Batman: Arkham City

Batman: Arkham City

Írta: Evin

| 1919

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ahogy Batman a filmvásznon sem tud nyugodni, úgy a játékiparban sem.

Miután a legutóbbi alkalommal rendet tett a helyi elmegyógyintézetben, már nagyobb terepen kell helyt állnia, egy egész városnyi játszótér áll rendelkezésére, ahol hûvösre teheti a rosszfiúkat. A fordítás már letölthetõ az oldalról! Elöljáróban ennyit, most pedig a készítõké a szó:

"Kedves játékosok!

Ezt is megértük. Kilenc hosszú hónap után "megszületett" a Batman: Arkham City magyarítása. Ezalatt a kilenc hónap alatt jöttek-mentek a csapattagok, a végeleges Clysm, metalos1, sasa007, Sorven négyes februárra alakult ki. Elsõ nekifutásra karakterlimittel, normális ékezetek nélkül, hexában kezdtük el fordítani a szöveget. Mondani sem kell, így talán jövõre sem lettünk volna kész. Egy török programozó srácnak, Ahmet Ç. (celikeins)-nek hála, minden akadály elhárult a szövegek emberi módon történõ módosítása elõl. Azonban, megannyi megpróbáltatás után végre magyarul élvezhetitek eme remekmûvet.

Köszönet:

Ahmet Ç. (celikeins)-nek, aki lehetõve tette a magyarítás elkészítését

Evinnek, aki a telepítõ elkészítésében segített

tehasutnak, aki jól megfontolta a Launchert

krisztának, Szillhunternek, lafi26-nak, akik teszteléssel emelték a színvonalat

Jake-nek, Mike-nak, Totyi28-nak, Zeusznak, akik megadták a magyarításhoz szükséges kezdõlökést

Electronnak, aki elkészítette a BatmanHunTeam logót

Köszönjük nektek, akik türelemmel (néha azért nem) vártatok a magyarításra, és bíztattatok minket.

-BatmanHunTeam-"

Összesen 39 hozzászólás érkezett
Lackooo84
2026. 01. 01. - 14:19

Sztornó, mégsem jó. Csak az átvezetők alatt magyar a felirat, játék közben minden angol. Nem tudom miért nem jó.

Lackooo84
2026. 01. 01. - 13:35

Na közben meglett a gond, ugye mivel a telepítő felülírja a launchert a sajátjával, én visszatettem a a redux launcherét és úgy nem volt jó.

Lackooo84
2026. 01. 01. - 13:23

Sziasztok, a GOTY verzióhoz sajnos abszolút nem jó, a menün kívül semmi sem magyar. Nem lehetne ápdételni?

nápolyi
2012. 09. 15. - 14:28
Szevasztok!
Megvettem a game of the year edition verziót és feltettem a fordítást,de szomorúan látom,hogy tényleg nagyon sok szöveg angol maradt.Miképpen lehet ezt orvosolni?
köszi
rorr
2012. 09. 01. - 09:21
Azért köszönöm!
metalos1
2012. 08. 24. - 11:10
rorr: Általunk biztos, nem. Jelenleg nem oldható meg, de ha valaki készít hozzá szerkesztõt, akkor mi szívesen oda adjuk a lefordított szöveget.
rorr
2012. 08. 23. - 20:18
Konzolok? Azokra is lesz magyarul?
Köszi!
metalos1
2012. 08. 22. - 10:30
szaszacska: Rossz verziót töltöttél le.
szaszacska
2012. 08. 21. - 11:19
Sziasztok!Segítséget szeretnék kérni.Felraktam ezt a játékot és megy is,de van egy pálya ahol elsötétül a kép,hang biztos,hogy van de kép nincs.Nem fagy le a játék,de egyszerüen nem megy tovább.Pontosan ott ahol Catwoman-nek meg kell gyõznie Méregcsókot annál a résznél.Segítsetek légyszíves!Elõre is köszönömsmiley
metalos1
2012. 08. 20. - 22:32
superjani: Game of the Year verzió még nincs is a játékból.

hegecsaba: Ez több okból is lehet, vagy áthelyezted a játék mappáját az eredeti telepítési helyrõl egy másik helyre, vagy a regisztrációs bejegyzésben van valami gubanc.
hegecsaba
2012. 08. 20. - 13:23
nem rakja fel. kérlek segítsetek...4xdvd5 verzió!Azt írja a telepítõ h nem találja a játékot4Elõre is köszönöm..
superjani
2012. 08. 20. - 00:31
nekem nem rakja fel
game of the year edition-os verziót használok
Zoltán 24
2012. 08. 19. - 23:05
Fantasztikusak vagytok!! Sok-sok köszönet érte, és Török delikvensnek is, a 150-évért azért nem hunyunk szemet de ha még nagyon sokszor segítenek akkor talán egálba leszünk. smiley
Clysm
2012. 08. 18. - 12:40
MÁR ELÉRHETÕ AZ 1.1-ES MAGYARÍTÁS, AMIBEN MINDEZ JAVÍTVA VAN. (Az 1.0-ásban sajnos 2 rész lett feliratilag hibás: a múzeumi gladiátorverem, és egy késõbbi videó R'as al Ghulnál)

Ha még nem jársz R'as al Ghulnál, és azt akarod, hogy jó legyen a felirat, tanácsos lenne letölteni az 1.1-es magyarítást.

DE! Annak érdekében, hogy mûködjön, az egész játékot újra kell telepíteni.

U.i.: Akik alapból az 1.1-et tették fel, annak ezek a hibák nem fognak jelentkezni.
hszabesz
2012. 08. 18. - 12:00
A Pingvines probléma nálam is fenn áll smiley(
!!!!WOLF!!!!
2012. 08. 18. - 08:17
Köszönöm szépen, király lesz megint nyomni velesmiley profi lett.
whiteman7
2012. 08. 18. - 07:15
Köszi!

A DLC-k külön lesznek lefordítva?
superjani
2012. 08. 18. - 00:07
mûködik az 1.03 as verzióval ha a dlc-ket is telepítettem mellé?
4treyu
2012. 08. 17. - 22:15
Szuperül mûúködik! Köszönömsmiley!!
Clysm
2012. 08. 16. - 19:00
Persze. A fordítóknak steames verziójuk van, szóval azzal 100%, hogy jó
4treyu
2012. 08. 16. - 18:45
Sziasztok! A steam-es verzióhoz is jó?
david24
2012. 08. 16. - 18:09
No ,igy már én is megnézem ezt a játékot magamnak smiley köszönöm a fordítóknak !!
predike07
2012. 08. 16. - 14:17
Köszönöm szépen. smiley
MikroID
2012. 08. 14. - 21:34
Köszönjük szépen! smiley
@tish
2012. 08. 14. - 17:44
KÖSZÖNÖM! smiley
Thiky83
2012. 08. 14. - 17:14
Nagyon köszönöm a fáradtságos és kitartó munkátokat!!
TBlinT
TBlinT
Senior fordító
2012. 08. 14. - 16:04
Pedig a nyár uborkaszezon (illetve dinnye) és már vészesen közeledik a Szõlõszezon is! smiley
borcsa
2012. 08. 14. - 15:55
Köszönöm szépen a munkátokat, méghogy a nyár uborkaszezon, Batman már nem az elsõ nagy fogás a hónapban. Köszi még egyszer ezt az óriási munkát, szuperek vagytok.
stibaking
2012. 08. 14. - 15:14
Köszönöm a munkátokat
szogyenyi
szogyenyi
Senior fordító
2012. 08. 14. - 15:00
Köszönjük! Goty verzióra való bõvítésre lehet számítani a jövõben?
0013
2012. 08. 14. - 14:19
Az Arkham Asylumot és a Cityt MINDENKINEK KI KELL próbálnia! smiley Elképesztõ játékok fõleg magyarítással! smiley Köszönjük!
Hird
2012. 08. 14. - 13:35
Nagyon szépen köszönöm a fordítást!
Mifune
2012. 08. 14. - 13:33
Nagyon vártuk már. Köszönjük szépen a nagyszerû munkátokat. Istenek vagytoksmiley
scomcomputers
2012. 08. 14. - 12:44
Nagyon szépen köszönöm!
Nagyon vártam már!
deroka
2012. 08. 14. - 12:40
Kössz. Munka után megkezdem a játékot.
Zidzsi
2012. 08. 14. - 11:28
jó, még 5 és fél óra hátra van a munkanapból (bár ma 4 felõl csapott a projectbe a ménkû, de csak megúszom túlóra nélkül smiley)
saiyajins
2012. 08. 14. - 10:48
ez hihetetlen végre játszhatunk magyarul issmiley
ezer köszönet minden forditonak akik részt vette forditásban
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2012. 08. 14. - 09:53
Javítva. Kimaradt egy perjel.
abandi
2012. 08. 14. - 09:37
nem mûködik a letöltés
"Sajnos ezzel a kezdõbetûvel nincsen semmilyen letöltésünk!"
Batman: Arkham City
Fejlesztő:
Rocksteady Studios
Kiadó:
WB Games
DC Entertainment
Megjelenés:
2011. október 18.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18