Sid Meier's Railroads

Sid Meier's Railroads

Írta: RaveAir

| 513

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Kisgyermek korunkban bizonyára sokan rajongtunk a különbözõ jármûvekért. Egyszerû személygépkocsikért, buszokért vagy éppen vonatokért (vagy kifejezetten a csuklós buszokért).

A zseniális Sid Meier soha nem ment szomszédba, vagy csak nagyon ritkán, ha valami jó témát kellett találni. Rengeteg termékével számtalan játékosnak okozott már feledhetetlen játékórákat, ezért valószínûleg a Railroadsban sem fogunk csalódni, amihez WolfHUN készített fordítást. Megemlítette a levelében, amit a letöltési linknél is olvashattok, hogy a játék kifejezetten csak az 1.1.0 verzióval mûködik rendesen.

Most pedig néhány szó a játékról és a fordításról, a fordítótól:

"A játék nem a legújabbak közül való, mert valamikor 2006 második felében jelent meg, de azt hiszem még ma is megállja a helyét. Igazi 3D megjelenés, szépen kidolgozott grafika, hozzá illõ alá-zenével. Ez nem egy vonat szimulátor, hanem inkább egy gazdasági-stratégiai játék, amely a vasút építés és az ipari felfedezések korába kalauzol el bennünket, felidézve a mozdonyok és vonatok iránti gyermekkori csodálatunkat. A játékban lehetünk könyörtelen üzletemberek, vasúti mágnások és a szabad játékban egyszerû terepasztal építõk.

A lényeg az, hogy a kezdetektõl a legmodernebb technológiákig juthatunk el a mozdonyok világában. A játék tartalmaz egyéni küldetéseket és multiplayer pályákat egyaránt. A gyári pályákon kívül a rengeteg felhasználói pálya lelhetõ fel a világhálón, amik nem is rosszak. Ezeknél a pályáknál a küldetés leírás sajnos nem lesz magyar nyelvû, csak a menet közbeni illetve a vég kiértékelés és a feladat teljesítési menü. Egyébként, ha lesz igény rá honosítok egy-két felhasználói pályát is. Kívánok vonatfüttyben gazdag szórakozást mindenkinek: WolfHUN"

Összesen 17 hozzászólás érkezett
ALIAS Dj
2012. 09. 09. - 14:28
Ezer köszönet a fordításért! fantasztikus lett! smiley
Viszont van egy kis gondom, 6-10 percenként kilép a játék. ez miért van? tudna valaki megoldást a problémámra?
 wolfHun
2012. 09. 07. - 23:38
És köszönet Patrik2991-nek is a telepítõért
Assassin1102
2012. 09. 07. - 19:28
Elírtam, bocs, az 1.1.0.0-ás frissítésre gondoltam.
Assassin1102
2012. 09. 07. - 17:34
Nekem az 1.01-es frissítéssel nem lép ki, nem akad össze, tökéletesen mûködik. Persze nem egyszerû kiépíteni a jól mûködõ pályaudvarokat. Nem sajnáltam a síneket és a váltókat sehonnan... smiley

Nagyon jó anyanyelven is játszani vele.
Wolfhun és Evin, hálás köszönet a munkátokért! smiley
eveboy21
2012. 09. 06. - 11:18
És valóban mûxik! Köszi szépen a javítást!!
 wolfHun
2012. 09. 04. - 19:26
A magyarítás telepítõje frissítve lett. Most már ez tölthetõ ez elvileg mindenkinek jó lesz.
Rammstein
2012. 09. 03. - 10:40
Fórumon találhattok megoldást a dologra! smiley
eveboy21
2012. 09. 03. - 00:44
Sajna nekem sem lett magyar...
elaci
2012. 08. 21. - 18:44
Segítsetek!!
Nekem a magyarítás telepítésekor azt írja ki, hogy "A magyarítás nem használható a játék ezen verziójával." Pedig megfrissítettem az 1.1-es patch-el mielõtt telepítettem volna a magyarítást. Win7 x64-et használok, a játék egyébként elindul.
tomesz2004
2012. 08. 19. - 22:57
Kipróbáltam, tökéletesen mûködik.
Ezer köszönet, ha van kedved várom az új pályák fordítását.
TokraFan
2012. 08. 19. - 15:38
Ezer köszönet a fordításért!
Tökéletesen mûködik.
Mexx2
2012. 08. 16. - 21:53
Sikerûlt megoldani, az 1.10 patch-hez kell egy 1.10 crack is és akkor menni fog.

Viszont a Sid Meier játékokkal az a baj, hogy nincs benn kampány
Zolcsi
2012. 08. 16. - 21:14
Hát nekem nem megy. A Single-nél is meg a tutoriálnál is amior elindítanám kilép. XP-n.
De a videó az hangulatos. smiley
Mexx2
2012. 08. 16. - 13:06
bocsánat 1.10 patch
Mexx2
2012. 08. 16. - 13:05
Én hiába teszem fel ugyanúgy angol marad.
Ráadásul az 1.0 patch után exe hibával kilép xp sp3 alatt.
Normen76
2012. 08. 16. - 07:29
Hatalmas köszönet. Nagyon vártam már smiley
Zolcsi
2012. 08. 16. - 00:54
Lesz rá igény. Ez olyan játék amit magyarúl lehet igazán élvezni. Úgyhogy köszi. És remélem lesz kedved folytatni a magyarosítást.
Sid Meier's Railroads!
Fejlesztő:
Firaxis Games
Kiadó:
2K Games
Feral Interactive
Megjelenés:
2006. október 17.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18