FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Kétszer is megdörzsöltem a szemem, hogy jól látok-e. Ugyanis nem nagyon szokás egy meglehetõsen "régi" játékhoz magyarítást készíteni, fõleg ha egy fps-rõl van szó. Igazából nem is teljesen fps, mert vannak benne rpg elemek is, valamint társak.
A Doommal magának nagy hírnevet szerzõ John Romeo nevéhez fûzõdõ játék tuningolt Quake 2 motor hajtja és a története egy régi, mágikus szamurájkard, a Daikatana körül bonyolódik. A történetben egy kis szerepet kap az idõutazás is, ami talán további kedvet adhat a még a múlt évszázadban megjelent játékhoz.
A fordítást Bubu[HUN] küldte nekünk. Ezen felül még néhány gondolatát is beemeltem a hírbe, mivel már nem nagyon emlékeztem erre a régi, klasszikusnak mondható játékra.
Remélem egy páran kedvet kaptok a tõlünk letölthetõ fordítással újra elõvenni a játékot, és egy jót nosztalgiázni.
Kemco
Will
A Daikatana címû játék magyarítása
Összesen 2 hozzászólás érkezett
15:41
08:02
Egyébként hogy még valami érdekeset mondjak, ezt a játékot amolyan vezeklésért készítette el Romero.
John Carmackkal, Adrian Carmackkal, és a többi alapítóval közösen, éveken keresztül egy tóparti kis házban játszottak D&D-t, miközben kódolták a Commander Keen játékokat. Aztán Egy parti D&D alkalmával Romero megszerezte a Daikatana nevû ûber csodakardot, ám azt nem rendeltetés szerûen alkalmazta a papíros szerepjáték során, és John Carmack, mint kíméletlen mesélõ, egész egyszerûen "megölette" az egész csapatot. Nem támaszthatták fel a karaktereket. Romero ezért bûntudatot érzett és évekkel késõbb ebben a játékban kvázi bocsánatot kért azoktól az emberektõl, akiknek a játékát tönkre tette annó abban a kis tóparti házban.