Ghost Recon Future Soldier
Ghost Recon Future Soldier
Írta: Evin | 2012. 11. 29. | 417

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Kisebb csúszással, de végül csak elkészült a játék fordítása.

A Ghost Recon sorozat újabb tagja, kicsit kilóg az eddigi sémából. Eddig a tervezésen, és a taktikán volt a hangsúly, ebben a részben, bár néha kell kicsit taktikázni, jó pozíciót keresni, mégis a harc, az akció került elõtérbe.

A fordítás elsõsorban az egyjátékos részre és a Gerilla módra koncentrál. Azonban, mivel a szövegek egyfajta logika szerint vannak rendezve, nem pedig sorban, a többjátékos mód egy része is fordításra került, ami a gyakorlatban olyan 70-80%-ot takarhat. Mivel a legtöbbe, jogosan, angolul játszanak online, ezért a többjátékos rész fordításának befejezése nincs is tervben. Sõt, azt sem lehet tudni, hogy a módosított szöveges fájl gondot fog-e okozni az online ellenõrzések során.

A jelenleg elérhetõvé vált fordítás csak és kizárólag az 1.05-ös verzióhoz jó. Telepíteni lehet más verziókra is a fordítást, de mivel azokban a javítások alatt módosításokat végeztek, szövegmegjelenítési problémák fognak fellépni!

A fordítás tartalmazza az alapjáték, illetve a Raven Strike DLC, 3 egyjátékos küldetésének fordítását is.

A PC-s fordítás már elérhetõ a Letöltések közül!

Az Xbox360 tulajdonosok, a megszokott helyrõl, a KonzolozZ.hu oldalról tölthetik le a nekik szánt fordítást.

A PS3 tulajdonosoknak várniuk kell, mert a szöveges fájl ott kódolva van, aminek visszafejtését jelenleg nem tudom megoldani.

Ismét kihangsúlyoznám, hogy a konzolos fordítások, csak és kizárólag módosított gépeken használhatóak!


Összesen 12 hozzászólás érkezett

kat10
2012. 12. 03. - 21:53
Kösz Evin!
Ismét jót alkottál.
Precíz minõségi munka.
Gratulálok.
Na az ilyenekért veszem meg késõbb eredetibe kb mikor féláron lehet benni a játékokat.
Zuzuki
2012. 12. 01. - 14:59
Imádom a srácot *****!?)
"Ne káromkodj!"
Moderálta: Evin - 2012. december 1. - 15:10
Zuzuki
2012. 12. 01. - 14:56
Na most az a helyzet,hogy Evin mester valami egészen elképesztõt alkotott!Ismét és én mindig szoktam õt bántani(alain wake),de ez néhány fordítást ismét helyretett!Tessék megnézni ezt a munkát!Teljesen olyan,mintha hivatalos fordítás lenne... Persze..ne szopjuk egymás *****át,de a helyzet az,hogy marha jó lett!Kiválasztod az angolamerikait és tessék,már jön a pofádba a rettenetesen profi szöveg!
usz
usz
2012. 11. 30. - 23:38
Köszi szépen!
predike07
2012. 11. 30. - 17:27
Köszönöm szépen smiley
venom
2012. 11. 29. - 20:41
Köszi szépen. A régi gépemen nem ment a játék, de itt az idõ, hogy magyarul végigtoljam az újjal.
stevi
2012. 11. 29. - 20:40
Nagyon köszi Evin !
sinobi
2012. 11. 29. - 20:15
Grafika,gameplay,csak összehoztak valamit ha annyira haypeolták.
Thiky83
2012. 11. 29. - 18:56
Nagyon köszönöm ezt a várva várt fordítást Evin!! smiley
MoRT2195
2012. 11. 29. - 18:52
sinobi: Next-gen cím alatt? Te mirõl beszélsz? smiley
sinobi
2012. 11. 29. - 18:41
Köszi Evin,végre megnézhetem mit alkottak a srácok,nextgen cím alatt
abandi
2012. 11. 29. - 18:35
köszönöm
Tom Clancy's Ghost Recon: Future Soldier
Fejlesztő:
Ubisoft Paris
Kiadó:
Ubisoft
Megjelenés:
2012. május. 22.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Tom Clancy's Ghost Recon: Future Soldier

A Ghost Recon Future Soldier játék szöveges magyarítása.

A fordítás az 1.05, 1.06-os verzióhoz készült, és csak azzal ajánlott használni!
A Raven Strike DLC fordítását is tartalmazza a telepítõ.

1.08 MB | 2014. 05. 29. | Evin
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
HelloMegkérdezhetem, hogy hogyan áll a fordítás?
havrillal | 2024.04.23. - 08:34
Ej hogy nincs szerkesztés gomb. Ez a Hellblade 2-re értendő
Crytek | 2024.04.23. - 07:57
Steam adatlapja alapján a game 27 nyelvet tartalmaz majd és az egyik az a magyar....
Crytek | 2024.04.23. - 07:57
Most már elérhető a Portálról a frissített magyarítás!
Panyi | 2024.04.23. - 01:38
Üdv!Azt lehet tudni,hogy miért lett jegelve a fordítás?Láttam pár napja,hogy szinte rohamtempóban nő a készültség, majd ma látom, hogy jegelve lett.Nem sürgetlek, részemről éppen ráér,ugyanis egy résszel se játszottam idáig,mind kimaradt nekem,meg a nem remasterhez ott a kész magyarítás ha el is akarnám kezdeni. Majd egyszer.Csak érdekes volt 3 nap...
Zol1977 | 2024.04.21. - 21:40
Jó lenne egy ilyen funkció.
altner9 | 2024.04.21. - 20:16