Endless Space
Endless Space
Írta: RaveAir | 2012. 12. 31. | 377

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Sunsetjoy és DeeYo gondoskodott róla, hogy az év utolsó napján se maradjunk hír nélkül. Ugyan már két napja a postaládámban volt a hír, hogy elkészültek az Endless Space címû játék magyarításával, de én még csak most jutottam el odáig, hogy ezt veletek is megosszam.

Azonban a szemfülesebbek ezt már korábban is elolvashatták volna Sunsetjoy fordítói blogjából. Ahol még azt is meg lehet tudni, hogy a fordítás a játék 1.0.5-ös és az 1.0.29-es verzióval mûködik tökéletesen.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Endless Space + Disharmony DLC Cyrus 2014. augusztus 10.

Összesen 10 hozzászólás érkezett

residentdavid
2013. 01. 27. - 16:22
Köszönjük!
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2013. 01. 10. - 22:29
Az 1.0.29 Emperor verzió a fordítás alapja. A következõ magyarítás csomagban ennek hibajavítása is szerepelni fog.

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Psychopate
2013. 01. 09. - 22:32
Emperor Special Editionnal is hibamentes a magyarítás? Vagy csak a sima Admirallal?
Jakuzi
2013. 01. 05. - 14:49
Most mar csak az 1.0.46 verziohoz kene, ha minnel hamarabb kijonne a magyaritas, mert a regi verziokban annyi hiba van, hogy istenert nem cserelnem vissza azokra a valtozatokra. smiley
Gabesssz19
2013. 01. 05. - 13:21
Köszönjük szépen! Végre egy jó game , tiszta Master of Orion 2 csak szépen megcsinálva, már régen letettem ,hogy valaha készül élvezhetõ klón belõle, erre itt van lefordítva. smiley
"Irreleváns rész törölve."
Moderálta: Evin - 2013. január 6. - 13:21
totyax
2013. 01. 02. - 14:18
Az hogy valakinek tetszik-e a játék vagy sem, az szerintem nem kifejezetten a magyarításáról szóló témába tartozik. Sõt felteszem, ahhoz hogy kipróbálhassátok, hogy értsétek mirõl van szó, kellett a magyarítás is.

A Galactic Civilization 2-nek például van kampány módja, ne szinte azonnal a kampány nélküli módban kezdtem játszani, egy ilyen kaliberû/stílusú játéknál, aminél a legegyszerûbb módban is napokig tart egy játék, nem feltétlenül hiányzik az hogy valaki benyögje félnaponként hogy õ mentsd meg a világot, vagy hogy vigyél már el két tonna kukoricapelyhet az Éhenkórászok bolygóra...

Ez egy bonyolult, és összetett játék, és nem kötelezõ vele játszani smiley
Serutekin
2013. 01. 01. - 18:16
Ezen szakadtam smiley kár hogy nincs campaning része... akkor fölös lenne gamelnem vele azért kösz smiley
phoenixfire
2012. 12. 31. - 15:29
Nagyon szerettem ezt a játékot, sokat toltam, de a gép kicsit erõsre sikeredett, még a legkönnyebben is elcsápolhat rendesen ...
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
2012. 12. 31. - 13:12
Ennek elsõsorban single része van, de nem hadjárat (campaign). Van multija is, több személyes játékhoz, de olyan, mint általában a stratégiák esetében.

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Serutekin
2012. 12. 31. - 12:59
ennek csak multis része van vagy van campaning része is?

Köszi a fordítást smiley
Endless Space
Fejlesztő:
AMPLITUDE Studios
Kiadó:
AMPLITUDE Studios
Platform:
Megjelenés:
2012. július. 4.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
Utolsó információim szerint a készítők elküldték a fejlesztőknek a kész magyarítást, s most arra várunk, hogy hivatalosan is bekerüljön a játékba. Tekintve, hogy KDC 2 van náluk terítéken, ki tudja mikor lesz benne a játékban.
zakkant88 | 2024.04.23. - 19:03
Ugyanúgy, ahogy a Red Dead Redemption 2...Egyikre se várj!
MrDevil | 2024.04.23. - 18:45
Igen nagyon szuper magyar felirattal jön :)
jolvok | 2024.04.23. - 16:21
Hali.Az szeretném megérdeklődni hogy fogalakozik e valaki a Dragon's Dogma 2. részének a magyarításával?Mert ha nem akkor szeretném én megpróbálni. Csak sajnos a programot nem találom sehol se a neten amivel ki lehet szedni és vissza rakni a szöveget.Remélem hogy nem baj hogy ide írtam.A választ előre is köszönöm.Üdv: Dragon.
Dragon30 | 2024.04.23. - 12:22
Márcsak egy gépigény hiányzik.
Doom 4 | 2024.04.23. - 11:59
HelloMegkérdezhetem, hogy hogyan áll a fordítás?
havrillal | 2024.04.23. - 08:34