Going Downtown

Going Downtown

Írta: RaveAir

| 520

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Tegnap kaptam Bactertõl egy levelet, amiben egy melléklet és a következõ hír volt található:

"A múltkori, nagyobb lélegzetvételû mûvem, a "Sherlock Holmes Hasfelmetszõ Jack nyomában" magyarításának elkészülte után bõ egy hónappal itt egy újabb, melynek címe: "Goin' Downtown".

A magyarítás, ami a játék angol nyelvû változatához készült (bár, az angol lokalizáció csak a feliratozásra terjedt ki, a szinkron továbbra is német maradt),a játékban szereplõ párbeszédek és egyéb szövegek fordításán kívül a menü grafikus elemeinek átszerkesztett képeit is tartalmazza.

A sztori röviden:

New York, 2072. A túlnépesedett, környezetszennyezéstõl sújtott metropoliszban Jake, a hajdan jobb napokat is látott zsaru tengeti életét, a múltján merengve, elhunyt feleségét gyászolva.

Az egyik napon egy ájult nõbe botlik a háza elõtt, akit aztán felkísér a lakására, hogy egy kissé magához térhessen.Sajnos, a lány egy óvatlan pillanatban kiveti magát az ablakon, ami - tekintve, hogy a 13. emeletrõl van szó - végzetesnek bizonyul számára.

Felettesei rosszallása ellenére Jake úgy dönt, megpróbálja kideríteni, milyen szörnyû sokkhatás érhette korábban a lányt, miféle borzalmas emlékképek okozták, hogy a lány véget vetett az életének."

Összesen 8 hozzászólás érkezett
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2013. 03. 27. - 06:14
Valamit szórakozott az ftp szerver, de talán most már tényleg tölthetõ.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

csemil
2013. 03. 26. - 20:19
Köszönöm én is. Még nem hallottam róla én se, de 80-90%-ban kalandjátékokkal szoktam játszani, így biztosan kipróbálom.
suno
2013. 03. 26. - 16:14
Köszi Bacter!
MoRT2195
2013. 03. 26. - 15:06
Nem hallottam még róla, de mivel P&C így biztos kipróbálom, köszönet a fordításért!
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2013. 03. 26. - 14:04
A fordítás lekerült. Amint RaveAir javítja a fájlt, ismét elérhetõ lesz, várhatóna még a mai nap folyamán. Addig nincs értelme, hogy kint legyen.
Longsfield
2013. 03. 26. - 12:56
Bacter köszönöm szépen!
Annyi gond van csak,hogy nem lehet letölteni.
Serutekin
2013. 03. 26. - 12:39
Súlyos klausztrofóbia. Ügy megoldva smiley
archivum
2013. 03. 26. - 09:39
Köszönöm!
Goin' Downtown
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2008. május 22.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Goin' Downtown

A Going Downtown címû játék magyarítása.

| 10.78 MB | 2014. 05. 31. | bacter
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53