Going Downtown
Going Downtown
Írta: RaveAir 2013. 03. 26. | 390

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Tegnap kaptam Bactertõl egy levelet, amiben egy melléklet és a következõ hír volt található:

"A múltkori, nagyobb lélegzetvételû mûvem, a "Sherlock Holmes Hasfelmetszõ Jack nyomában" magyarításának elkészülte után bõ egy hónappal itt egy újabb, melynek címe: "Goin' Downtown".

A magyarítás, ami a játék angol nyelvû változatához készült (bár, az angol lokalizáció csak a feliratozásra terjedt ki, a szinkron továbbra is német maradt),a játékban szereplõ párbeszédek és egyéb szövegek fordításán kívül a menü grafikus elemeinek átszerkesztett képeit is tartalmazza.

A sztori röviden:

New York, 2072. A túlnépesedett, környezetszennyezéstõl sújtott metropoliszban Jake, a hajdan jobb napokat is látott zsaru tengeti életét, a múltján merengve, elhunyt feleségét gyászolva.

Az egyik napon egy ájult nõbe botlik a háza elõtt, akit aztán felkísér a lakására, hogy egy kissé magához térhessen.Sajnos, a lány egy óvatlan pillanatban kiveti magát az ablakon, ami - tekintve, hogy a 13. emeletrõl van szó - végzetesnek bizonyul számára.

Felettesei rosszallása ellenére Jake úgy dönt, megpróbálja kideríteni, milyen szörnyû sokkhatás érhette korábban a lányt, miféle borzalmas emlékképek okozták, hogy a lány véget vetett az életének."

Összesen 8 hozzászólás érkezett

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2013. 03. 27. - 06:14
Valamit szórakozott az ftp szerver, de talán most már tényleg tölthetõ.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

csemil
2013. 03. 26. - 20:19
Köszönöm én is. Még nem hallottam róla én se, de 80-90%-ban kalandjátékokkal szoktam játszani, így biztosan kipróbálom.
suno
2013. 03. 26. - 16:14
Köszi Bacter!
MoRT2195
2013. 03. 26. - 15:06
Nem hallottam még róla, de mivel P&C így biztos kipróbálom, köszönet a fordításért!
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2013. 03. 26. - 14:04
A fordítás lekerült. Amint RaveAir javítja a fájlt, ismét elérhetõ lesz, várhatóna még a mai nap folyamán. Addig nincs értelme, hogy kint legyen.
Longsfield
2013. 03. 26. - 12:56
Bacter köszönöm szépen!
Annyi gond van csak,hogy nem lehet letölteni.
Serutekin
2013. 03. 26. - 12:39
Súlyos klausztrofóbia. Ügy megoldva smiley
archivum
2013. 03. 26. - 09:39
Köszönöm!
Goin' Downtown
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2008. május 22.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Goin' Downtown

A Going Downtown címû játék magyarítása.

| 10.78 MB | 2014. 05. 31. | bacter
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.57 MB | 2025. 06. 11. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 614.69 KB | 2025. 06. 11. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
| 62.98 MB | 2025. 06. 10. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.46 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
| 23.83 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
https://magyaritasok.hu/forums/topics/294/disco-elysiumLassan, de bizonytalanul. :-)
warg | 2025.06.11. - 21:32
Disco ElysiumNagyon régóta várom, hogy játszam. Szerintem nem vagyok ezzel egyedül. Nem készül esetleg hozzá fordítás?
taposcsirke | 2025.06.11. - 20:00
Ezt eddig nem is tudtam bárki beírhatja.. nos akkor én meg efelett siklottam el :) Észben tartom
Crytek | 2025.06.11. - 12:31
Köszönjük, felvettük. Ha a jövőben van ilyen értesülésed, de itt nincs jelölve adatlappal, mivel regisztrált tag vagy, nyugodtan be is tudod küldeni a "Játék adatbázis" alatt, és akkor nem siklunk el véletlen sem felette.
Evin | 2025.06.11. - 11:49
Lostprophet: Daymare 1988 magyarításra már ne számítsunk soha?
Crytek | 2025.06.11. - 09:33
Hát nem tudom nekem tetszik a gém csak legyen jó.
Doom 4 | 2025.06.10. - 17:51