FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Tegnap kaptam Bactertõl egy levelet, amiben egy melléklet és a következõ hír volt található:
"A múltkori, nagyobb lélegzetvételû mûvem, a "Sherlock Holmes Hasfelmetszõ Jack nyomában" magyarításának elkészülte után bõ egy hónappal itt egy újabb, melynek címe: "Goin' Downtown".
A magyarítás, ami a játék angol nyelvû változatához készült (bár, az angol lokalizáció csak a feliratozásra terjedt ki, a szinkron továbbra is német maradt),a játékban szereplõ párbeszédek és egyéb szövegek fordításán kívül a menü grafikus elemeinek átszerkesztett képeit is tartalmazza.
A sztori röviden:
New York, 2072. A túlnépesedett, környezetszennyezéstõl sújtott metropoliszban Jake, a hajdan jobb napokat is látott zsaru tengeti életét, a múltján merengve, elhunyt feleségét gyászolva.
Az egyik napon egy ájult nõbe botlik a háza elõtt, akit aztán felkísér a lakására, hogy egy kissé magához térhessen.Sajnos, a lány egy óvatlan pillanatban kiveti magát az ablakon, ami - tekintve, hogy a 13. emeletrõl van szó - végzetesnek bizonyul számára.
Felettesei rosszallása ellenére Jake úgy dönt, megpróbálja kideríteni, milyen szörnyû sokkhatás érhette korábban a lányt, miféle borzalmas emlékképek okozták, hogy a lány véget vetett az életének."
A Going Downtown címû játék magyarítása.
Összesen 8 hozzászólás érkezett
06:14
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
20:19
16:14
15:06
14:04
12:56
Annyi gond van csak,hogy nem lehet letölteni.
12:39
09:39