Drakensang
Drakensang
Írta: RaveAir | 2013. 05. 16. | 443

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Azt kell mondanom, hogy a sok karaktert tartalmazó fordítások bizony eléggé hányattatott sorsúak. A hatalmas szövegmennyiség - gyakorlatilag újragépelése más nyelve - bizony embert próbáló feladat, ami általában több fordítót is elnyû a végleges produktum létrejötte elõtt.

A Drakensang nevû játék esetében sem volt másképpen. Egy kis áttekintést olvashattok a fordítás történetével kapcsolatban, ha meglátogatjátok a HUNosítók Team weboldalán található hírt, mely azon örömteli információval örvendeztet meg minket, hogy bizony ez a csapat beverte az utolsó szeget is... vagy inkább karaktert a játék magyar fordításába.

A fordítással kapcsolatban bõvebb infót találhattok a letöltési oldalukon, ahol magát a közel 100 megás nyelvi telepítõt is találjátok.

Jó játékot és harcra fel!

Kapcsolódó cikkek/hírek

HUNosítók Team hírek Evin 2017. december 31.

Összesen 8 hozzászólás érkezett

Domasi
2013. 05. 22. - 19:02
Ezer köszönet!
RuSY
2013. 05. 20. - 23:48
Nem ismertem eddig a játékot, nem is játszottam vele soha, csak a fordítás miatt próbáltam ki, nem csalódtam sem a játékban sem a fordításban, nagyon köszönöm, újabb gyöngyszemmel bõvült, a Hunosítók team csodálatos munkáinak sora...
Aryol
Aryol
Senior fordító
2013. 05. 20. - 19:58
Köszönjük a fordítást! Ennyi a minimum egy ekkora munka után! És még egyszer nagy köszönet!
egon
2013. 05. 17. - 22:28
Jól sikerült magyarítás! Köszönet érte!
gyurmi
2013. 05. 17. - 13:41
Köszönöm szépen!
duerer
2013. 05. 17. - 09:41
Huhh, a nap legjobb híre! Köszi HUNosítók!
Angolul már végigtoltam, tehát most jön egy újabb kör magyarul -- még jó, hogy RPG, és soxor lehet újrajátszani, ugye smiley
crisz13
2013. 05. 17. - 08:13
Köszi! Nagyon vártam már smiley
totyax
2013. 05. 17. - 07:46
Köszönjük! smiley
Drakensang: The Dark Eye
Fejlesztő:
Radon Labs
Kiadó:
Eidos Interactive
THQ
DTP Entertainment
Platform:
Megjelenés:
2008. augusztus. 1.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Drakensang: The Dark Eye

A Drakensang - The Dark Eye játék fordítása.


Fordítás: Ardea, Deer

Lektorálás: Ardea, Kriszta, Teomus, Tehasut, Rocsik Zoli

Telepítő: Evin

A kicsomagoló programhoz Deer, a betűtípus magyar nyelvhez való igazításában és a videó feliratozásában pedig tehasut nyújtott segítséget. A magyar nyelvű grafikákat RAMyMamynak köszönhetjük.

101.45 MB | 2017. 12. 31. | Ardea HUNosítók Team
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50