HUNosítók Team hírek
HUNosítók Team hírek
Írta: Evin | 2017. 12. 31. | 709

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Az év végén, ez most az ömlesztett hírek napja.

A HUNosítók Team is év végére hagyta a nagy vérfrissítést a fordításaik terén:- The Whispered World SE (nálunk is frissítve a letöltés)- Drakensang - The Dark Eye (nálunk is frissítve a letöltés)- Divinity Original Sin Enhanced Edition (2018 első napjaiban érkezik a telepítős változat, akkor adunk róla hírt)

Mivel a készítőknél jobban én sem tudnám megfogalmazni, mit kapunk a frissített fordításokkal, és az ünnepek ideje amúgy is a lustálkodás időszaka, csak bemásolnám a készítők hírét:

"Az egyik frissítés a The Whispered World magyarításához készült, melynek első verzióját a 2017 áprilisában kiadott javító patch gyakorlatilag használhatatlanná tette. Az új, v1.1-es verzió használható az április előtti, és az azutáni (steames eredeti és tört) verziókhoz is. Ezúttal noname06 segített nekem a magyarítás elkészítésében, amivel ezúttal is vért izzadt(unk)."

"A másik magyarítás frissítés a Drakensang - The Dark Eye című játékhoz készült. Ez egy kicsit amolyan "cipősdoboz" jellegű frissítés, mert amikor a Drakensang: The River of Time részhez kiadtuk a magyarítást (2016-ban), ennek a résznek a leírásait is egységesítettem akkor, és még néhány helyesírási hiba is javításra került. Csak egy kicsit megfeledkeztem róla. :-)"

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Whispered World Special Edition Evin 2016. augusztus 14.
Drakensang - The River of Time, Phileasson's Secret DLC Evin 2016. március 25.
Drakensang RaveAir 2013. május 16.

Összesen 16 hozzászólás érkezett

sly33
2020. 04. 13. - 18:39
[color=#10110e][size=3][font=MuseoSans-500]Sziasztok! A Rage 2 tervbevan valakinek?[/font][/size][/color] [color=#10110e][size=3][font=MuseoSans-500] [/font][/size][/color]

Csak amikor elég sötét van, látod meg a csillagokat.

Zsiráftarkó
2018. 03. 05. - 08:48
Sziasztok! Az A.C. Originst tervezitek fordítani?
totyaxy
2018. 01. 06. - 12:09
Látatlanban is egy nagy köszönet a Divinity Original Sin -hez!
Zsiráftarkó
2018. 01. 05. - 11:48
Köszönöm! Már megyek is leszedni:)) Egy nagy respect!
Gora
Gora
Senior fordító
2018. 01. 05. - 10:08
Konyak megosztotta a Team oldalán. De akkor bemásolom ide: https://drive.google.com/file/d/0B348a8f9lX4CZElxbFdWQU1MMGc/view De felraktam a H.T-s telepítővel és gond nélkül lefutott. Csak annyi, hogy manuálisan kell megadni az elérési utat. Akinek a telepítő nem fut ott más probléma lappanghat a háttérben. Legalább két gépen próbáltam le anno, és az egyiken ráadásul még egy szűz virágbolti volt felrakva. Esetlegesen aki nem Uplay-ről hanem lemezesen rakjná fel és utána patchelné le, megpróbálkozhat a kliensből letölteni azonnal.
Gora
Gora
Senior fordító
2018. 01. 05. - 09:17
Ma megpróbálok tenni az ügy érdekében. Viszont szeretném ha többen is feltöltenék utána más tárhelyekre, mert a gmail is ha nagy az adatforgalom ellehetetleníti a dolgot.
Zsiráftarkó
2018. 01. 04. - 15:48
Rendicsek, köszi Gora. A bárki alatt én rátok gondoltam. Mivel másnak is gondja van ezzel a (DataPC.forge)fájlal egyszerübb lenne ha újra felraknátok, és innen lehetne letölteni minthogy egymásra vadásszunk.Az a gond, hogy sajnos a telepítő valamiért nem működik.Akkor viszont itt a kőr bezárult ha nincs kedvetek újra felrakni.
Gora
Gora
Senior fordító
2018. 01. 04. - 13:24
*-ha jól emlékszem egy komplett... Kedves vezetőség egy szerkesztési gomb már igazán kéne :)!
Gora
Gora
Senior fordító
2018. 01. 04. - 13:23
Akkor Rogue kapcsán: Konyak ha jól emlékszem egy konkrétan egy komplett forge fájlt osztott meg. Nem néztem azóta a játékot bevallom, de ha nem jelent meg hozzá frissítés akkor működnie kéne. Ezt a fájlt egyébként bárki megoszthatja veled akinek sikerült felraknia a fordítást (DataPC.forge).
Zsiráftarkó
2018. 01. 03. - 18:43
Kicsit utánanéztem, tavaly tehát 2017 április 07.-ig mindenki köszöni a  fordítást. Ezután április 10.-én ezt irtad a honlapotokon: [color=#42b835][size=1]Gora, megnéznéd, hogy az a telepítő, amit most tettem fel, rendesen működik-e? Tudod, mivel kicseréltem a MP-on lévővel. Bár ott nem jelezték, hogy hibás lett volna...   Ha nézted volna a késöbbi kommenteket akkor láttad volna hogy nem igazán működik.[/size][/color]
Zsiráftarkó
2018. 01. 03. - 17:55
Nem háborodtam fel csak jeleztem hogy nem működik a fordítás. Az 1.1-es verzióm van ami elvileg kéne hogy szuperáljon. Nem frissítek hiszen akkor nem lesz jó a fordítás. Nem is kell frissíteni azt nem is kérte senki. Nem tudom hogy a többiek mikor hol és kinek válaszoltak de itt én nem láttam semmilyen választ. Gora tavaly májusban irt ide azóta senki a fordítóktól. Amit konyak belinkelt az már nem elérhető ha esetleg valaki újra felrakná az sokunkon segítene.
Ardea
Ardea
Senior fordító
2018. 01. 03. - 16:20
Akkor most már egyáltalán nem értem, miért háborodtál fel. Azt hittem, kifejezetten ezekkel a fordításokkal volt problémád. És még a többiek is válaszoltak... Egyébként már nem tudom, hányszor írtuk, hogy az AC részekkel mindenféle gond van (én nem tudom pontosan, melyikekkel), amióta az Ubisoft frissített, mert azóta nem jók a telepítők. És a magyarítások sem. És nem is biztos, hogy valaha meg tudják csinálni a fiúk a frissítést hozzá technikai okok miatt.
Zsiráftarkó
2018. 01. 03. - 10:21
Szia! Utoljára az  Assassin Creed Rogue-hoz irtam. Nem működött a DataPc.forge fájl. Gora szerint a telepítőben van valami elrontva. Konyak belinkelt egy filét, de az már nincs fent. Konyaknak irtam. Üdv.
Ardea
Ardea
Senior fordító
2018. 01. 03. - 05:47
Melyik játékról van szó konkrétan? Mert hogy én általában rögtön válaszolok, akár e-mailben, akár a Kapcsolatokon keresztül, akár privát üzenetben kapok kérdést. Vagy itt, ebben a fórumban, vagy a sajátunkban (HUNosítók Team). És kinek írtál?
Zsiráftarkó
2018. 01. 02. - 12:17
Tisztelettel megkérdezném, ha bármi kérdésem van valamelyik fordítással azt  hol tehetem meg? Már próbáltam az adott oldalon itt a hozzászólásoknál vagy irtam levelet annak aki fordította de semmi értelme nem volt.  Van olyan játék ahol már fél éve kérdeztek valamit de semmi válasz nem jött.Jó, az elképzelhető, hogy hónapokig nem néz ide a tisztelt fordító mert sok más egyébb dolga is lehet, de az emailját sem nézi?? De az is lehet, nem kell túlgondolni a dolgot egyszerüen csak sz... rá.
szogyenyi
szogyenyi
Senior fordító
2017. 12. 31. - 16:57
Csak hogy ne maradjanak ki a Fallout rajongók sem: http://hunositokteam.hu/news.php?readmore=124 Tengernyi, már lefordított sort nyálaztam újra szeptember óta, így szemmel látható előrelépés nem történt, de higgyétek el nekem, ordenáré hibákat kellett kijavítanom, így remélhetőleg egy igényesebb verziót nyüstölhettek most már. :)
Drakensang: The Dark Eye
Drakensang: The River of Time
The Whispered World Special Edition
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Assassin's Creed Mirage
A(z) Assassin's Creed Mirage játék fordítása.
| 18.85 MB | 2024. 04. 14. | zotya0330
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59
Tyűha! Most látom csak, hogy a világ legjobb Gothic 2 modja, a The Chronicles Of Myrtana: Archolos hamarosan magyarítást kap! A fordítás már béta teszt állapotban van.
tehasut | 2024.04.16. - 23:27