FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A mostanában egyre népszerûbb árkád autós játékok mellett jelennek meg még valósághû és minden ilyen hasonló dologgal felturbózott programok, hogy még inkább azt hihessük a számítógépünk elõtt, hogy egy igazi autóban ülünk. Mivel nem vagyok egy autófan, ezért nem tudom megmondani, hogy a GTI Racing mennyire valósághû, de az a cikk során kiderül, milyen szinten sikerült magyarrá tenni azt.
Mint az a kis bevezetõmbõl, kiderült nem értek az autókhoz, de a magyarításokhoz igen, de azért azt sem szeretném, ha miattam nem ismerkednétek meg ezzel a programmal.
A GTI Racing játszása közben felismertem, mit is jelent az, hogy a játék realisztikus. Érzem a sebességet, és 200 km/h felett sem érzem azt, hogy mintha el lenne túlozva egy kicsit ez a gyorsaság. Valamint, ha gyorsan veszek be egy kanyart akkor bizony nagy esélye lesz annak, hogy a pálya szélén találom magam kipördülve, esetleg még felfordulva is. Minden autós játék lényege a nyúzható verdák listája, amelyek között a legendás európai Volkswagen Golf sorozat nagy választéka található meg. Gondolom, a kis bogárra mindenki emlékszik, na annak a járgánynak a gázpedálját is padlóig nyomhatjuk, hogy mi legyünk a legelsõk. Ha már nagyon lassan menne a kocsink, akkor bizony feltuningolhatjuk a kedveskét a legújabb eszközökkel. (Ezzel egy kicsit azt éreztem, hogy átmegy árkádba a játék, fõleg úgy, hogy nitrót is lehetett venni). Mint minden, ezek az eszközök is pénzbe kerülnek. Pénzt pedig úgy kapunk, ha elsõk leszünk a versenyeken. Ha már a versenyeknél tartunk, akkor ezekre is kitérek egy kicsit. Van az egyszerû körverseny, akkor egy kis driftelés, amelyet sajnos így írtak ki, így angolosan. Bár kompenzálták azzal, hogy az útmutatóban leírták, mit is kell pontosan csinálni. Ezek mellett pedig a szabad autókázás is volt, mikor nagy fényoszlopokon kellett keresztülmenni minél gyorsabban, vagyis a leggyorsabb utat te választod ki a terepen. Ha már a terepnél járok, akkor így a játékról tartott írásom végén még megemlítem a tereptárgyakat, melyeket sokféleképpen lehet felhasználni a kedvesnek nem mondható ellenfelek ellen.
Mivel te, kedves olvasóm a Magyarítások Portált olvasod, ezért nagy valószínûséggel nem a játék miatt olvasod el a cikket, hanem azért, hogy megtudd, milyen magyar is lett ez a magyar nyelvû játék. Elsõ indításra egész kellemes volt. Azonban mikor másodjára már az asztalon lévõ parancsikonra kellett kattintanom, akkor kellett rádöbbenem, hogy ott találtam meg az egyetlenegy durva hibát a honosításban. Az ikon alatt ez a szöveg állt: Az GTI Racing indítása. Ahogy nézem sehogyan sem akar így jó lenni. Hiszen mind angolul (dzsítíáj részing), mind magyarul (gétéi racing) mássalhangzóval kezdõdik, tehát a-val kellene kezdõdnie. Bár ez lehet a telepítõ miatt van így, és lemaradt egy zárójel. Visszatérve a játék magyarítására. Elsõ indulásra minden tökéletes volt. A szóhasználat és minden menüpont fordítása a helyén volt. És sok kör futása, tuningolás, elõzés és pedálnyomás után sem változott a helyzet. Kivéve akkor lombozódtam le, amikor egy útmutató egy menügomb alá csúszott és éppen a fontos infot nem tudtam normálisan kivenni, csak egy hosszú olvasási próba után. Bár ez nem a fordítók munkáját csorbítja, hanem a játék motorbeli hibácskáját.
Összegezve nem tennék hozzá semmi különöset csak ezt: ez az elsõ hivatalos fordítás, amely annyira elnyerte a tetszésemet, hogy bátran ajánlom mindenkinek, még azoknak is akik kétkednek a magyarításokban. Motorokat beizzítani!
A GTI Racing játszása közben felismertem, mit is jelent az, hogy a játék realisztikus. Érzem a sebességet, és 200 km/h felett sem érzem azt, hogy mintha el lenne túlozva egy kicsit ez a gyorsaság. Valamint, ha gyorsan veszek be egy kanyart akkor bizony nagy esélye lesz annak, hogy a pálya szélén találom magam kipördülve, esetleg még felfordulva is. Minden autós játék lényege a nyúzható verdák listája, amelyek között a legendás európai Volkswagen Golf sorozat nagy választéka található meg. Gondolom, a kis bogárra mindenki emlékszik, na annak a járgánynak a gázpedálját is padlóig nyomhatjuk, hogy mi legyünk a legelsõk. Ha már nagyon lassan menne a kocsink, akkor bizony feltuningolhatjuk a kedveskét a legújabb eszközökkel. (Ezzel egy kicsit azt éreztem, hogy átmegy árkádba a játék, fõleg úgy, hogy nitrót is lehetett venni). Mint minden, ezek az eszközök is pénzbe kerülnek. Pénzt pedig úgy kapunk, ha elsõk leszünk a versenyeken. Ha már a versenyeknél tartunk, akkor ezekre is kitérek egy kicsit. Van az egyszerû körverseny, akkor egy kis driftelés, amelyet sajnos így írtak ki, így angolosan. Bár kompenzálták azzal, hogy az útmutatóban leírták, mit is kell pontosan csinálni. Ezek mellett pedig a szabad autókázás is volt, mikor nagy fényoszlopokon kellett keresztülmenni minél gyorsabban, vagyis a leggyorsabb utat te választod ki a terepen. Ha már a terepnél járok, akkor így a játékról tartott írásom végén még megemlítem a tereptárgyakat, melyeket sokféleképpen lehet felhasználni a kedvesnek nem mondható ellenfelek ellen.
Mivel te, kedves olvasóm a Magyarítások Portált olvasod, ezért nagy valószínûséggel nem a játék miatt olvasod el a cikket, hanem azért, hogy megtudd, milyen magyar is lett ez a magyar nyelvû játék. Elsõ indításra egész kellemes volt. Azonban mikor másodjára már az asztalon lévõ parancsikonra kellett kattintanom, akkor kellett rádöbbenem, hogy ott találtam meg az egyetlenegy durva hibát a honosításban. Az ikon alatt ez a szöveg állt: Az GTI Racing indítása. Ahogy nézem sehogyan sem akar így jó lenni. Hiszen mind angolul (dzsítíáj részing), mind magyarul (gétéi racing) mássalhangzóval kezdõdik, tehát a-val kellene kezdõdnie. Bár ez lehet a telepítõ miatt van így, és lemaradt egy zárójel. Visszatérve a játék magyarítására. Elsõ indulásra minden tökéletes volt. A szóhasználat és minden menüpont fordítása a helyén volt. És sok kör futása, tuningolás, elõzés és pedálnyomás után sem változott a helyzet. Kivéve akkor lombozódtam le, amikor egy útmutató egy menügomb alá csúszott és éppen a fontos infot nem tudtam normálisan kivenni, csak egy hosszú olvasási próba után. Bár ez nem a fordítók munkáját csorbítja, hanem a játék motorbeli hibácskáját.
Összegezve nem tennék hozzá semmi különöset csak ezt: ez az elsõ hivatalos fordítás, amely annyira elnyerte a tetszésemet, hogy bátran ajánlom mindenkinek, még azoknak is akik kétkednek a magyarításokban. Motorokat beizzítani!
Fejlesztő:
Techland
Kiadó:
Techland
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2006. július 4.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring - Nightreign játék fordításaHa valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Érdemes várni,mert ha lesz készlet lesz olcsó 9060XT is... Amazon.deről a szerencsések 130K ért rendeltek 16GBosat
Crytek | 2025.06.07. - 14:11
Nem néztem,mert szombat - vasárnap meló 3:20 kor kelek. Csak a híreket olvastam. Atomic Heart 2-t én is várom az első is nagyon tetszik.Az ILL az szerintem közelsem lesz olyan mint a bemutatott videóban. Soha egyetlen egy nagy AAA studió se tudott ennyire fluid smooth grafikat/gameplayt kihozni az UE5-ből..szóval szerintem...
Crytek | 2025.06.07. - 13:35
Ezek közül a resi 9, atomic heart 2, a code vein, mortal sell 2, ill volt érdekes egyikhez se jött gépigény.
Doom 4 | 2025.06.07. - 07:26
175K-ért már van 16GB-os XT. Németből rendelve pedig 165K-ért.Az pedig majd eldöntik az userek megér-e nekik +28-35 ezret a jobb RT erő az 5060Ti 16GB miatt
Crytek | 2025.06.06. - 15:56
Most rendes árakkal van kint, a 16 gigás 190-től 220-ig vannak kb, 8 az meg 155-és 180 185k ig. 2025-be ezt a b770 lekörözi mint a szél.
Doom 4 | 2025.06.06. - 15:40
Összesen 3 hozzászólás érkezett
14:40
18:37
16:36