Broken Sword 3: Sleeping Dragon by Gamehunter!
Broken Sword 3: Sleeping Dragon by Gamehunter!
Írta: Andy 2004. 07. 28. | 564

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

And the Tides of Darkness swept.... Jah, az más... De aki megmondja, hogy micsoda, annak csillagos ötös jár! :)

Ezután a rövid kitérõ után lássuk, hogy mi is az, ami jelen cikkünk tárgya: A GameHunter csapata végre elkészült a Broken Sword 3 100%-os honosításával! A 336 Kbyteos anyagot letölthetitek a hivatalos honlapjukról. Úgy néz ki, van rá esély, hogy hamarosan a videók is kapnak magyar feliratot... Bõvebben ld. a GH oldalát!

Összesen 18 hozzászólás érkezett

the elder
????. ??. ??.
Köszönöm szépen.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hol láthatjuk elder rangját? Nem találtam tõle hozzászólást, ahol látszana.
Andy
????. ??. ??.
Elvileg van 3 hozzászólása - azaz annyi volt, amikor megkapta a rangját, azóta lehet, hoyg van pár új. :D -, továbbá Panyival tervezünk egy olyan aloldalt, ahová a speciális rangokat, és tulajdonosíikat gyûjtjük bokrétába!
Zolcsi
????. ??. ??.
Nos igazat kel adnom ZS-nek. Ez így tényleg nem 100°-os. És gyakrabban kéne ilyet csinálni, hogy ha kitalálja az idézetet valaki akkor kap egy rangot vagy valamit. Hát ha nekem ez sikerûlne akkor én nem rangot kérénék hanem egy régebbi játék magyarosítását.
És az az Age of Empire legelsõ része lenne, vagy a Monkey Island 3. vagy 4. része. vagy a Final Fantasy VIII. stb. Szóval mindenképpen egy régebbi játék.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
OKÉ OKÉ!!
AZT írtátok hogy 100% kos a
magyarosítás.
DE EZ NEM ÍGY VAN MIVEL UTÁNNA LEÍRTÁTOK AZT IS HOGY "Úgy néz ki, van rá esély, hog hamarosan a videók is kapnak magyar feliratot... "
TEHÁT MAX 95.5% OS A magyarosítás mivel a videók nem magyarok.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mi fasz ez
Andy
????. ??. ??.
No miaz, senki sem tudja, hogy az elsõ sor mibõl idézet? :D
workin
????. ??. ??.
Fogalmam sincs :)) Bar a jatekot sem ismerem :)) Hmm tlan az idezet GYuruk ura??:)) (bar semmi sem biztos:))
Andy
????. ??. ??.
Nem LoTR, és nincs köze a Broken Swordhoz! :) Lehet jelentkezni, aki rájön és regelt, kérhet egy rangot - admint kivéve persze :)
the elder
????. ??. ??.
And the tides of darkness swept over the world.
Warcraft III: Reign of Chaos.
Remélem ez az.
Andy
????. ??. ??.
Aha, az az, és esetleg azt is meg tudod mondani, hogy hol és mikor hangzottak el ezek a szavak?:)
the elder
????. ??. ??.
Az az igazság, hogy nem.
Sajnos nem játszottam vele, csak olvastam róla.
Andy
????. ??. ??.
Mindegy, jár a rang! :D Mit szeretnél? :D
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Ez jó ötlet!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

the elder
????. ??. ??.
Egy kérdésem lenne. Ez egyedi rang lesz, vagy nem?
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
egyedi, biztosan! Senki másnak nem lesz:

A magyar játékfordítók céhének pápája.

the elder
????. ??. ??.
Kósza.
Ez legyen a rangom, mert csak néha írok fórumba.
Andy
????. ??. ??.
Üdvözlünk kósza a Portálon! :) a rangod elkészült! :D
Broken Sword: The Sleeping Dragon
Fejlesztő:
Kiadó:
The Adventure Company
THQ
Revolution Software
Marvelous Entertainment
Kalypso Media
Megjelenés:
2003. november. 14.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.1 MB | 2024. 09. 13. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 59.66 MB | 2024. 09. 12. | The_Reaper_CooL
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása (PS4-es port)Ha valamiért nem működne az itteni fordítás,...
| 16.42 MB | 2024. 09. 12. | The_Reaper_CooL
Alan Wake II
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
| 4.74 MB | 2024. 09. 06. | Evin
Still Wakes the Deep
A(z) Still Wakes the Deep játék fordítása.
| 1.53 MB | 2024. 09. 05. | Ateszkoma
Fort Solis
A Fort Solis játék felirat + textúra fordítása.
| 50.31 MB | 2024. 09. 05. | Arzeen, Evin, FEARka, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah, Horváth Szilvia
Mass Effect Legendary Edition
Mass Effect Legendary Edition - a közösségi javítások magyarítása. v1.9.4 A Mass Effect Legendary Edition mind a 3 részéhez készültek...
| 2 MB | 2024. 09. 02. | HJ
Mass Effect Legendary Edition
Mass Effect Legendary Edition magyarítás v2.8 (javított és átdolgozott verzió) Ez a magyarítás csomag a www.masseffect.hu lapról letölthető v1.0 kiadáson...
| 631.05 MB | 2024. 09. 02. | HJ
Syberia II
Syberia II. magyar szinkronja. A szinkron mellett a szövegek és képek fordítását is tartalmazza.
| 635.89 MB | 2024. 08. 31. | Hun-GameDub Team
Syberia szinkron
A Syberia magyar szinkronja.
| 334.2 MB | 2024. 08. 31. | Hun-GameDub Team
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az FSR szokta sokszor szemcséssé tenni a képet. Nézd meg be és kikapcsolva is.
FEARka | 2024.09.13. - 10:34
Sziasztok. Elsősorban olyan játékosokat kérdeznék akik olyan laptoppal rendelkeznek amiben rtx 3060 as videókártya van. Nekem olyan problémám van a Wukongnal, hogy a haj és a víz olyan mintha szemcsés lenne, nagyon zavaró. Azt szeretném megtudni hogy ti is hasonló cipőben járok-e a 3060 as kártyákkal, vagy az én gépem...
Tornparadise | 2024.09.13. - 08:33
Bocsánat, az Discordon volt tegnap este. Ezt írtam válaszba:Köszi, egyelőre beleírtam, hogy az 1.0-ig. Hátha csak idő kérdése, hogy frissüljön és újra betegyék.
Evin | 2024.09.12. - 19:51
Nézem, de nem látom, hogy valamin átsiklottam volna.
Jesters | 2024.09.12. - 18:28
Csak párat kellett volna visszaolvasnod itt.
Evin | 2024.09.12. - 18:09
Sziasztok!A Satisfactory 1.0-ban "már" nincs választható magyar nyelv, amit nagyon sajnálok. Ha jól elékszem, az Early Access-ben még benne volt.Ezen az oldalon viszont az adatlapon az szerepel, hogy magyar nyelven jelent meg. Üdv!
Jesters | 2024.09.12. - 18:07