Call of Duty: Ghosts
Call of Duty: Ghosts
Írta: Panyi 2014. 12. 20. | 1710

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Baker és csapata már-már szokásosnak mondható módon szállítja számunkra az eggyel előtti Call of Duty részek magyarítását és erről az idei évről sem maradnak le. A csapat a hónapban béta állapotba hozta a Call of Duty: Ghosts honosításukat, amelyeket a készítők oldaláról és természetesen most már tőlünk is elérhettek.

A CoD sorozatot én már nagyon nem tudom követni, mert valahogyan egy kaptafára épül az egész és egyszerűen nem tudnak már megfogni. Természetesen ez az én saját véleményem, így ha valakinek tetszik annak örülök, hiszen remekül szórakozik valamivel. Utoljára a második rész fogott meg vagy talán még az első Modern Warfare. A legújabb részből is Kevin Spacey alakítása érdekelne csak. Na de nem ez a lényeg. Ismételten egy újabb fordítás került fel az oldalra!

Jó játékot, bajtársak™!

Összesen 8 hozzászólás érkezett

SharxXx
2015. 02. 06. - 21:11
Nekem sok problémám van vele. Lefagy tőle néha a játék, le kell szednem, és úgy továbbjutni a pályán, aztán újra feltenni...
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2014. 12. 28. - 09:08
Köszönöm szépen!
Amdathlon
2014. 12. 27. - 12:18
Már elolvastam hogy csak beta ☺ 
Amdathlon
2014. 12. 26. - 15:59
Köszönjük szépen a fordítást. Azért maradt pár angol sor. Ezek javítva lesznek?
Domasi
2014. 12. 21. - 12:15
Én is egy olyan vh-s játékra vágyok ami történetorientált és a német oldalon játszódik, illetve a japánon. A kötelesség mindkét oldalon csatába hívta a katonákat. Nem értem, hogy lehetnek ennyire egyoldalúak és még mindig ott tartanak mint 50 éve, hogy a németek meg a japánok a \'gonoszak\'. Egy értelmes játék nem készült még ahol megismerhettük az ő oldalukat is. :/\r\nBocsi az OFF-ért. A magyarítást mindenképpen szedem. Öcsém nagy COD fan szóval örülni fog.  Kellemes Ünnepeket egyébként! :)
Simplex
2014. 12. 21. - 06:17
Szerintem a fordításba sokkal több energia lett fektetve, mint a játék elkészítésébe. 20 percig bírtam és uninstall. A grafika bántotta a szemem, annyira tróger, full beállítások mellett is. A játék meg unalmas. Ez az én véleményem. A fordítás szép munka volt!
yaxay
2014. 12. 20. - 14:38
Nagyon szépen köszi a magyarítást!
Shield
2014. 12. 20. - 11:42
Pedig még volna kiaknázatlan lehetőség a ll.VH-ban. Én pl. nagyon szeretnék játszani a német oldalon. Az akkori világ elit hadseregében, a többi csak szedett-vedett horda volt és sokan voltak mint az oroszok.:-) A bevett sablonokat már eljátszottuk ezerszer.\r\nA fordítást köszönöm.
Call of Duty: Ghosts
Fejlesztő:
Infinity Ward
Neversoft Entertainment
Raven Software
Treyarch
Kiadó:
Activision
Műfaj:
Megjelenés:
2013. november 5.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Call of Duty: Ghosts

A(z) Call of Duty: Ghosts játék fordítása.

| 37.19 MB | 2021. 05. 13. | The Baker Company
hirdetés
Legújabb letöltések
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
A(z) S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl játék fordítása.
| 27.14 MB | 2025. 05. 11. | TSL16b, Mr. Fusion / ·f·i· csoport
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Legfrissebb fórum bejegyzések
Kicsit tisztában kell lenni a játék kiadásaival, és akkor nem hasonlítanád az eget a földhöz (vagy bármit, aminek köze nincs egymáshoz).Tehát, a The Last of Us PS3-ra jelent meg 2013-ban. Akkor nem volt pl Deepl sem, csak hogy ezt is tisztázzuk (értem, hogy csak hasonlításként van ott, de jobb tisztázni,...
Evin | 2025.05.11. - 08:29
RTX 5060 Ti 8GB: Even Slower Than The Arc B580!https://www.youtube.com/watch?v=QKjKMsEVBIUEnnél csak erősebb lehet a 9060-as (is)
.:i2k:. | 2025.05.10. - 14:45
Sziasztok ! Érdeklődnék hogy lesz e Hades 2 játéknak magyarítás ? Az első részhez készült , jelenleg azzal játszom de tervezem a 2 rész megvásárlását .
MattG923 | 2025.05.10. - 11:56
Nekem a ps3-s verzió kimaradt így most, hogy kijött a part 2 is pc-re gondoltam, hogy neki állok és őszinte leszek nem tudom, hogy ugyan ezt a fordítást használták a ps3-s verziónál vagy ez egy új fordítás a remakehez, de kegyetlen rossz lett a hivatalos fordítás a játékhoz, még csak...
KekszAtya | 2025.05.09. - 23:37
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05