Assassin's Creed: Brotherhood
Assassin's Creed: Brotherhood
Írta: Evin 2014. 12. 24. | 1015

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Bármennyire is a szeretet ünnepét üljük ma este, mégis a bérgyilkosok fogják uralni az estét. Ennek első szereplője az Assassin's Creed: Brotherhood fordítása, amit a Hunosítók Teamnek köszönhetünk.

A fordítás még nem teljes, hiszen a menük, GUI, adatbázis, kézikönyv még tartalmazhat angol részeket. De alapvetően készen áll a fordítás arra, hogy segítségével megérthessük a játék történéseit. Illetve aki segíteni szeretné a fordítók munkáját, keresheti a hibákat, és jelentheti azt a fordítók felé.

Konzolos fordítás hamarosan várható a KonzolozZ.hu oldalon.

A fordítás elérhető a Letöltések közül.

Összesen 12 hozzászólás érkezett

Assassin1102
2015. 01. 18. - 14:25
takysoft, nem kardoskodásból, de az "orvul meggyilkol" (assassinate) jelentése nem az, hogy megöl ÉS kirabol, hanem "lesből támadva megöl". A "megöl és kirabol" szitu az a rablógyilkos(ság) (murderous robber). Az is van a játékban, de mivel a főhős nem pusztán egyszerű utcai bérgyilkos, hanem egy szervezet - testvériség - egyik vezetője, stb., ezért nem szerencsés egyszerűen  bérgyilkosnak fordítani. :)
takysoft
2015. 01. 13. - 15:46
Kezdem egy idézettel:\r\n\r\nHogy alakult ki az orgyilkos szavunk? A mássalhangzó-torlódás miatt? De akkor az orvhalászt és a orvvadászt is ehhez hasonlóan orhalásznak és orvadásznak kellene írnunk.\r\nAz orgyilkos szó a nyelvújítás korában keletkezett az (először 1585-ben adatolt) orgazda mintájára, előtagja az orv ’tolvaj’ főnév or változata, amely az oroz igénk tövében is megtalálható. Tehát nem a mássalhangzó-torlódás miatti hangzókiesés eredményeképpen jött létre az orgyilkos szóalak. (Etimológiai szótár, 2006: 591, 592.).\r\n\r\n\r\nNo, hát eszerint a jelentése tolvaj ÉS bérgyilkos.\r\nVagyis nem csak emberek megölésére lehet felbérelni, de tárgyak ellopására.\r\n\r\nDe ha nem kardoskodik az ember nagyon, akkor a bérgyilkos sem hibás fordítás, csak éppen van jobb.\r\n\r\n
Assassin1102
2014. 12. 31. - 20:19
Elnézést, elírtam, nem orvgyilkos, hanem orgyikos, bár szerintem az első a logikus, de sajnos (még) nem helyes. :)\r\nBoldog Új Évet Kívánok! :)
Assassin1102
2014. 12. 31. - 19:56
Evin, a leírásban nem lehetne kijavítani a bérgyilkosokat orvgyilkosokra? A bérgyilkos egy kicsit lealázó és nem is pontos. :)\r\nEzt is nagyon vártam, mint ahogy a Revelations-t is és nagyon köszönöm a munkátokat.
Lajti
Lajti
Senior fordító
2014. 12. 25. - 19:23
Áááá, végre, köszönöm, nagyon vártam :)
Domasi
2014. 12. 25. - 18:52
Ezt már nagyon vártam. És baromi rendes tőletek, hogy karácsonyra megcsináltátok. Kössz srácok!!!
Gora
Gora
Senior fordító
2014. 12. 25. - 11:19
Nincs mit, aztán küldjétek a hibákat. :D
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2014. 12. 25. - 11:18
Nagyon szépen köszönöm!
stibaking
2014. 12. 25. - 00:35
Köszönöm szépen a magyarítást.
seaman
2014. 12. 24. - 23:16
Köszönjük, de inkább majd a fullosat szedem ha kész lesz.\r\nÉs tartok egy AC maratont a 2-vel kezdve immáron végre magyarul!\r\n\r\nRemélem a Liberation HD és a AC Unity is magyarítva lesz majd egyszer!
Zolcsi
2014. 12. 24. - 22:43
Űber királyok vagytok. És tényleg tudtátok tartani azt a határidőt amit még év elején megígértetek. Ez azért nem semmi. és még fokoztátok is, mert a Revelationt is hozzá csaptátok. Sajna nem adhatok mást mint, hogy KÖSZÖNÖM. Kellemes ünnepeket. Boldog ú évet kívánok, jó pihenést. nagyon jó karácsonyi ajándékot adtatok rengeteg AC fannak.
S1M0N
2014. 12. 24. - 21:54
Köszönöm a munkátokat, kellemes ünnepeket!
Assassin's Creed: Brotherhood
Fejlesztő:
Ubisoft Montreal
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Műfaj:
Megjelenés:
2010. november 16.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Assassin's Creed: Brotherhood

Az Assassin's Creed: Brotherhood játék fordítása.

A legfrissebb eredeti verzióval is működik. (2022.08.21.)


Fordítás: Gora, Konyak, Patyek, Piftu55, TheNiceSpy (YouTube), Assassin's Creed Wiki - (Romulus tekercsek, 16-os alany fejtörők)

Tesztelés: Gora, Konyak

Korábbi telepítő: Evin

Új verzióhoz igazította és telepítő: FEARka

| 4.82 MB | 2022. 08. 21. | FEARka, Gora, Konyak78, Patyek, Piftu55, HUNosítók Team
hirdetés
Legújabb letöltések
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
A(z) S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl játék fordítása.
| 27.14 MB | 2025. 05. 11. | TSL16b, Mr. Fusion / ·f·i· csoport
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Legfrissebb fórum bejegyzések
Eredeti v1.3-as verzió van meg, láttam hogy van hozzá sok új patch. A készítő e-mail címével is próbálkoztam, de már az sem működik.
martin66789 | 2025.05.11. - 18:49
nem tudom, hogy mit néztél, de a KCD adatlapján ott van a link: https://www.facebook.com/w4team/
piko | 2025.05.11. - 15:01
Több oldalt is megnéztem véletlenszerűen és bizony hiányoztak a letöltési linkek, de nem mindenhol. Ahol a fordító oldalra mutat a link, az meg már megszünt.
mmarta | 2025.05.11. - 14:36
Mivel egyedül a ram az ami eggyezni fog vele és elvileg minden más spcifikációban gyengébb lesz az 5060-nál ,sanszos hogy de, gyengébb lesz....De remélhetőleg (bízom is benne) hogy mivel gyenge lesz 160K-nál nem lesz drágább a 9060XT 16GB... 8GB-os ma már ingyen se kéne semmilyen tipusból.
Crytek | 2025.05.11. - 13:34
SziasztokA Myth II - Soulblighter című játék fordítási linkje már nem működik.
martin66789 | 2025.05.11. - 13:23
HaliA Kingdom Come: Deliverance oldalon nem jelenik meg a letöltési link, sem a Chrome-ban, sem az Edge-ben. (Most akciós a játék)
mmarta | 2025.05.11. - 12:51