Assassin's Creed: Brotherhood
Assassin's Creed: Brotherhood
Írta: Evin 2014. 12. 24. | 1001

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Bármennyire is a szeretet ünnepét üljük ma este, mégis a bérgyilkosok fogják uralni az estét. Ennek első szereplője az Assassin's Creed: Brotherhood fordítása, amit a Hunosítók Teamnek köszönhetünk.

A fordítás még nem teljes, hiszen a menük, GUI, adatbázis, kézikönyv még tartalmazhat angol részeket. De alapvetően készen áll a fordítás arra, hogy segítségével megérthessük a játék történéseit. Illetve aki segíteni szeretné a fordítók munkáját, keresheti a hibákat, és jelentheti azt a fordítók felé.

Konzolos fordítás hamarosan várható a KonzolozZ.hu oldalon.

A fordítás elérhető a Letöltések közül.

Összesen 12 hozzászólás érkezett

Assassin1102
2015. 01. 18. - 14:25
takysoft, nem kardoskodásból, de az "orvul meggyilkol" (assassinate) jelentése nem az, hogy megöl ÉS kirabol, hanem "lesből támadva megöl". A "megöl és kirabol" szitu az a rablógyilkos(ság) (murderous robber). Az is van a játékban, de mivel a főhős nem pusztán egyszerű utcai bérgyilkos, hanem egy szervezet - testvériség - egyik vezetője, stb., ezért nem szerencsés egyszerűen  bérgyilkosnak fordítani. :)
takysoft
2015. 01. 13. - 15:46
Kezdem egy idézettel:\r\n\r\nHogy alakult ki az orgyilkos szavunk? A mássalhangzó-torlódás miatt? De akkor az orvhalászt és a orvvadászt is ehhez hasonlóan orhalásznak és orvadásznak kellene írnunk.\r\nAz orgyilkos szó a nyelvújítás korában keletkezett az (először 1585-ben adatolt) orgazda mintájára, előtagja az orv ’tolvaj’ főnév or változata, amely az oroz igénk tövében is megtalálható. Tehát nem a mássalhangzó-torlódás miatti hangzókiesés eredményeképpen jött létre az orgyilkos szóalak. (Etimológiai szótár, 2006: 591, 592.).\r\n\r\n\r\nNo, hát eszerint a jelentése tolvaj ÉS bérgyilkos.\r\nVagyis nem csak emberek megölésére lehet felbérelni, de tárgyak ellopására.\r\n\r\nDe ha nem kardoskodik az ember nagyon, akkor a bérgyilkos sem hibás fordítás, csak éppen van jobb.\r\n\r\n
Assassin1102
2014. 12. 31. - 20:19
Elnézést, elírtam, nem orvgyilkos, hanem orgyikos, bár szerintem az első a logikus, de sajnos (még) nem helyes. :)\r\nBoldog Új Évet Kívánok! :)
Assassin1102
2014. 12. 31. - 19:56
Evin, a leírásban nem lehetne kijavítani a bérgyilkosokat orvgyilkosokra? A bérgyilkos egy kicsit lealázó és nem is pontos. :)\r\nEzt is nagyon vártam, mint ahogy a Revelations-t is és nagyon köszönöm a munkátokat.
Lajti
Lajti
Senior fordító
2014. 12. 25. - 19:23
Áááá, végre, köszönöm, nagyon vártam :)
Domasi
2014. 12. 25. - 18:52
Ezt már nagyon vártam. És baromi rendes tőletek, hogy karácsonyra megcsináltátok. Kössz srácok!!!
Gora
Gora
Senior fordító
2014. 12. 25. - 11:19
Nincs mit, aztán küldjétek a hibákat. :D
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2014. 12. 25. - 11:18
Nagyon szépen köszönöm!
stibaking
2014. 12. 25. - 00:35
Köszönöm szépen a magyarítást.
seaman
2014. 12. 24. - 23:16
Köszönjük, de inkább majd a fullosat szedem ha kész lesz.\r\nÉs tartok egy AC maratont a 2-vel kezdve immáron végre magyarul!\r\n\r\nRemélem a Liberation HD és a AC Unity is magyarítva lesz majd egyszer!
Zolcsi
2014. 12. 24. - 22:43
Űber királyok vagytok. És tényleg tudtátok tartani azt a határidőt amit még év elején megígértetek. Ez azért nem semmi. és még fokoztátok is, mert a Revelationt is hozzá csaptátok. Sajna nem adhatok mást mint, hogy KÖSZÖNÖM. Kellemes ünnepeket. Boldog ú évet kívánok, jó pihenést. nagyon jó karácsonyi ajándékot adtatok rengeteg AC fannak.
S1M0N
2014. 12. 24. - 21:54
Köszönöm a munkátokat, kellemes ünnepeket!
Assassin's Creed: Brotherhood
Fejlesztő:
Ubisoft Montreal
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Műfaj:
Megjelenés:
2010. november 16.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Assassin's Creed: Brotherhood

Az Assassin's Creed: Brotherhood játék fordítása.

A legfrissebb eredeti verzióval is működik. (2022.08.21.)


Fordítás: Gora, Konyak, Patyek, Piftu55, TheNiceSpy (YouTube), Assassin's Creed Wiki - (Romulus tekercsek, 16-os alany fejtörők)

Tesztelés: Gora, Konyak

Korábbi telepítő: Evin

Új verzióhoz igazította és telepítő: FEARka

| 4.82 MB | 2022. 08. 21. | FEARka, Gora, Konyak78, Patyek, Piftu55, HUNosítók Team
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!​Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 5.31 MB | 2025. 04. 14. | Arzeen, NightVison, Ssource
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
| 6.96 MB | 2025. 04. 14. | The_Reaper_CooL
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
| 3.26 MB | 2025. 04. 09. | FEARka, CD Projekt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28
Feltelepítem és egyből 2.0-ás a verzió. Viszont miután hozzáadom a játék könyvtárat egy olyan hibát kapok hogy "microsoft net keretrendszer: nem kezelt kivétel történt az alkalmazás egyik vezérlőjében..." A folytatásra kattintva az aktivátor elindul viszont a játék nem. Steam-es verzió.
Fruzsika | 2025.04.18. - 21:11
Köszönöm szépen, megnézem!
Fruzsika | 2025.04.18. - 20:28
Nálam saját magát automatikusan frissítette a ModActivator, valahogy hozd ki belőle a 2.0.0.0-át!!
vasek33 | 2025.04.18. - 20:21
Csak a sztorihoz kéne de itt az oldalon csak az 1.8-as mod activatort látom mint legfrissebbet.
Fruzsika | 2025.04.18. - 20:05