Castlevania: Lords of Shadow - Ultimate Edition
Castlevania: Lords of Shadow - Ultimate Edition
Írta: Evin | 2014. 12. 24. | 1561

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Castlevania sorozat már nagy múltra tekint vissza. A Lords of Shadow résszel akarták, és részben sikerült is visszahozniuk a sorozatot a köztudatba. Főszereplőnk Gabriel Belmont, egy rendbéli lovag, ki a sötétség erő ellen harcol, és tudtán kívül a végzete felé sodródik. Többet nem is árulnék el róla, de lesznek itt vámpírok, vérfarkasok, ami csak egy jó henteléshez kell.

A fordítás mindenre kiterjedő, és természetesen ebbe beletartozik az Ultimate Editionba berakott 2 DLC is!

A fordítás már elérhető X360 és PS3 konzolra is, szintén a 2 DLC fordításával együtt a KonzolozZ.hu oldalon.

Némi ízelítő a fordításból:


Összesen 40 hozzászólás érkezett

Priderak
2019. 06. 07. - 08:08
nekem is kellene valahonnan az update, torrenten sincs fent és más oldalakon sem található
goakira
2019. 02. 05. - 22:20
Sziasztok. Nincsenek meg vkinek az updatek telepitői? Az istenért sem tudom letölteni sehonnan sem őket... :(
BrutalBlood
2015. 02. 12. - 17:48
Lackosz most meg az történt, hogy amikor elindítom a játékot, akkor bejön a steam-es profilom és azt akarja hogy fizessek érte.
lackosz
2015. 01. 30. - 13:53
Bocs,nem tudom,miért ment 2x!\r\n
lackosz
2015. 01. 30. - 13:51
Nekem sem volt egyértelmű/egyszerű.Csak a 2.up-et használtam virágbolti verzióhoz.Az up telepítése során létrehoz egy mappát(CaslevaniaLoS) a játék főkönyvtárán belül.Ebben van 3 fájl és egy bin mappa.A bin mappában lévőket átmásoltam a játék főkönyvtárában lévő bin mappába.A 3 fájlt meg csak simán a játék főkönyvtárába.Ezek után már sikerült módosítani a Data00.dat fájlt a telepítőnek és magyar is lett. 
lackosz
2015. 01. 30. - 13:51
Nekem sem volt egyértelmű/egyszerű.Csak a 2.up-et használtam virágbolti verzióhoz.Az up telepítése során létrehoz egy mappát(CaslevaniaLoS) a játék főkönyvtárán belül.Ebben van 3 fájl és egy bin mappa.A bin mappában lévőket átmásoltam a játék főkönyvtárában lévő bin mappába.A 3 fájlt meg csak simán a játék főkönyvtárába.Ezek után már sikerült módosítani a Data00.dat fájlt a telepítőnek és magyar is lett. 
cool-t16
2015. 01. 12. - 08:19
Ami működik, update 1 és 2 nevű, és a készítő csapat neve az ugyanaz, mint a bevásárló központnak, ami ellen a South Park 8. évad 9. részében küzdöttek :D 
Gora
Gora
Senior fordító
2015. 01. 11. - 11:54
Virágbolti verzió = Torrentes :D Kérlek szépen google a barátod, de ha beírod egy torrent oldalra Castlevania Update gondolom kiadja amit keresel. 
BrutalBlood
2015. 01. 11. - 04:14
Virágbolti verzió? Ez mit akar jelenteni? :D\r\nEgy torrent oldalról szedtem le. :)\r\nMi a pontos neve annak a 2 frissítésnek? :)
cool-t16
2015. 01. 10. - 08:43
Ha virágbolti verziód van akkor telepítened kell a 2 frissítést is.
BrutalBlood
2015. 01. 10. - 01:58
Tudnátok segíteni? A magyarosítás telepítés közben ezt írja ki: Nem sikerült módosítani a fájlt: Data00.dat\r\nLépj kapcsolatba a készítővel. Mi lehet  baja? :(
csemil
2015. 01. 05. - 16:02
Érdekes dologra lettem figyelmes. Ha közvetlen a puzzle előtt megváltoztatom a blokkolás gombot, akkor meglehet csinálni. Szóval ha van még más is aki le van itt ragadva, az próbálja ki ezt.
csemil
2015. 01. 04. - 20:18
Én túl sűrűn nem játszok ilyenekkel, de eddig ez az első amit nem tudok végigvinni. Azt azért jó volna tudnom, hogy másnak sikerült-e túljutni ezen a részen billentyűzettel, és hogy nálam van-e valami vele.
Gora
Gora
Senior fordító
2015. 01. 04. - 16:54
Hàt az ilyen h&slash gameket nem is igazàn billentyűzethez készítették. Szntem megèri befektetni egy 360as gfw kontrira.  
csemil
2015. 01. 04. - 13:17
Üdv mindenki!\r\n\r\nKösz a magyarítást, eddig bejön a játék amíg eljutottam. A hatodik fejezetnél nem volt senkinek se gondja? Én billentyűzettel játszok, és egy puzzle félénél, ahol átlósan kell menni, miközben a sötét mágia aktiválva van, felfelé tudok átlóban menni, lefelé valamiért nem, csak egyenesen lefelé. Arra valamiért nem indul meg. Ennél a videónál 5:01-nél van ez a rész:\r\n\r\nhttps://www.youtube.com/watch?v=xs9iH1N6Ydc\r\n\r\nValaki túl tudott jutni ezen a részen? Amúgy pc-n elég gáz ez a játék, a második és a negyedik fejezet végén is csak azzal az autohotkey-s megoldással tudtam átjutni, amit Evin belinkelt.
cool-t16
2014. 12. 29. - 22:52
Köszönöm a fordítást. Imádtam a játékot, nagyon jó sztorija van. Epekedve várom a 2. rész magyarítását. :)
Gora
Gora
Senior fordító
2014. 12. 28. - 19:33
Ha jól emlékszem Evin azt is tervbe vette anno, gondolom nem változott a felállás. 
pete6
2014. 12. 28. - 19:26
a 2. részhez is készül majd magyarítás? Ezt meg köszi szépen!
kriszta
2014. 12. 27. - 19:08
Sajnos már mindkettőn túl vagyok, nálam egyik sem működik még az F1-es megoldás sem. :-(\r\nMár kínomban gondoltam kipróbálom gamepad-al, de a Logitech Dual Action-omat természetesen nem ismeri fel a játék.\r\nJó emulátort meg egyszerűen nem találok hozzá.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2014. 12. 27. - 18:48
Alapvetően mikor elkaptad a sziklát, akkor wasdw. [url=http://steamcommunity.com/app/234080/discussions/0/864977564050983174/?l=hungarian]Ha nagyon nem megy, és csak kevés hajad maradt, ajánlom ezt[/url].
kriszta
2014. 12. 27. - 17:56
Valaki megmondani nekem hogyan kell visszadobni a követ a titánra???\r\nÉn bármilyen iránygombot nyomkodok nem dobja vissza csak elkapja.\r\nEzt próbálom fél órája, nagyon elkeserítő tud lenni.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2014. 12. 27. - 14:56
Akkor még1x a gyengébbek kedvéért: "Továbbra sem 1 embernek kell fedeznie az egész összeget, az csak a cél a publikussá váláshoz."
Levo0811
2014. 12. 27. - 14:31
Inkább megvárom,amíg a forditás publikus lesz,hó végén nincs 7-9 ezer,hogy megvegyem :)
Gora
Gora
Senior fordító
2014. 12. 27. - 08:34
Jó ezzel még nem is lenne baj, és mondjuk ha egy fordító munkáját portoljátok át annak is fizetnie kell a munkájáért ha mondjuk esetleg kipróbálná konzolon a játékot a fordításával?
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2014. 12. 26. - 22:11
Továbbra sem 1 embernek kell fedeznie az egész összeget, az csak a cél a publikussá váláshoz. Akinek nem tetszik, az vár, eddig minden fordítás publikus lett. Vagy nem lesz port, és akkor probléma sem.
Gora
Gora
Senior fordító
2014. 12. 26. - 20:17
A legjobb amikor az ember megvette anno Xbox-ra és most felmásolná a vinyóra a lemezről és fizetős a fordítás hozzá és nincs kedve 5 - 9 ezret kiadni érte még egyszer PC-re érte, sebaj talán pár hónap múlva ingyenes lesz, vagy nem.
kriszta
2014. 12. 26. - 17:12
\r\n\r\nElőször nem sikerült, nem írta be amire módosítottam.\r\nDe most másodszorra úgy tűnik, hogy mégis, remélem játék közben is jó lesz, köszi.\r\n
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2014. 12. 26. - 17:05
Mert hogyha bemész az irányításokhoz, nem tudod módosítani?!
kriszta
2014. 12. 26. - 16:40
Evin! Akkor légy szíves írd le nekem hogyan állítottad át a támadásokat az egér gombokra mert nekem sehogy sem sikerült.\r\nNagyon köszi!
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2014. 12. 26. - 16:29
Én végig egérrel játszottam. A Mirror of Fate-ben nem lehet egérrel, legalábbis alapértelmezetten. Meg a játék 2013-as. :)
kriszta
2014. 12. 26. - 16:12
faricsi! Köszi a javaslatot, nekem is segített.\r\nMindenesetre megdöbbenve tapasztaltam, hogy nem lehet egérrel harcolni.\r\nAzért erre nem számítottam, utoljára kb. tíz éve játszottam csak billentyűzettel.\r\nNem igaz, hogy nem tudtak egy normális PC-s portot összehozni.\r\nEléggé gáz ez így 2014-ben szerintem. :-(
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2014. 12. 26. - 15:53
A legfrissebb Stemes verzióhoz készült a fordítás.
kafe
2014. 12. 26. - 15:49
Sajnos az frissítések után is ugyanaz a problémám.
faricsi
2014. 12. 26. - 09:21
Rakjátok fel az update 1 és update 2, az nekem megoldotta a problémát.(Magyarul frissítsétek a játékot)
kafe
2014. 12. 26. - 08:28
Sziasztok! Sajnos én is ezzel a hibával szembesültem :( .
kriszta
2014. 12. 26. - 03:25
Csatlakozok az előttem szólóhoz, nálam is ugyanez a hiba.\r\nEvin! Mi kellene tenni? Kérlek segíts!
superjani
2014. 12. 26. - 01:22
Nekem a következőt dobja ki amikor telepíteni akarom Nem sikerült módosítani a fájlt: C/Progran files.... Castlevania lords of shadow utimate edition/data00.bat\r\nTudnátok nekem segíteni? előre is köszönöm.
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2014. 12. 25. - 11:18
Nagyon szépen köszönöm!
.:i2k:.
2014. 12. 25. - 09:08
Köszönjük szépen.
stibaking
2014. 12. 25. - 00:37
Köszönöm szépen a magyarítást.
Castlevania: Lords of Shadow – Ultimate Edition
Fejlesztő:
MercurySteam
Kiadó:
Konami
Platform:
Megjelenés:
2013. augusztus. 27.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Castlevania: Lords of Shadow – Ultimate Edition

A Castlevania: Lords of Shadow - Ultimate Edition játék teljes fordítása.

1.32 MB | 2014. 12. 24. | Evin
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59