State of Decay
State of Decay
Írta: Panyi 2015. 05. 18. | 2265

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Picit sokat kellett várni a State of Decay magyarítására, de lostprophetnek hála végre készen van. Azonban természetesen ő is és mi is hozzátennénk, hogy nem egyedül vitte véghez ezt a nagy tettet, mert Sunsetjoy és Patyek is besegített a fordításba. A honosítás tartalmazza a két megjelent Breakdown és a Lifeline DLC fordítását is. Szóval teljesnek mondható a magyarítása. Minden ami szemnek és szájnak ingere már csak zombulni kell előtte egy kicsit. Felhívnám mindenkinek a figyelmét arra, hogy a Year One Survival Editionnel még NEM kompatibilis a játék, de már dolgoznak rajta, hogy az is magyar legyen.

Összesen 28 hozzászólás érkezett

Svernik
2017. 06. 17. - 13:00
Üdv mindenkinek! Köszike a magyarosítást ám némi probléma akadt vele a grafika teljesen elcsúszik. Erre itt a megoldás , telepítsd fel a honosítást majd a C:\Program Files (x86)\State of Decay Year-One\Game\languages mappában levő english.win.btxt másold ki az asztalra, utána töröld (uninstal) a honositást. Amit ki másoltál az asztalra english.win.btxt másold vissza a C:\Program Files (x86)\State of Decay Year-One\Game\languages mappába és magyar lesz a játék . remélem tudtam segíteni . Lemaradt , hogy nem lesz grafikai elcsúszás se semmi más , ez csak egy egyszerűbb megoldás , hogy magyarul tudj tovább játszani , előre is elnézést kérnék ha bele rondítottam a honosítás készítők munkájába de így legalább működik .
Svernik
2017. 06. 17. - 12:59
[color=#cccccc][size=2][font="Open Sans", Helvetica, Arial, Verdana, sans-serif][size=2][font="Open Sans", Helvetica, Arial, Verdana, sans-serif]Üdv mindenkinek![/font][/size] [size=2][font="Open Sans", Helvetica, Arial, Verdana, sans-serif]Köszike a magyarosítást ám némi probléma akadt vele a grafika teljesen elcsúszik.[/font][/size] [size=2][font="Open Sans", Helvetica, Arial, Verdana, sans-serif]Erre itt a megoldás , telepítsd fel a honosítást majd a C:\Program Files (x86)\State of Decay Year-One\Game\languages mappában levő english.win.btxt másold ki az asztalra, utána töröld (uninstal) a honositást.[/font][/size] [size=2][font="Open Sans", Helvetica, Arial, Verdana, sans-serif]Amit ki másoltál az asztalra english.win.btxt másold vissza a C:\Program Files (x86)\State of Decay Year-One\Game\languages mappába és magyar lesz a játék . remélem tudtam segíteni .[/font][/size] [url=http://lostprophet.hu/2015/05/state-of-decay-magyaritas/?replytocom=3652#respond][color=#cccccc][size=1][font="Open Sans", Helvetica, Arial, Verdana, sans-serif][b]VÁLAS[/b][/font][/size][/color][/url][/font][/size][/color] [color=#cccccc][size=4][font=Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Lemaradt , hogy nem lesz grafikai elcsúszás se semmi más , ez csak egy egyszerűbb megoldás , hogy magyarul tudj tovább játszani , előre is elnézést kérnék ha bele rondítottam a honosítás készítők munkájába de így legalább működik .[/font][/size][/color]
leventecos
2017. 02. 15. - 18:57
Sziasztok.Nálam is grafikai hiba lép fel a telepítés után. Year-One változathoz lesz megoldás??
tomcsypower
2016. 07. 09. - 10:19
Sziasztok, sajnos nálam grafikai hibát okoz a magyarosítás, esetleg van rá valami megoldás?
maggileveskocka
2016. 01. 23. - 16:45
Miért van az hogy leszedtem a SKIDROW változatot a játékból (pontossabban a Breakdown dlc-vel rendelkezőt) és nem lesz magyar a játék csak grafikai hibákat okoz a magyarítás? Válaszotokat előre is köszönöm!
DrBrown
2015. 06. 01. - 20:35
A year one survival-os verzióhoz mikorra várható a honosítás? Csak hogy vegyem-e meg a másik verziót, vagy várjak egy kicsit még esetleg? Köszi! :) 
dambeke
2015. 05. 31. - 12:10
Igen, utána már megtaláltam, köszönöm :)
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2015. 05. 30. - 17:15
Olvasd el a kommentemet 3-mal alattad.
dambeke
2015. 05. 30. - 00:03
Nekem olyan gondom van, hogy a Lifeline-ba nincs felirat, mikor a sima alapjátékot játszottam akkor volt mindenhol, viszont a dlc-be csak akkor van, ha az 1-es, 2-es vagy 3-as gombot nyomom, se a rádióbeszélgetést, se a személyes beszédeket nem feliratozza
Justice
2015. 05. 24. - 21:48
Köszönjük szépen!!!
Szabyka
2015. 05. 24. - 19:18
Esetleg Xbox360 port várható ? Köszi
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2015. 05. 23. - 14:06
Akinek gondja van a "virágbolti" Lifeline változattal, készítettem hozzá külön telepítőt, amit megtaláltok a http://lostprophet.hu oldalamon!
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2015. 05. 20. - 23:21
Köszönöm szépen!
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2015. 05. 20. - 20:42
Külön nem lehet leszedni a 2 DLC-t "virágbolti" változatban! (A Breakdown tartalmazza az alapjátékot is, míg a Lifeline a Breakdownt és az alapjátékot is).
sinobi
2015. 05. 20. - 19:30
Köszi az infót, a Lifeline című verzióhoz működik a magyarítás, leszedtem kipróbáltam. Mielőtt még egy másik értetlen idióta is ilyen kérdéssel zaklatna. Könnyen lehet hogy más is félre értelmezné és leszedné külön-külön az alapjátékot és a 2 dlc-t. A honosítást köszi szépen, szép munka!!
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2015. 05. 20. - 18:36
Tényleg, csak a hírben van benne, hogy mihez jó -.- Tessék már olvasni egy kicsit! "[size=4][font=MuseoSans-500]A honosítás tartalmazza a két megjelent Breakdown és a Lifeline DLC fordítását is.[/font][/size]"
sinobi
2015. 05. 20. - 14:42
Sziasztok , köszönöm az eddigi munkátokat. Azt lehet tudni hogy a year verzióhoz mikor lesz telepítő. mert inkább megvárnám azt. Vagy esetleg a Lifline verzióhoz ez jó lehet?? Az egy évvel ezelőtti kiadás, de tartalmazza az alap játékoz és a 2 kieget is.
DrBrown
2015. 05. 20. - 12:21
Persze, hogy kipróbáltam a year on survival-os verzióval, tényleg nem működik. Illetve működik, csak grafikai hibákat okoz a játékban. Sebaj, megvárom az ide illő verziót. Köszönöm a magyarítást és gratulálok a jóban rosszban eltöltött 6 évetekhez! :) 
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2015. 05. 19. - 22:42
Pontosan, például nem megfelelő verzióra raktad fel.
Alesi
2015. 05. 19. - 21:56
Akkor csúnyán elrontottam valamit:D Nekem a menü angol:D 
stibaking
2015. 05. 19. - 16:26
Köszönöm a munkátokat!
lostprophet
lostprophet
Senior fordító
2015. 05. 19. - 15:19
Nem, egybôl magyar lesz.
Alesi
2015. 05. 19. - 14:38
Helló Telepítés után bekel állítani a játékban, hogy magyar legyen?
MrDevil
2015. 05. 19. - 00:54
Köszönjük srácok!
Patyek
Patyek
Senior fordító
2015. 05. 18. - 22:57
Annyit pontosítanék, hogy nem mint fordító vettem részt ebben a projektben, hanem segítettem a hibák kigyomlálásában 64 órányi játékkal! :)

Üdv.: Patyek

Lajti
Lajti
Senior fordító
2015. 05. 18. - 20:59
Kösz nektek, régóta vártam!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
2015. 05. 18. - 20:51
Javítva :)

A magyar játékfordítók céhének pápája.

S1M0N
2015. 05. 18. - 20:43
Köszönöm szépen, bár a Witcher 3 miatt ez a játék még jó ideig fog porosodni a Steam könyvtáramban. :D
State of Decay
Fejlesztő:
Undead Labs
Kiadó:
Microsoft Studios
Megjelenés:
2013. június 5.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
State of Decay

State of Decay magyarítás + DLC-k.

  • Breakdown
  • Lifeline

Steam-es változat.

| 2.45 MB | 2018. 05. 05. | lostprophet, Patyek, Sunsetjoy
State of Decay

State of Decay magyarítás + DLC-k.

  • Breakdown
  • Lifeline

Virágbolti változat.

| 2.45 MB | 2018. 05. 05. | lostprophet, Patyek, Sunsetjoy
hirdetés
Legújabb letöltések
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
| 2.46 KB | 2025. 05. 25. | bembee
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
| 93.57 MB | 2025. 05. 25. | bembee, smithmarci
The Dark Eye: Memoria
A(z) The Dark Eye: Memoria játék fordítása.
| 59.08 MB | 2025. 05. 25. | bembee, H.Adam, hamarfa
Legfrissebb fórum bejegyzések
F1 25-be is betették a path tracinget.F1 25 - Ray Tracing & Path Tracing Benchmarks
Crytek | 2025.05.30. - 21:23
Én anno graf "b**i" voltam. Aki ismer SG-ről tudja ezt. Én voltam az aki a 8800GT-s időszakban a Crysis-t maximális grafikán az akkori nevén 16xQCSAA élsímitással toltam végig átlag kb 18 fps-el ,mert a látvány számított. (Nem mellesleg remek engine volt mert ahhoz képest hogy 20 alatti volt az fps...
Crytek | 2025.05.30. - 19:58
2027-28-ra saccolják, akkor jön a ps 6 is nyitócímnek nem lenne rossz. Gta 6 ha megfog mozdulni 12 gigás kártyán akkor az elder soild 6 is, az már más kérdés hogy egy diavetítéssel csak vagy a low 30-at még karcolja e még. Ezek már annyira tele fogják nyomni mindennel, hogy...
Doom 4 | 2025.05.30. - 19:05
Emberfüggő is, hogy ki mennyit akar erre költeni, mennyire akar kimaxolni mindent. Nálam egy RTX3060ti ketyeg, és ha nem megy tönkre, akkor még jó sokáig meg fogom tartani. Engem viszont nem zavar a 30-as fps limit, csak legyen szebb az összkép! Persze megértem azokat is, akik gyors akciójátékokat tolnak, kell...
warg | 2025.05.30. - 15:53
Ja semmi értelme belerakni az ilyenekbe amikor használhatatlan.
Doom 4 | 2025.05.30. - 12:04
Végre valaki tisztán látja a helyzetet.
.:i2k:. | 2025.05.30. - 11:55