Settlers 7: Paths to a Kingdom
Settlers 7: Paths to a Kingdom
Írta: Panyi 2015. 05. 19. | 3156

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Stoppos és Beholder két év munka után majdnem a végére jutott a Settlers 7: Paths to a Kingdom magyarításának, azonban a többjátékos mód sajnos még hátravan a fordításból. Ennek ellenére úgy döntöttek, hogy az egy játékos kampány honosítását megosztják veletek így legalább azzal tudtok játszani. A többi pedig hamarosan érkezik majd egy kisebb frissítéssel majd a közeljövőben.

A játék ugyan nem egy mai darab, azonban a jó játék soha nem öregszik el és mostanában úgyis mindent felújítanak és kidobnak még egyszer a piacra, hogy még egy kis bevételt gyűjtsenek belőle. Vannak jó újra kiadások és vannak kevésbé jók.

Összesen 15 hozzászólás érkezett

egyed20
2019. 01. 14. - 01:17
Sziasztok ma vettem meg a játékot egy barátommal kis nosztalgia képen és gondoltam le magyarosítom de nem tudtam mert hiába adom meg neki a telepítés fő könyvtárát azon belül össze vissza próbáltam bele rakni nem megy tudnátok valami tanácsot adni esetleg mit rontottam el vagy Uplay en belül kéne valahova raknom előre is köszönöm a segítséget.
egyed20
2019. 01. 14. - 01:15
[b][color=#606a74][size=2]Sziasztok[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]ma[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]vettem[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]meg[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]a[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]játékot[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]egy[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]barátommal[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]kis[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]nosztalgia[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=green][size=2]képen[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]és[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]gondoltam[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]le[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]magyarosítom[/size][/color][color=#606a74][size=2]de[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]nem[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]tudtam[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]mert[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]hiába[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]adom[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]meg[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]neki[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]a[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=green][size=2]telepítés[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]fő[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=green][size=2]könyvtárát[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]azon[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]belül[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]össze[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]vissza[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]próbáltam[/size][/color][color=#606a74][size=2]bele[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]rakni[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]nem[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]megy[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]tudnátok[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]valami[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]tanácsot[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]adni[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]esetleg[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]mit[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]rontottam[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]el[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]vagy[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=red][size=2]Uplay[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]en[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]belül[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]kéne[/size][/color][color=green][size=2]valahova[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]raknom[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]előre[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]is[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]köszönöm[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]a[/size][/color][color=#606a74][size=2] [/size][/color][color=#606a74][size=2]segítséget.[/size][/color][/b]
totyaxy
2015. 05. 28. - 17:46
Köszönöm én is!
Fotelman
2015. 05. 26. - 11:11
Remélem, olvassa a magyar kiadótól valaki! Csak azért vettem meg most eredetiben a játékot, mert vannak, akik időt, energiát nem sajnáltak a magyarításra.... Még egyszer köszönet érte!
stibaking
2015. 05. 24. - 18:07
Köszönöm szépen!
Gogo
2015. 05. 23. - 18:23
Huh de régóta vártam már!:D köszönet a fordítóknak! 
borzaed
2015. 05. 23. - 12:55
Köszönöm!!!
Lyon
2015. 05. 23. - 12:15
THX:)
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2015. 05. 20. - 23:21
Köszönöm szépen!
Fotelman
2015. 05. 20. - 17:07
Pont a napokban gondoltam rá hogy de jóóóóó lenne, ha lenne... És lám!!!! Nagy köszönet érte! Sűrűbben kéne másra is gondolnom? :D
Gora
Gora
Senior fordító
2015. 05. 20. - 09:05
És a 6-nak a kiegészítőjét is lefordítjátok?
Katarn
2015. 05. 20. - 07:23
Ennek örülök, a Pc Guru ki kotyogta amúgy is hogy idén teljes játékként jön tőlük a Settlers 7, szóval már nem angolul kell majd neki állni játszani :)
Patyek
Patyek
Senior fordító
2015. 05. 19. - 20:39
Jó ötlet volt! Köszönjük! :)

Üdv.: Patyek

Simplex
2015. 05. 19. - 20:31
Kb pont két éve várom. Köszönöm!
Stampedlee
2015. 05. 19. - 20:22
Köszönöm szépen!!!
The Settlers 7: Paths to a Kingdom
Fejlesztő:
Blue Byte Software
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Megjelenés:
2010. március 23.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
The Settlers 7: Paths to a Kingdom

The Settlers 7: Paths to a Kingdom játék fordítása.

| 6.9 MB | 2015. 08. 24. | BeholderHUN, stoppos
hirdetés
Legújabb letöltések
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
A(z) S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl játék fordítása.
| 27.14 MB | 2025. 05. 11. | TSL16b, Mr. Fusion / ·f·i· csoport
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nem vagyok jelen semmilyen közösségi oldalon, így nehéz megnézni.
mmarta | 2025.05.12. - 11:32
Sziasztok szeretném leforditani a MotoGp 15 játékot, de nem tudom hogy találjam meg a nyelvi fájlokat. Ha tudtok segitsetek légyszi.
losonczibando | 2025.05.12. - 09:18
Eredeti v1.3-as verzió van meg, láttam hogy van hozzá sok új patch. A készítő e-mail címével is próbálkoztam, de már az sem működik.
martin66789 | 2025.05.11. - 18:49
nem tudom, hogy mit néztél, de a KCD adatlapján ott van a link: https://www.facebook.com/w4team/
piko | 2025.05.11. - 15:01
Több oldalt is megnéztem véletlenszerűen és bizony hiányoztak a letöltési linkek, de nem mindenhol. Ahol a fordító oldalra mutat a link, az meg már megszünt.
mmarta | 2025.05.11. - 14:36
Mivel egyedül a ram az ami eggyezni fog vele és elvileg minden más spcifikációban gyengébb lesz az 5060-nál ,sanszos hogy de, gyengébb lesz....De remélhetőleg (bízom is benne) hogy mivel gyenge lesz 160K-nál nem lesz drágább a 9060XT 16GB... 8GB-os ma már ingyen se kéne semmilyen tipusból.
Crytek | 2025.05.11. - 13:34