Heroes of Might and Magic

Heroes of Might and Magic

Írta: Panyi

| 3975

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!



Anonymusx fordító lepett meg minket egy teljes Heroes of Might and Magic magyarítással, amelyről végig azt gondoltam, hogy létezik hozzá honosítás, de mint kiderült még nem. Szóval igazi meglepetés lett. A magyarítás a GOG változattal lett letesztelve így azzal biztosan tökéletesen menni fog. S igen tudom, hogy Heroes 3 kép van a hírhez adva, de nehéz találni egy ilyen régi játékhoz nagy felbontású képet.





Heroes 3 - télen, nyáron! Jó szórakozást!

Összesen 6 hozzászólás érkezett
Anonymusx
2016. 04. 25. - 08:16
Ha valaki elküldi a magyarításban megadott email címemre a becsomagolt módosítatlan teljes gog játékot, akkor utánanézhetek...
totyaxy
2016. 04. 24. - 17:33
Nem én fordítottam, csak mint hozzáértő szólnék hozzá, hogy ez a magyarítás magát az exe fájlt módosítja. Az pedig GoG verziónként eltérhet, ergó ha más verzióval kerül felülírásra az exe, akkor lehet hogy el sem indul vagy hasonló hibák lesznek amik meg lettek említve. Tehát azt javasolnám, hogy akinek GoG verziója van, az nézze meg (FRISS) telepítés után, hogy a heores.exe pontosan megegyezik-e a magyarításban található heores.exe fájllal, ami az "eredeti" könyvtárban van. Ha igen, akkor felül lehet írni a magyarított exe-vel, és akkor elvileg mennie kellene (a fordító szerint). Ha nem egyezik meg, akkor egy másik GoG változatot kell letölteni (valószínűleg frissebbet), egy már megvásárolt játék esetén magától a GoG-tól is le lehet tölteni mindig a legújabb játékverziót.
Anonymusx
2016. 04. 24. - 08:42
Én kipróbáltam egy letöltött warez gog verzióval, azzal nem működött, de más volt az exe fájl mérete is, igaz nem is cd-ét kért, hanem kilépett.. Viszont újból letöltöttem a gog-ról a heroest, és jó volt vele, nem tudom mi ehet a baj.. Egyébként múltkor a gog-os Disciplest töltöttem le, mert az eredeti steames verzióm lefagy, és a letöltött nem eredeti játék is kéri a cd-ét.. Nem tudom mi ez a cd kéregetés  gog-nál ...
derboy
2016. 04. 23. - 19:29
Nekem nem müködik.Eredeti GOG-os. Ha felulirom kéri a CD.Az eredetivel nincsen gond.
Aryol
Aryol
Senior fordító
2016. 04. 22. - 08:30
Már az is szép, hogy egyáltalán nekiláttál. Grat!
gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2016. 04. 21. - 17:43
Köszönöm szépen!
Heroes of Might and Magic: A Strategic Quest
Fejlesztő:
New World Computing
Kiadó:
The 3DO Company
Megjelenés:
1995. augusztus 31.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Heroes of Might and Magic: A Strategic Quest

Heroes of Might and Magic teljes magyarítás

| 0.92 MB | 2016. 04. 20. | Anonymusx
hirdetés
Legújabb letöltések
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Blasphemous
A(z) Blasphemous játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.10 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Punch Club
A(z) Punch Club játék fordítása.
| 5.28 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
Graveyard Keeper
A(z) Graveyard Keeper játék fordítása, tartalmazza a DLC fordításait is.
| 5.47 MB | 2026. 06. 28. | The_Reaper_CooL
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.874028.SNOW_DLC18 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 640.68 KB | 2026. 06. 28. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
@Sidyi: Én nem érzékelek semmilyen lassulást. Jó ideje követem a projektet, és megfigyelésem szerint 2 havonta 5%-ot halad a készültség. Ez az állandó tempó az utóbbi 1 évben biztosan így volt.
RonaldoHUN | 2026. 07. 09. - 09:50
Köszönjük ezt a részletes választ és kitartást a fordításhoz . További kitartást a fordításhoz és addig is türelmesen várunk! :)
Sidyi | 2026. 07. 08. - 19:39
Sziasztok, ,, The Caribou Trail " Ehhez a játékhoz fog készülni magyarítás. Előre is köszönöm.
Farkas Zoltán László | 2026. 07. 08. - 16:54
Ó, a régi szép idők... <3 A fordítói felület rengeteget segít, viszont így is hatalmas szövegmennyiségről van szó, és a legutóbbi két hónapban kb. 5-en voltunk aktívak. Szóval igyekszünk, a lehetőségekhez mérten. És ha nem olvadunk el éppen a melegtől annyira, hogy még a gépet bekapcsolni sincs energia. Panellakás rulez....
warg | 2026. 07. 08. - 14:23
Ha érdekel benneteket, miként is festett az eszközünk legelső, ultra-fapados és buta verziója, ebben a doksiban megtekinthetitek: https://baldurkapuja.hu/xfiles/KKK_BG3_forditoi-hasznalati-utmutato_v231213c.pdf Azóta természetesen sokat finomodott a működése: kényelmesebb, "áramvonalasabb", de legfőképpen okosabb, több fordítást támogató eszközzel gazdagabb lett.
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:55
Talán nem bánjátok, ha a projektbe, a fordítási folyamatba is némi betekintést nyújtok! Amikor 2023 augusztusában összeálltunk (nem, nem mint két kicsi lego :D ), abban a reményben, azzal az óvatos(!) ígérettel a hátunk mögött tettük, hogy szeptember közepére lesz egy dedikált, fordítást támogató eszközünk. Addig épült a honlap, valamint...
smithmarci | 2026. 07. 08. - 13:41