Spellforce... 100%
Spellforce... 100%
Írta: Andy 2004. 09. 04. | 657

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Akik gyakran látogatják oldalunk Spellforce Online menüpontja alá, talán már észrevették, hogy pár órája 100%-ot mutat a számláló! Igen, ezt is megéltük: Az ország elsõ - online fordítása elkészült! A TEB által vezetett 50 fõs csapat alig két hónap alatt végzett az amúgy közel 10000 bejegyzést számláló fantasy RPG-RTS-sel. Azonban az, hogy a szövegek tövirõl-hegyire le vannak fordítva, még nem azt jelenti, hogy már le is tölthetõ a honosítás. Ezután kezdõdik csak igazán a tesztelés, a félrefordítások javítása, és persze a szöveg importálása az eredeti formátumába, hogy a játék számára is értelmezhetõ legyen. A bétateszt azonnal indul, mihelyst ezt a kis kitérõt elvégezte a projektvezetõ, lehet izzítani az orkokat! :)

Kapcsolódó cikkek/hírek

Spellforce és kiegészítõi RaveAir 2011. november 5.
Spellforce FRISSÍTÉS - 1.11 Andy 2005. február 9.
Befejezõdött a Spellforce Online honosítása Andy 2005. február 6.

Összesen 33 hozzászólás érkezett

Rohen
????. ??. ??.
Még most sem jött ki a béta. Írok egy levelet Andynek. :)
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Na emberek, nagyon kíváncsi vagyok rá, hogy mi sül ki ebbõl a kísérletbõl! :)
TEB
TEB
????. ??. ??.
Hát még én! :-)
sucellus
????. ??. ??.
Biztos jó lesz. :)
Aztán indulhat az újabb menet.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Már alig várom hogy kész legyen! Szerintetek még hány nap?
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Én már jelentkezem is bétatesztre!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én is:)
Ranloth
????. ??. ??.
..."lehet izzítani az orkokat! :)
" Andy - nem elég, hogy összedobtad ezt a csinos kis oldalt, de kitûnõ humorérzéked is van. :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mikor lessz már készen,nem tudja senki?MI?
ermi
????. ??. ??.
a bétateszt már letölthetõ?
TEB
TEB
????. ??. ??.
Nem, még nem. Folyamatosan dolgozunk rajta. Hamarosan letölthetõ lesz. Nincs pontos idõ.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én nagyon várom már a cucco!t
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én nagyon várom már a cucco!t
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok!

Mióta elkezdõdött a fordítás naponta néztem a számlálót :)
Minden résztvevõnek hálás köszönet, és Maxi Gratula!!!
Bye!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én is nagyon vártam... amiota asszonykámnak megmutattam a KOTOR-t magyarul éjjel-nappal avval játszik. Ez is biztos tetszeni fog neki!!! Köszi minden forditonak!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Készül a kiegészítõ is:)
Jön majd be az is onlineba:)

A magyar játékfordítók céhének pápája.

vitya
????. ??. ??.
Hali, ez tok jo, de milyen linkrol lehet letolteni a 100%-os forditast?
vitya
????. ??. ??.
hulye vygaok latom, hogymost indul majd a betateszt, de elobb ossze kall rakni:-)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok!

Panyi hozzászólásán felbuzdulva meg is vettem ma a kiegészítõt :)))
lenssver
????. ??. ??.
Mikor Lehet Tölteni Izgatotan Várom
Johny
????. ??. ??.
jah én is, kb egy cak nagyon kb dátumot tuctok?
TEB
TEB
????. ??. ??.
Igen, tudunk egy kb. idõpontot. Tehát: Kb. nemsokára. :-)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Honnan lehet letölteni???
aschil
????. ??. ??.
Tegyétek közzé "mielöbb" !!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Elõre is gratula a fordító csapatnak remek lesz biztos és sokakat fog még ebbe a kategóriába csalogatni. Várom a végleges változatot!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Az lenne a kérdésem hogy a magyarítás az új (1.38) patch alatt fog futni, v valamely régebbi szükségeltetik neki. Láma vagyok ehhez, nemtom hogy mûxik a dolgog, de sok olyan gamma van amelyiknél az újabb verzióval nem mûködik a magyarítás (pl. UT-2004).
TEB
TEB
????. ??. ??.
Megcsinálom mindegyik verzióhoz, hogy mindenki tudjon vele játszani. Az is aki nem vette meg, hanem valahogy a gépére került... Szóval a legelsõ verziótól a legutolsóig menni fog.
ZYD
ZYD
????. ??. ??.
kb. mikor adjátok ki???
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Jólenne ha legalább a régebbi verziót leszedhetnénk vhonnan...De azé a 100%ossal is sessetek kicsit hopp-hopp:DD
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nekem az lenne a legjobb ha csak 2 hónap mulva lenne :)))
Zozi
????. ??. ??.
Remélem nemsokára kijön mert elakadtam benne és a végigjátszás még nem jutott el addig a részig de a magyarosítás megoldaná a gondom.
Rohen
????. ??. ??.
Hi! Remélem én is, hogy mihamarabb kiadják! Tényleg mikor? Nagyon király, hogy kiadják!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Csak jönne ki a béta!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Vagy a végleges!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!444
kornél
????. ??. ??.
Mikor jelenik már meg a spellforce alapjátéknak a magyaritása?mikorra várhato?
Spellforce: The Order of Dawn
Fejlesztő:
Phenomic Game Development
Kiadó:
JoWooD Productions Software
Platform:
Megjelenés:
2003. november 28.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Kingdom Eighties
A(z) Kingdom Eighties játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 978.79 KB | 2025. 02. 11. | The_Reaper_CooL
Bad North: Jotunn Edition
A Bad North: Jotunn Edition játék teljes fordítása.GoG: 2.00.5Steam: BuildID: 14637231
| 3.39 MB | 2025. 02. 11. | Zeuretryn
I Have No Mouth, and I Must Scream
Az "I Have No Mouth, and I Must Scream" című játék fordítása, mely Windows 10+ és újabb rendszerekhez készült. A...
| 129.06 MB | 2025. 02. 09. | istvanszabo890629, Szamgemsz
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 02. 02. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
| 9.65 MB | 2025. 02. 01. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 01. 28. | H.Adam
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
| 2.96 MB | 2025. 01. 26. | Zeuretryn
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
| 4.94 MB | 2025. 01. 25. | istvanszabo890629, noname06, Leggi
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Legfrissebb fórum bejegyzések
Helló!Valami hír a fordításról?Előre is köszi!
jokern | 2025.02.11. - 19:37
HellóSehonnan. Miért szeretnél régebbieket? Régebbi, nem eredeti játékra is telepíthető, 1-2 sort módosítottak csak a készítők a javítások során, így minden magyar lesz a régiekben is.
FEARka | 2025.02.09. - 19:01
Sziasztok!A magyarítás régebbi verzióit 1.0, 1.1 honnan lehet letölteni?
Carnage | 2025.02.09. - 18:52
Köszi a tippet! Szerencsére sikerült yutubeon visszakeresnem egy videóban a letöltési linket. :)
LuciFritz | 2025.02.09. - 18:50
Ha a 9060 nem lesz jó, jó áron én B580-at fogok venni... nagyon jó lett.Azt a 1-2 játékot meg ugyis hamar foltozzák ami gáz..
Crytek | 2025.02.08. - 20:02
Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. Ok nélkül senki se lesz bunkozik.Ez a felsőbbrendű duma pedig elég gáz, amikor ti fikázzátok a fordítókat, számonkéritek a szabadidejüket. VR posztja, ezek után te mit reagálnál? 0 háttérinfóval beleszáll azoikba, akik több 1000 órát dolgoztak INGYEN.Az ilyenek miatt van egyre kevesebb fordító, miattuk...
piko | 2025.02.08. - 14:42