The Awesome Adventures of Captain Spirit
The Awesome Adventures of Captain Spirit
Írta: Evin 2018. 09. 13. | 1338

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Biztos sokakat megfogott a Life is Strange képi világa, felvezetése és története. Akik többsége most biztos a folytatással játszik, vagy várja, hogy befejeződjenek a folytatás fordításai munkálatai.

Aki esetleg még nem értesült róla, a Life is Strange "1" és "2" között a csapat kiadott egy The Awesome Adventures of Captain Spirit névre keresztelt, ugyanebben a világban játszódó, ingyenes epizódot. (Steam link)

Ehhez a kitöltő részhez készített most ZéBé (zbforditas'kukac'gmail.comfordítást:

"Úgy adódott, hogy az utóbbi hónapokban nyakamba szakadt egy kis szabadidő, és a LiS végigjátszása után arra gondoltam, hogy váó, ez frankó lenne magyarul is. Utánajártam, és kiderült, hogy nyitott kapukat döngetek. Egyrészt, van hozzá magyarítás, másrészt a BtS-hez is készül.

Azonban néhány hónapja megjelent a Captain Spirit, ami ideális alanynak tűnt. A LiS része, ingyenes, és rövid. Csak rá kellett jönnöm a technikai trükkökre. Ebben volt segítségemre Porfogo, a FileRisetól, ugyanis ezzel kapcsolatban tőlük/tőle kértem tanácsot. Másrészt tudni akartam, hogy ezt fordítják-e vagy szabad préda. Emellett még segítségemre volt fearer is a lektorálásban, aki nélkül ez a fordítás, kevésbé lenne minőségi. Mindkettejüknek megköszönöm itt is, hogy segítettek!

Mivel per pillanat nincs honlapom, ezért a honosítást itt, a magyarítások.hu-n és FileRise oldalán tölthetitek le."

Fordítás frissítve (2018.09.30)!

Összesen 15 hozzászólás érkezett

ZéBé
ZéBé
Moderátor
2018. 09. 30. - 18:34
Frissült a telepítő, mostantól magától megtalálja a megfelelő könyvtárat.

Az életben a legjobb dolgokhoz leginkább türelemre van szükség.

sinfulmark
2018. 09. 24. - 19:20
Helló ray5770! A magyarítás telepítése után töröld a /Steam/steamapps/common/CaptainSpirit/CaptainSpirit/Content/Paks/CaptainSpirit-WindowsNoEditor-Localization.pak fájlt. Nekem így összejött.
ray5770
2018. 09. 23. - 23:00
Már próbáltam az alap mappát is de nem jó akkor a játéknak a mappájába is bele raktam úgy se jó. Már nem tudok mást csinálni hát valakinek volt hasonló baja
ray5770
2018. 09. 23. - 22:53
Sziasztok!Valaki tudna segiteni abban hogy működjön a magyaritás sajnos már sok mindent meg próbáltam már de eddig semmi... Ui: nincs hosszú " i " billentyűzetemen.
jolvok
2018. 09. 14. - 20:49
Akinek nem működik a magyarosítás az tegye simán a steam mappába nekem így működött :) 
jolvok
2018. 09. 14. - 20:47
Nagyon szépen köszönjük a fordítást. Én nagyon imádom ezt a life is strange féle világot. Végre én is el kezdem tolni :) ezer köszönet újra és újra :) 
ZéBé
ZéBé
Moderátor
2018. 09. 14. - 17:08
A köszönésekre egyszerre válaszolnék, szívesen :) Terveim szerint a LiS2 lesz a következő. De persze, csak a halál biztos.

Az életben a legjobb dolgokhoz leginkább türelemre van szükség.

S1M0N
2018. 09. 14. - 14:10
Én is köszönöm!
Mika8
2018. 09. 14. - 13:57
Köszönöm szépen. Gond nélkül működik. :-)
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2018. 09. 14. - 08:54
ZéBé: Minden telepítőt bolondbiztosra kell csinálni, tapasztalat, hogy tényleg, ha csak az "előre" gombot nyomkodják, igenis kapjanak figyelmeztetést, hogy ez így nem lesz jó. Sajnos Innoban nem tudom, hogy lehet megoldani az automatikus mappakeresést (regedit kulcsot kellene olvastatni), vagy csak jó mappába lehessen telepíteni, csak NSIS-ben. De feltételezem, van rá valami, elég alap funkció.
ZéBé
ZéBé
Moderátor
2018. 09. 13. - 21:02
Szerepel a telepítőben, ennek ellenére is kapom az üzeneteket. Sőt, a telepítő az alapértelmezett Steam helyet ajánlja fel elsőnek, aki pedig az tudta módosítani mikor feltette a Steamet, valószínűleg tisztában van azzal, hogy hova. Szóval itt hsz-ben csak a biztonság kedvéért írtam le, mert sajnos úgy tűnik, hogy a jó páran csak ész nélkül nyomkodják a "tovább"-ot. Amúgy, ha tudnék olyan telepítőt írni, ami magától megtalálja, az klassz lenne, csak sajnos semmilyet nem tudok, nem értek hozzá.

Az életben a legjobb dolgokhoz leginkább türelemre van szükség.

FEARka
FEARka
Moderátor
2018. 09. 13. - 19:23
Szerintem ezt érdemes lenne vagy a telepítőbe beleírnod vagy egyszerűbb lenne, ha úgy csinálnád meg, hogy a játék mappáját kelljen megadni (vagy magától találja meg a telepítő). Legtöbb telepítőben, ami nem találja meg magától, a játék mappáját kell megadni, így a legtöbb ember itt is azt fogja, ha nem tud róla. Most még, aki elolvassa a hozzászólásod tudni fogja, de később már a legtöbben a letöltéseknél fogják keresni.
ZéBé
ZéBé
Moderátor
2018. 09. 13. - 18:11
A félreértések elkerülése végett írom, hogy a fordítást a Steam főkönyvtárába kell telepíteni. Tehát nem szükséges kikeresgélni a Captain Spirit mappáját, elég ha tudod, hol a Steam. Ha így teszel, működni fog.

Az életben a legjobb dolgokhoz leginkább türelemre van szükség.

Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 09. 13. - 13:09
[ltr][color=#ffffff][size=5][b]A Windows megvédte a számítógépét[/b][/size][/color][/ltr] [ltr][color=#ffffff][size=2]A Windows Defender SmartScreen megakadályozta egy fel nem ismert alkalmazás futását. Az alkalmazás futtatása veszélyeztetheti a számítógépet.[/size][/color][/ltr] [table][tr][td]Alkalmazás: [/td] [td]CaptainSpiritHUN_1.0.exe [/td] [/tr] [tr][td]Gyártó:  [/td] [td]Ismeretlen kiadó[/td] [/tr] [/table]
Aryol
Aryol
Senior fordító
2018. 09. 13. - 13:04
Nagyszerű! Köszönjük!
The Awesome Adventures of Captain Spirit
Fejlesztő:
DON'T NOD
Kiadó:
Square Enix
Műfaj:
Megjelenés:
2018. június 26.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
The Awesome Adventures of Captain Spirit

A The Awesome Adventures of Captain Spirit játék teljes honosítása

| 6.61 MB | 2021. 03. 25. | ZéBé
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.26 MB | 2025. 06. 27. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
Legfrissebb fórum bejegyzések
Azért én ezt nem nevezném panaszkodásnak, csupán ténymegállapítás történt. Egy fordítót megtalálni és kérdezni valamit, nem is olyan egyszerű és tutira nem tuti. Téged 2 perc alatt megtaláltalak mert kint van az email címed, pár kattintás és kérdezhetnék. De vannak kivételek, szintén 5 lehetőséggel: gog profilnál a send a message...
Zsiráftarkó | 2025.06.28. - 23:12
Igyekszem nem általánosítani, és írhatom azt is, hogy "tisztelet a kivételnek", de sajnos az esetek 99%-ban csak azt olvasom, hogy mi-mikor lesz kész, miért nincs kész, és kábé hogy a fordító elmehet a búsba, amiért nem szolgálja ki azonnal a népet. Ergo az emberi mivoltát senki se nézi, vagyis hogy...
The_Reaper_CooL | 2025.06.28. - 23:06
megint ott vagyunk, hogy a fordító tegyen meg mindent, hogy a lusta érdeklödőt kiszolgálja.Sajna ide jutottunk, mert manapság a legtöbb ember még a keresőt is lusta használni, ha nem kap azonnal választ, akkor máris fikázodik, ahelyett, hogy tenne valamit az ügy érdekében, főleg úgy hogy neki van valamire szüksége.
piko | 2025.06.28. - 22:57
Igaz, amikor én keresem fel a fordítókat, az esetek többségében több elérhetőséget is kipróbálok, és kiderül, melyikre kapok előbb választ.
Szemi92 | 2025.06.28. - 22:21
"De tudom, a türelem manapság senkinél se létezik, van ez így" Azért ne általánosíts.
Szemi92 | 2025.06.28. - 22:13
Bár én van, hogy fel-felnézek ide, de inkább csak a fordításaim végett, ergo a fórumot én kábé nem nézem, ezt is most csak azért láttam meg, mert lejjebb görgettem és pont annyit olvastam, hogy valami panaszkodás megy.Szerintem ha valaki el akar érni egy fordítót akkor a személyes elérhetőségein tutira megtalálja...
The_Reaper_CooL | 2025.06.28. - 21:34