Legacy of Kain: Soul Reaver
Legacy of Kain: Soul Reaver
Írta: Evin | 2020. 07. 14. | 1769

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Soul Reaver játék, meg 1999-ben jelent meg, a Legacy of Kain sorozat második játéka.

A történet szerint a vámpírok közösségében Kain megöli Razielt, aki a szellemsíkon ébred. Egy ősi Isten feltámasztja, hogy Raziel bosszút állhasson gyilkosán, de közben felhasználhassa önös céljaira. Mivel Raziel gyakorlatilag halott, már nem vérre van szükséges a túléléshez, hanem lelkekre, valamint 2 síkon is tud létezni, az anyagi világban és a szellemvilágban, ám egyikben sem veszélytelen az élet.

A játék már nem mai gyerek, azonban hivatalosan nincs benne a menün kívül semmilyen szöveg, ezért is tarthatott eddig egy fordítás elkészülte, amit egy nem hivatalos javítást tett nemrégiben lehetővé.
Ezt a lehetőséget megragadva készítette most el istvanszabo890629 a játék fordítását, mely elérhető a letöltéseink közül.

Összesen 32 hozzászólás érkezett

Gora
Gora
Senior fordító
2020. 08. 23. - 07:26
Igen az alapján fogtam hozzá. De a két alsó ravaszt (LT,RT), valamint a jobb analógot nem sikerült működésre bírnom. De ez már csak kísérletezgetés volt számomra. Köszi a tanácsokat.
istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2020. 08. 23. - 00:03
Ha letöltöd a magyarítást, lesz benne egy úgymutató, amit én csináltam, hogy hogyan is használják a felhasználók. Amúgy igen a DirectInput.dll, Xinput1_3.dll, és a hozzátartozó ini fájlt kitöröld akkor reseteli önmagát. Részletesen betudsz majd mindent állítani. Az első Soul Reaver DirectInput API-t használ, és magában a játékban is be kell kapcsolni a gamepad támogatást. És kihangsúlyozom, bármelyik régi játéknál jól jöhet ez a program, mert úgynevezett behurkolást végez. Én nagyon régen használtam, mert az x360ce nem volt valami fényes. Ezt a fórumot is használhatod: [url=https://www.gog.com/forum/legacy_of_kain_series/steps_to_configure_legacy_of_kain_soul_reaver_to_recognize_xbox_360_controller_as_directinput_con]GOG.com XInput Config Guide for Soul Reaver 1 (1999)[/url]

Az álmok üzenetek a mélyből.

Gora
Gora
Senior fordító
2020. 08. 22. - 19:33
Ha kitörlöm azokat az x és d input fájlokat akkor a játék resetelődik? Vagy csak a program ne fusson hozzá? Fura lehet a kérdés, de úgy veszem észre, hogy a Defiance önmagában is felismerte a Gamepad-ot. Becsapós mert valójában a karakter irányzékot nem is kell bekalibrálni. A menüben ugyan nem lehet semmit csinálni a vezérlővel, azonban a játékon belül már használható. Leteszteltem a Soul Reaver első részével is, végre megmozdult a karakter! Te jó ég, kár, hogy amikor már mindegy számomra. Viszont bizonyos gombokat nem észlelt, gondolom be lehet állítani a progin belül. Pl. a dimenzió váltás előhozását a 9-es gombra rakja a játék, viszont nekem 1-6-ig látja. Az LT-t és RT-t egyáltalán nem.
Gora
Gora
Senior fordító
2020. 08. 22. - 18:16
Komolyan? Akkor észben tartom a dolgot. ;)
istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2020. 08. 22. - 17:59
Igen-igen, viszont ez bármihez használható, ha van régebbi játékod és DirectInput-os, akkor simán megy vele.

Az álmok üzenetek a mélyből.

Gora
Gora
Senior fordító
2020. 08. 22. - 10:15
Jah, hogy program kell hozzá, én meg azt hittem a sült galamb a számba repül. ;D Nah mindegy már beleöltem 17 órát a végigjátszásába, még van a Defiance és ezt a szériát is kipipálhatom. Köszi, hogy foglalkoztál vele, különben nem tudom mikor szántam volna rá magamat.
istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2020. 08. 21. - 20:51
Azzal felismeri, amit beleraktam, itt van az oldal: https://sites.google.com/site/0dd14lab/xinput-plus. Xbox One Controllerem van, azt viszi simán, mindent be tudsz rajta állítani. Holt tértől kezdve, mindent. Még magyar nyelvű útmutatót is írtam hozzá. Én meglepődtem, hogy ennyire jól be lehet mindent állítani.

Az álmok üzenetek a mélyből.

Gora
Gora
Senior fordító
2020. 08. 21. - 13:04
Már egy ideje kijátszottam ugyan, de kíváncsiságból ránéztem. Hát Xbox360-as vezérlővel legfelülre/alulra tudok lépkedni de csak a menüben, míg az ősrégi Genius-al magától föl-le mozog irdatlan sebességgel. Ha kihúzom és belépek a játéktérre majd visszarakom viszont semmit sem csinál. Komolyan már kezdem azt hinni, hogy valami speciális cuccost kell ezekhez a régi címekhez vásárolni. Amúgy kivittem a második részt is, habár elég nehezen az állandó random cutscene crash-nek, kifagyásnak/kidobásnak köszönhetően. Abban még ír magját se találtam kontrolleres támogatásnak, holott valaki készített hozzá még ilyet is: [url=https://steamcommunity.com/app/224940/discussions/0/1500126447404856721/]https://steamcommunity.com/app/224940/discussions/0/1500126447404856721/[/url] Én nagyon laikus vagyok ezen téren, valószínűleg ezért se jött össze a dolog. Most a Defiance-t viszem, ott már van Gamepad támogatás csak az analógokat nem ismeri fel. Marad a klaviatúrával való szerencsétlenkedés. Bizony kár volt eladni a PS2-t... :(
istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2020. 08. 20. - 21:19
A játékhoz elkészült az 1.1-es magyarítás! Pár apró hiba javításra került, az interfész immáron ékezetes betűket tartalmaz és helyet kapott egy kontroller fix is a csomagban. Egyelőre még nem került fel ide, de a PCGW oldalamon elérhetővé tettem! [url=https://community.pcgamingwiki.com/files/file/1937-legacy-of-kain-soul-reaver-hungarian-patch/]Legacy of Kain: Soul Reaver Hungarian Patch v1.1[/url] A további változások, melyek érintik a játékot, hogy 60fps fixet is tartalmaz. Továbbá, elérhető lett a GOG.com fórumain ez a patch, és tartalmazza a magyar feliratot is! Ha ez a magyarítás valamiért nem frissülne itt a jövőben, onnan is letölthetővé vált!

Az álmok üzenetek a mélyből.

Gora
Gora
Senior fordító
2020. 08. 03. - 12:09
Szóval ez a van is, meg nincs is esete. Hát reméljük vmikor lesz hozzá megoldás.
istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2020. 08. 02. - 21:27
Gora: a második részben képekben van tárolva a szövegkönyv, ha jól emlékszem. Magában a játékban nincs felirat sajnos. Ott is egy hasonló trükköt kellene alkalmazni, mint ennél, mert a grafikus motor ugyanaz. Viszont, aki csinálta az első részhez ezt a patchet, az visszafejtette a forráskódot és úgy implementálta az új hangrendszert (fmod). És még így is időzíteni kell stb, stb. Ráadásul ez több évnyi munkája volt úgy tudom. Maga a játék nem támogatja a feliratozást alapból, mint mondjuk a Doom 3 esetében is; ott is egy modot csináltak csak azért lett felirat.

Az álmok üzenetek a mélyből.

Gora
Gora
Senior fordító
2020. 08. 02. - 20:07
A második rész kapcsán Evin nem tudna segíteni? Annak idején ő foglalkozott a kérdéssel (illetve a Defiance-al): [url=http://evin.uw.hu/games.php]http://evin.uw.hu/games.php[/url]
Gora
Gora
Senior fordító
2020. 07. 27. - 10:53
Találtam valami x360ce nevű programot, amit annak idején (míg nem volt 360-as kontrim, csak vmi neve nincs) használtam is bőszen. De most azzal se működik. A menüben a föl-le navigálás "többé-kevésbé" megy és viszont látás. Nah mindegy, így kb most olyan mintha fogkefével akarnám kifesteni a szobámat. Csak bizakodok, hogy a másik kettő már megeszi a 360-as Gamepad-omat. :(
istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2020. 07. 27. - 08:30
Itt van egy gamepad fix hozzá, meg azt hiszem github-on is van hozzá valami: https://steamcommunity.com/app/224920/guides/

Az álmok üzenetek a mélyből.

Gora
Gora
Senior fordító
2020. 07. 26. - 20:48
Most egy jó akció keretében sikerült beszereznem a trilógiát (Soul Reaver 1-2, Defiance). Nem tudtok valami Gamepad fixet a játékhoz, vagy legalább elárulni, hogy lehet a befogást a jobb egérre állítani? A ballal rendesen támad, az indításkor be van pipálva a Mouse. Kicsit érdekesnek találom a mentás mechanikáját. Bárhol mentem el mindig a játék kezdetéhez dob vissza és baktathatok nem keveset. Gondolom azok a teleport kapuk ezt hivatottak korrigálni...
istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2020. 07. 20. - 15:30
jvarga: Üdv! Sajnos ez nem rajtam múlik, hanem a patch készítőjén, az enyhén nyújtott képpel/hud-dal kell beérni. Annyira régi a játék, hogy értelmesen eddig senki nem tudta megcsinálni, hogy ne legyen valami kínja a játéknak, ez miatt. Van akinek villog a textúra, vagy hiányoznak effektek, csúszik valamiért a hang, stb stb. Persze, ha lesz frissítése a patchnek, akkor nyilván én is frissíteni fogom, ez nem rajtam múlik.

Az álmok üzenetek a mélyből.

jvarga
2020. 07. 20. - 12:51
Kedves istvanszabo890629, először is nagyon köszönöm a magyarítást, az egyik kedvenc játékom a Legacy of Kain sorozat, nagyon örültem a telepítőnek. Az lenne a kérdésem, hogy - mivel ez egy nagyon szép csomag, nem csak a magyarítást, hanem egyéb beállításokat is tartalmaz - meg lehetne oldani egy wide-screen patch elhelyezését is a telepítőben? Sajnos ha külön letöltök egy wide-screen patch-et az felülírja a játék exe file-ját, és eltűnnek a feliratok. A widescreen-patch integrálásával viszont ez már egy nagyon komplett kis csomag lenne. Előre is köszönöm a választ!
Gora
Gora
Senior fordító
2020. 07. 18. - 18:11
Kár, hogy semmi sincs hatással a jogtulajra. Bár tucat játéknak tűnt, én a Dead Sun-ra is beneveztem volna, dehát elkellett kaszálniuk :(
istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2020. 07. 17. - 22:50
Unreal Enginenel már sokan próbálkoztak, van/volt fenn pár demó anyag: https://www.youtube.com/watch?v=1_DEXpJ-DsQ

Az álmok üzenetek a mélyből.

Gora
Gora
Senior fordító
2020. 07. 17. - 16:39
De jó is lenne: [url=https://youtu.be/7LK8Xawk7Y4]https://youtu.be/7LK8Xawk7Y4[/url]
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2020. 07. 17. - 09:41
Kellenek az ilyen klasszikusok. Jó látni, hogy nem csak a modern(ebb) játékokhoz készülnek fordítások.

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2020. 07. 16. - 20:37
Gora: Meg annyit, még hogy az első rész is egy hatalmas munka volt, és több évig csinálták ezt is, (egyes részek már megvoltak nagyon régről, majdnem 15-20 évig gyűjtögették meg alakítgatták). Természetesen, ahogy a szabadidő engedte az illetőnek is. Lehet valaki ezen felbuzdul és talán, visszafejti a forráskódot, mert nyilván kell az is (mikor triggereli a motor a jeleneteket, stb, stb), hogy a hangrendszer miként működik. Abban bízok, hogy lesz olyan ember aki ezzel foglalkozni tud és nagyon érti a hangrendszer programozást (fmod meg stb), és persze a rajongói kemény magot erősíti, hogy legyen ehhez kitartatása. Egy mondattal: fanatikusnak kell lenni.

Az álmok üzenetek a mélyből.

istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2020. 07. 16. - 20:24
Gora: Nem feltétlen fagy ki, a megoldás a következő lenne: https://www.pcgamingwiki.com/wiki/Legacy_of_Kain:_Soul_Reaver#Game_crashes_when_reaching_Melchiah_gates_after_loading_a_game Én magam nem futottam bele, és nem feltétlenül történhet meg ez a kifagyás. De jobb felkészülni.

Az álmok üzenetek a mélyből.

Gora
Gora
Senior fordító
2020. 07. 16. - 19:29
[b]The_Reaper_CooL[/b]: Hát én speciel nem vagyok oda a multikért, azonban egy jó Kooperatív kampány sok mindenbe elférne. [b]istvanszabo890629: [/b]Hát elég szomorú ez a helyzet, de örülnék ha a második rész is megoldhatóvá válna. Egyszer mindenképp kiviszem ezt is, bár tartok kicsit a telepítőben jelzett Boss fagyásoktól. Volt nem egy hasonló gondom ilyen régebbi alkotások új-rendszeri futtatásával.
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2020. 07. 16. - 17:55
@istvanszabo890629: Tulajdonképpen én is kísérleteznék hasonló dolgokkal, vagyis hogy hogyan lehet feliratot rakni egy amúgy olyan játékba, amiben nincs felirat. És ez még csak egy apróság, én multit pakolnék sok olyan játékba, amiben nincs amúgy multi (így akár ebbe is)

"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

seaman
2020. 07. 16. - 14:56
[url=http://magyaritasok.hu/portal-lakok/Gora]Gora[/url] Assassin's Creed, Alone in the Dark (2008)-hoz én is szeretnék egy ilyet ,de sajnos soha nem lesz :) De én már annak is örülök hogy ehhez lett. Sosem vittem végig egyik részt sem ,de épp itt az ideje
istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2020. 07. 16. - 12:53
Igazából ennek a patchnek egy szomorú története van, mert a készítőjét kihasználta a jelenlegi kiadó és a gog.com is. Ugye a játék meglehetősen régi és Direct Input, Direct Sound és egyéb dolgok nyilván nem igazán akarnak működni már W7 felett sem. A patch-nek, amit a telepítőbe is raktam, volt egy korábbi változata, azt a gog-os változat megkapta, viszont a Steames nem mert arra hivatkoztak, hogy az "lock"-olva, (ami nyilván bullshit). A gog és a Square Enix pedig szépen csendben összeszedte és lenyúlta ezt az egészet és úgy állították be, mintha az ő kitűnő érdemük lenne. Ez az 1.2.4-es javítás pedig, ennek a régebbi patch-nek egy tovább fejlesztett változata, amiben fmod-al, a feliratokat és az időzítéssel megoldotta elég sok munka árán. Aztán befutottam pár napja ebbe az egész dologba, és felvettem a kapcsolatot egyrészt az interfész miatt (ékezetes betűk stb miatt), másrészt pedig a Soul Reaver 2 miatt is mert ugyanazt a motort használja és hátha megtudnánk oldani hasonló módon, mert a dsound.dll-el függősége van. Magyarán egy módosított dsound.dll-t és fmod-ot beleoperálhatnánk, elméleti síkon. De, sajnos nincs ideje foglalkozni ezzel, mert egyrészt elvette a kedvét ez a csiki-csuki játék, amit a kiadó és a gog művel, másfelől meg, ha megnézi valaki a gog.com-on jópár játéknak több nyelvezete van, mint Steam-en. És azt is elmondta privátban is, hogy ugye Ő orosz és volt pár fordítása, amit benyeltek így, ráadásul ez ugyanolyan szürke zóna, mint a mi magyarításaink is. Annyit, mondott, írjak neki, viszont nem válaszol azóta sem, és nagyon-nagyon minimalizálta az elérhetőségeit is, így úgy gondoltam inkább bele rakom a patchet a telepítőbe, így mindenki jobban jár, mert ahogy látni véltem, egyet fordulnak a gondolatai és lekapja onnét még ezt is. Egyrészt nemcsak a magyarítással nyernek az emberek, hanem a patchel is, mert így nem kell vesződni a letöltéssel stb. Ráadásul keményen elkezdték sokan zaklatni, mert hát gyakorlatilag egy közkincset alkotott és nagyon sokan szeretnének több ilyet látni, vagy egy kis segítséget ezekhez, hogyan kezdhetnének neki stb.

Az álmok üzenetek a mélyből.

Gora
Gora
Senior fordító
2020. 07. 16. - 09:36
A telepítőből idézve: [i]A magyarításhoz az 1.2.4-es patch-re van szükség, ami végre lehetővé teszi a játék teljes feliratozását. Ezt a patch-et külön nem kell letölteni, mert a telepítő már tartalmazza azt.[/i]
Gora
Gora
Senior fordító
2020. 07. 16. - 09:34
[b]seaman[/b]: Hát a hír alapján én is erre gondolnék. Van pár hasonló sorsú cím amihez jöhetne ilyen "unofficial" patch. Pl.: Assassin's Creed, Alone in the Dark (2008), Resident Evil 4. Speciel én már egy angol felirattal is kiegyeztem volna ezekhez, a magyar csak hab lett volna a tortán. ;) Valamikor ránézek erre is, mert nekem ez a széria sajnos kimaradt. Bár az igazi egy tisztességes Remake elkészítése lenne. De arra vajmi kevés az esély. :(
seaman
2020. 07. 15. - 23:46
A nem hivatalos javítás miatt lettek benne feliratok? Ez akkor bele van építve a magyarításba?
Hirvadhor
Hirvadhor
Senior fordító
2020. 07. 15. - 22:00
Köszönöm szépen! Nagy örömmel játszom újra!
VampireKain
2020. 07. 14. - 22:01
Hatalmas BIG like, nagyon nagy játék és örökös kedvenc! :) köszönjük a LoK rajongók nevében! ;)
Legacy of Kain: Soul Reaver
Fejlesztő:
Crystal Dynamics
Kiadó:
Eidos Interactive
Square Enix
Sony Computer Entertainment, Inc. (SCEI)
Műfaj:
Megjelenés:
1999. augusztus. 16.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Legacy of Kain: Soul Reaver

A Legacy of Kain: Soul Reaver játék teljes fordítása

208.43 MB | 2024. 03. 28. | istvanszabo890629
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Érdemes lenne felkeresni az adatlapon megadott címen a fordítót és jelezni neki.
Cyrus | 2024.04.19. - 18:22
Attól, hogy az oldalt nem látogatja napi szinten (minden fordító) még nem kell rögtön rosszra gondolni. Mindenkinek van egyéb elfoglaltsága is a mindennapi élet mellett.Discordon 24.03.30 😉
Cyrus | 2024.04.19. - 18:20
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59