True Crime honosítás folyamatban
True Crime honosítás folyamatban
Írta: Andy | 2004. 10. 07. | 333

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Zuji01 hívta fel figyelmünket az alant látható oldalra, ahol többek között a True Crime nevezetû játék honosítása is zajlik. Továbbá a site-on megtalálható egy 98%-os Dead Man's Hand honosítás is. Ja igen, és a link pedig: http://www.slashflash.atw.hu!

Kapcsolódó cikkek/hírek

True Crime Streets of LA Panyi 2005. január 29.

Összesen 22 hozzászólás érkezett

Cant@
2006. 06. 06. - 11:56
a true crime fordításom 100%-os
Cant@
2006. 06. 06. - 11:55
Ha valaki eltudná passzolni a morrowind magyarosítását meghálálnám.
Cant
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
True Crime magyarosítást télleg nagyon-nagyon kéne. Karácsonyra megleptem magam vele! Nem követhetõ a játék ugyhogy, sokunk nevében mondom: mindent bele!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Remélem minél elöbb kész lesz, mert a True Crime szerintem jobb, mint a készülõ GTA, a San Andreas.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Újdonsággal kell szolgálnom nektek.
Nem mond le a szerkesztõségünk a true crime magyarosítás projektjérõl.
Hivatalosan is bejelentem a hírt Folytatjuk a magyar fordítást.

Figyelem megújultunk és Elköltöztünk. Az új címünk
http://hungaryan.atw.hu

-=S.L.A.S.H.=-
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Új híreim vannak már elkészült a true crime 1.5-ös
magyarosítás.
még viszont nem tölthetõ le de folyamatban van a feltöltése.

By : -=S.L.A.S.H.=-
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Az én True Crime fordításom már több, mint 90%-os...

.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
rash
????. ??. ??.
Akkor jó lenne frissítened :D,mármint az oldalt :)

Mivel te fordítod a RBR nem tudod véletlenülm,hogy miért vibrál nekem???
Össze-vissza :( a fáj,meg ilyesmik.
Pedig a legújabb Ati driver van fönt,de mégis....
gyuszaa
????. ??. ??.
EZ A LAP TÖK GANÉ HIBÁS F*S!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
szerintem is..
Andy
????. ??. ??.
Mi túléljük nélküled, sírógörcsöt sem kapunk, meg sem haragszunk, legalább nyugodt életünk lesz. Ámen. :DDD Más nevében meg nem szép dolog írogatni.
De azért áruld már el pls, hogy mi volt a hiba, hogy ki tudjuk javítani...?
.:i2k:.
????. ??. ??.
Hát eléggé fantáziátlan lehet az illetõ, ha csak az én nevem jutott eszébe...

.:i2k:.
????. ??. ??.
Nem lehet az ilyet kiszûrni?
Andy
????. ??. ??.
Nem, mivel nem a te nevedet használta. :D Elõször még le is akartalak szúrni, hogy akkor nem kell ide járni, aztán gyanús lett az idõpont, meg rémlett, hogy te pontozol a neved elõtt és után :D
.:i2k:.
????. ??. ??.
Ez akkoris durva, hogy pont az én nickemet szúrta ki magának...
Még, ha nem is ír pontokat elé s utána...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
FELHÍVÁS

Imyke Legközelebb küldj hírt,
hogy mibe fogtál bele mert akkor más már azt nem fogja csinálni.

-=S.L.A.S.H.=-
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
FELHÍVÁS

Imyke Legközelebb küldj hírt,
hogy mibe fogtál bele mert akkor más már azt nem fogja csinálni.

-=S.L.A.S.H.=-
Andy
????. ??. ??.
Sosem baj az, ha többféle honosítás is készül egy adott játékhoz - Romehoz most pl 3 csapat készít magyarítást :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mindegy addig ameddig imyke nem készül el a teljessel addig remélem megelégedtek ezzel a verzióval is.
A ma naptól megszüntetem a TRUE CRIME magyarosítás projektet. De az 1.0-ás verzió továbbra is letölthetõ nálam.

-=S.L.A.S.H.=-
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Most lehet hogy én látom rosszul a dolgot, de most senki nem csinálja a True Crime magyarosítását?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Remélem imyke készíti mert
én már belekezdtem a Kill swiths és a casino Inc magyarosításokba.

-=S.L.A.S.H.=-
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ghjghgkotrerbedf .lkddjhjh
True Crime: Streets of LA
Fejlesztő:
Exakt Entertainment
Luxoflux
Kiadó:
Activision
Megjelenés:
2003. november. 3.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59