FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A mai naptól fogva a Magyarítások Portálról letölthetõ a True Crime Streets of LA teljes magyarítása, amit imyke2000 készített el. Ez a játék szerintem nagyon hasonlít a Max Payne-re, de ez csak az én szerény véleményem. Csak a szemét BOO, csak a szemét! Jaj, ez nem ide tartozik:D Szóval írtsátok az ellent, aztán nyerjétek meg a játékot!
Kapcsolódó cikkek/hírek
True Crime honosítás folyamatban | Andy | 2004. október 7. |
Fejlesztő:
Exakt Entertainment
Luxoflux
Luxoflux
Kiadó:
Activision
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2003. november 3.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Kingdom Eighties
A(z) Kingdom Eighties játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Bad North: Jotunn Edition
A Bad North: Jotunn Edition játék teljes fordítása.GoG: 2.00.5Steam: BuildID: 14637231
I Have No Mouth, and I Must Scream
Az "I Have No Mouth, and I Must Scream" című játék fordítása, mely Windows 10+ és újabb rendszerekhez készült. A...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Helló!Valami hír a fordításról?Előre is köszi!
jokern | 2025.02.11. - 19:37
HellóSehonnan. Miért szeretnél régebbieket? Régebbi, nem eredeti játékra is telepíthető, 1-2 sort módosítottak csak a készítők a javítások során, így minden magyar lesz a régiekben is.
FEARka | 2025.02.09. - 19:01
Sziasztok!A magyarítás régebbi verzióit 1.0, 1.1 honnan lehet letölteni?
Carnage | 2025.02.09. - 18:52
Köszi a tippet! Szerencsére sikerült yutubeon visszakeresnem egy videóban a letöltési linket. :)
LuciFritz | 2025.02.09. - 18:50
Ha a 9060 nem lesz jó, jó áron én B580-at fogok venni... nagyon jó lett.Azt a 1-2 játékot meg ugyis hamar foltozzák ami gáz..
Crytek | 2025.02.08. - 20:02
Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. Ok nélkül senki se lesz bunkozik.Ez a felsőbbrendű duma pedig elég gáz, amikor ti fikázzátok a fordítókat, számonkéritek a szabadidejüket. VR posztja, ezek után te mit reagálnál? 0 háttérinfóval beleszáll azoikba, akik több 1000 órát dolgoztak INGYEN.Az ilyenek miatt van egyre kevesebb fordító, miattuk...
piko | 2025.02.08. - 14:42
Összesen 76 hozzászólás érkezett
14:21
14:20
hali én feltelepitetem a magyarositás és nem let magyar ez hogylehet ?
ha
valaki14:20
hali én feltelepitetem a magyarositás és nem let magyar ez hogylehet ?
ha
20:31
.Szia :i2k:.
Age of Empires 2 + Conq 2004 ezt a magyaritást sikerült letöltenem, de kellene a kód hozzá, hogyan lehet megszerezni?
Meg azt szeretném kérdezni hogy az age of kinghez is jó ez? irj mihamarabb, köszike szia
nuuuuu
Valaki Megtudná mondani az Unreal Tournament 2004 magyarosítás telepítõ kódját?????!!!:(((())))
A sorozatszám nélkül4
Szóval lehet, hogy az is kellene!
THX
A sorozatszám nélkül4
Szóval lehet, hogy az is kellene!
THX
A telepítéshez szükséges információk:
Név: TRUE CRIME HUN by i2k
Cég: i2k
Kód: 2004
janesz87
Agy, valami gond van wazzeg?!
Szerintem nem a játék szar csak a grafikája.
Nem tud valaki a MOHPacifichez magyarítást?
Honnan lehetne letölteni?
Köszi.
Jó a True Crime-ba a 3 befejezés...
a 2 is remélem lesz ilyen király, bár a pc gurut olvasva sztem igen! :)
Amúgy lehet kicsit hülye kérdés: Az AoM-nak lesznek még kieg-ei?
A MoHPA sztem kissé szar. 2 dolog miatt. Sztem az irányitás fos, mivel ha mozdítom az egeret nem villámgyorsan követi. Amugymeg még az elején a haóban elakadtam. Eléggé szar.
Amugy jó ez a True Crime magyarítása kommentrészleg:)
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
pf miért igy szar volt?
Naneszórakozz szeretnék az emberekkel békében lenni, de a kotort ne tessés szídni.
szerény vélemény
felesleges volt hozzá magyarítást csinálni, na mindegy
csá
Amennyiben végigjátszottad, akkor tudod, hogy minden fejezet végén TÖBB befejezés is adott, attól függõen, hogy milyen ügyes voltál a játék folyamán - ez tudod nem egy olyan játék, hogy megyek és elütök, lelövök mindenkit...!
Valószínûleg az olyan stílus neked való...
Másik: hagy én döntsem el, hogy mihez készítek magyarítást, rendben!?
.:i2k:.
Józsika te meg próbáld ki, azután köszönd meg...
Imyke: Ne vedd fel, mert fogunk még "szar" játékokat fordítani, és akit nem érdekel, az maximum nem használja.
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
"Boldogak a szegények, mert övék a mennyek országa..."
Szánalmas a hozzáállásod.
Akkor miért nem csinálsz?
Thx .:i2k:. a magyarítást!
Pff, ezt lenézõen mondtad, h aki ezekkel játszik az a szemedbe szánalmas? Hát akkor engem is lenézhetsz mert pl. a Painkiller-rel 100x jobban elvagyok mint ezzel a játékkal. A NFSU-nak meg elég ha megnézed az eladási listáját, magáért beszél mennyien játszanak vele...
Szal elég sok mindenkit lenézhetsz akkor.
2. Jzsikának valahol igaza van a bunkóságán túl, mármint abban a formában, hogy énis(meg sokunk) látna szivesebben komplexebb játékokat mint pl a félbehagyott Temple of Elemental Evil(nagyon szeretem,l jo a hangulata) meg ugye van egy két RPG ami ugye nagy dió, meg nagy kihivás, de le vannak szarva... sajnos...
No nem pofázok, nagy RESPEKT a fordítoknak, de jó lenne már azt a Qrva TOEE-t ha valaki befejeznmé ;) :DDD
namind1 mégvalami, nekem nem gond annyira ha nincs Magyarítás a játékokhoz,l de van sok ismerõsöm, aki nagyon szívesen venné, ha mégtöbb lenne belõle, amúgy érdekes nekem nagyon bejön a Painkiller, most lehet lenézni, szerintem jó játék a maga nemében... :Ð
Andy, légyszives cselekedj.
Köszönöm a többiek nevében is.
Amúgy szerintem nagyon hasznos volt ezt a fordítást megcsinálni ugyanis a haveromnak megvan ez a játék de már vagy egy hónapja szarakodunk az egyik küldetéssel és nem tudjuk megcsinálni.
imyke2000, nagyon szépen köszönjük a magyarosítást.
UI: józsika, te meg játszál mondjuk a görkoris barbival, akkor nem lesz gond.
Egyébként a fele marhaság annak ,amit írtál...
/De ezt se vedd magadra/ Hát LOL!
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
A True Crime több, mint egy GTA3-klón, többet ad annál, mégis sokan utóbbit éltetik.
A Painkiller egy agyatlan hent - némi kártya gyûjtögetéssel megspékelve -, mégis, van, hogy csak ilyen játékkal jó játszani... Fõleg, amikor munkahelyen, suliban, vagy az utcán fel******* az ember agyát :))))
A Need For Speed Underground 2 a NFS sorozat mélyrepülése... Ám még így is jobb az elsõ résznél (NFSUG1) S lám, mégis mennyien veszik... a magyarításáról nem is beszélve, pedig háááááát...
S akkor ott vannak a jobbnál jobb játékok, mik megbuknak a boltok pénztárainál (Beyond Good & Evil respect), vagy a The Chronicles of Riddick ... mert sajnálják rájuk az emberek a pénzt a megjelenésükkor...
Szóval, egy a lényeg:
Ahány ember, annyi ízlésvilág, ami egyiknek tetszik, az nem biztos, hogy a másiknak is.
józsika egy kis dedós, valószínûleg csak a nevét akarta itt olvasni, netalántán õ is egy "kiakadt" emberke, aki itt adta ki magából... az már más kérdés, hogy azt miért nem a WC-n csinálta :)))
.:i2k:.
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
A NFSUG2 - sajna - úgy szar, ahogy van, a többi részhez képest!
Végiggondoltad már, hogy mennyire gát az, hogy az ÖSSZES tuningot fel kell raknod (értsd: forgó bizb***ok a felnire stb.) ahhoz, hogy továbbléphess a Játékban a szakaszhatároknál! Hogy az optikai tuningon felül szinte alig érzékelhetõ változás az autókon, még akkoris, hogy a leszorító erõn, az áttételen vagy netán a sebességfokozatok késleltetésén machinálsz...?!
Az egész nem szól másról, mint a FIFA-sorozat esetében... majd 5 év múlva kapod meg azt, amire már most fájt a fogad.
De, hagyjuk a NFSU1-et és 2-õt, mert nem szeretem ezeket a meddõ vitákat!
Neked tetszik, neked nagyon bejön, hát legyen.
Én okkal szidom, végignyomtam, de nem tetszett - átgondolatlan volt az egész játék. Összességében két jó újítás volt benne.
A harmadikban megint lesz 2, a negyedikben újabb kettõ stb...
A HalfLife 2 a maga elõre scriptelt "valóságával" bizony elmehet a sunyiba. Ha nem megfelelõ irányból közeledsz, nem megfelelõ sorrendben teszed a dolgod benne, akkor szószerint megáll a tudomány a Játékban! [Nem az AI_disabled-re gondolok!]
Szóval, tökéletes Játék nincs,
Mindenkinek az tetszik, ami - véleménye azonban hagy legyen minenkinek. Még ha az olyan is, mint a mi kis "józsikánknak" - akit legfeljebb lekussolunk, mert olyan batár, amilyen. De az is az õ dolga, õ így született :))))
Játszani pedig szerintem mindenki a hangulata szerint játszik. Én most pl. megint szeretem az Unreal Tournament 1-et (nem 2003, nem 2004).
.:i2k:.
Amíg nem lesz olyan sok, lelkes csapat, mint a starBreeze (nekik köszönhetjük a The Chronicles of Riddick-et!), addig a "nagyok" simán ülhetnek a babérjaikon, és nyomathatják za "itt egy kicsit, ott egy kicsit javítunk rajta, oszt lehúzunk még egy kis pénzt a rajongókon" típusú játékaikat!...
.:i2k:.
Mindenesetre levontam a következtetést, tettem egy felelõtlen kijelentést, ami miat mi kaptunk össze ahhelyett hogy józsikáról beszélnénk elnézést...
részemrõl téma lezárva...
Visszatérve a true crime-ra eszméletlen jó, én csak az elejét nyomtam, de most hogy 6-os fejezetnél vagyok, nagyon jó köszönet a magyarításért...
Baszki nemondjátok már h az nfsu 1-2 szar mert már rosszul vagyok.
Sztem jó játékok, én alapjáratban utálom az autóversenyes szar játékokat de az nsfu sorozatot szeretem mert sztem tök király.
Van tökéletes játék: Mafia, SW KOTOR, AGE of Mithology sima és Titans ;)
Szvsz a KoTOR messze van a tökéletes játéktól...
.:i2k:.
Az NFSU nagyot bukott a szememben. A második rész már nem is nagyon érdekelt...
A Blade of darkness viszont nagy királyság volt!
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
A Moha pacific assault, szerintem már nagyon el lett kúrva, benne van a konolok összes betegsége, nem értem miért, jó példa erre a riddick...
Blade Of Darkness, nekem örök etalon, az nagyon magával ragadott, az volkt az elsõ játék amit i2k magyarításával végigvihettem felejthetetlen...