Megjelent a Chicken Police
Megjelent a Chicken Police
Írta: Evin | 2020. 11. 05. | 1467

Ahogy még arról 2018-ban beszámoltunk, egy magyar fejlesztésű kalandjáték készült, mely nem is olyan régen már kipróbálható volt demó formájában, és a mai nappal hivatalosan is megjelent!

A játék a megszokott amerikai gengszter és nyomozós világot veszi alapul. A háttérben folyamatosan duruzsoló zene, a fekete-fehér megjelenés, elképesztő hangulattal ruházza fel a játékot. Ha lett volna az Elfújta a szél vagy a Máltai sólyom idején számítógépes játékfejlesztés, pontosan ilyen lett volna az eredménye, mint amit itt átélhetünk. Ez egy igazi, digitális noire világ. Szóval akiket vonz ez a fajta stílus, menő magánkopó-szerű karakter, az elaléló hölgy kuncsaftok, a rejtélyes bűnügy... és még sorolhatnám napestig, az ne is várjon tovább, legalább a demóba lessen bele.

De még előtte egy fontos dolog. Talán már feltűnt annak, aki ideáig eljutott az olvasásban, de azért szeretném megerősíteni; igen, a játékban mindenki állatfejű ember, vagy ha úgy tetszik, embertestű állat! És ez a tény zseniálisan van beültetve a játék címétől kezdve egészen a karakterek dumájáig (direkt nem szövege, de ezt később kifejtem). Ezzel együtt lépjünk is kicsit túl rajta, hogy egy patkánynak hogyan lehet macska felesége, illetve egy macskának gazella szolgálója.

Tehát a történet szerint Sonny Featherland egy nyugdíjas évei előtt járó rendőr, akit egyelőre ismeretlen indokkal, pihenőre küldtek a rendőrségtől, húsz évnyi szolgálat után. Bár fegyvere még van, jelvényét nem tarthatta meg.Ebben a nem éppen idillinek nevezhető helyzetben gondolta úgy Sonny, leugrik kocsival cigit venni, ám a pénztárcáját sajnos otthon hagyta. Hazaérve egy igen vonzó gazellát talál, név szerint Deborah-t, aki arra kéri, látogassa meg megbízóját egy ügy felgöngyölítése miatt. Kicsit sem gyanús a dolog. Ám az első kikérdezés alkalmával derülnek ki érdekes tények, ami pár sarkalatos pontot megvilágít, ám ugyanakkor újabb kérdések is felmerülnek. Sonny ekkor felkeresi Martyt, a Csirkekopók másik tagját, hogy segítsen eme piti ügy felgöngyölítésében így szilveszter éjjelén.

chickenpolice2__1604606835.jpg

És akkor, hogy hűek legyünk az oldal lényéhez, essen pár szó a fordításról is.

Először is nagyszerű már az a tény is, hogy a játék, annak ellenére, hogy persze magyar fejlesztés, már a megjelenéskor, sőt a demóban is, rendelkezik magyar fordítással. Elég csak a Operencia játékra visszatekinteni (nem elmerülve a miértekben), ahol sajnos nem került betervezésre, és eredetileg nem is lett volna a játékban magyar nyelv.

Nem tudom eléggé hangsúlyozni mennyire zseniális a légkör, amit a játék vizuálisan és a zenei aláfestéssel megteremt, és ennek méltó párja és támasza az elképesztő jól megírt párbeszédek. Ha valaki esetleg érti az angol szöveget, annak hatalmas élmény lesz csakis a szinkront hallgatni, aki viszont nem, annak a magyar szöveg sem fogja engedni, hogy bármiről is lemaradjon.

A magyar fordítás annyira szépen követi az angol párbeszédeket, hogy nehéz kissé megtippelni, vajon a magyar volt a kiindulási nyelv, és arról készült az angol "lenyomat", vagy éppen fordítva. Egyetlen nyom van csak ebben a rejtélyben (hogy kicsit hűek legyünk a játék stílusához), hogy némi elgépelés vagy félreértelmezés található a játék első félórájának szövegeiben is. Ilyen például, hogy 1-1 helyen fel van cserélve a "szál" és a "száll" szó, mint utolsó cigaretta száll. Ezen apróságoktól eltekintve, se félrefordítást, se olyan szöveget nem találni, ami az egyedi állat-ember világhoz kapcsolódó poénokat kihagyná, vagy értelmetlenné tenné. És higgyétek el, a párbeszédek, de főleg a monológok, mikor Sonny gondolatait halljuk a különböző tárgyakról, néha olyan poénokkal és szöveggel van tele, legszívesebben fetrengenél a röhögéstől a padlón. Hatalmasak!

chickenpolice1__1604606820.jpg

Aki szereti a point and click stílusú kalandjátékokat, a noir jellegű, bár kissé morbid világot és az átütő hangulatát, annak ez a játék kihagyhatatlan!

Összesen 7 hozzászólás érkezett

Domasi

2020. 11. 13. - 08:22

Domasi

Bejön ez a mesélős szövegstílus. Hmmmm. Pedig angolul akartam játszani egy kis nyelvgyakorlás végett, de lehet elcsábulok a magyar miatt. Az eddigi benyomásom az, hogy minőséginek tűnik.

ZéBé

2020. 11. 06. - 20:57

ZéBé
Fordító

Tök jó, hogy ilyen bemutató cikk is van már a portálon! Remélem lesz több is.


Az életben a legjobb dolgokhoz leginkább türelemre van szükség.

tubusz1

2020. 11. 06. - 13:17

tubusz1

@nulladik A mondás teljesen igaz, csak ide most egyáltalán nem "illik". Csupán meg lett említve, hogy eredetileg szinkronnal tervezték a játékot kiadni, semmi több....


Hirvadhor

2020. 11. 06. - 10:40

Hirvadhor
Fordító

Remek kis játék. Nintendo Switchre is kijött, szintén magyar felirattal. :)

nulladik

2020. 11. 06. - 05:03

nulladik
Fordító

Hm... Mennyire igaz a mondás. "Ha a kisujjam nyújtom, akkor a karom kell."

tubusz1

2020. 11. 05. - 22:31

tubusz1

Igen, tényleg úgy volt, még szinkronos előzetes is volt belőle. Hát, úgy tűnik elfogyott a lendület, pedig még késett is a játék, mert valamikor 1 évvel ezelőtt kellett volna az akkori tervek szerint megjelennie.

donSzundhy

2020. 11. 05. - 22:12

donSzundhy

2018-ban még úgy volt szinkronnal adják ki... :-(


Chicken Police
Fejlesztő:
The Wild Gentlemen
Kiadó:
HandyGames
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2020. november. 5.
Játékmotor:
Legújabb letöltések
Among Us

A(z) Among Us játék fordítása.

3,68 MB | 2020. 12. 01. | ichbinwhy Adri4n
Firewatch

A Firewatch teljes magyarítása, kompatibilis a játék legújabb verziójával.

2,34 MB | 2020. 11. 30. | lostprophet
Dishonored 2

A(z) Dishonored 2 játék fordítása.

76 MB | 2020. 11. 28. | gyurmi91 , nulladik , Perzonallica , RicoKwothe , warg , zotya0330
Talisman: Digital Edition

A Talisman: Digital Edition játék fordítása.

Alapcsomag

A Kaszás DLC

A Fagybetörés DLC

A Katakomba DLC

A Felföld DLC

A Szent Tó DLC

A Város DLC

Az Alvilág DLC

A Vérhold DLC

A Tűzföldek DLC

A Sárkány DLC

A Mélység Birodalma DLC

Az Erdőség DLC

Extra Karakterek

19,75 MB | 2020. 11. 27. | ElCid Paradox Hungary
Endless Space 2

Az Endless Space 2 játék fordítása.

Kompatibilis:

  • Endless Space 2 alapjáték
  • Térugrók DLC
  • Hatalom DLC
857,46 KB | 2020. 11. 26. | ElCid , robinss4 Paradox Hungary
Legfrissebb fórum bejegyzések

én a virágboltit magyarítottam, majd átmásoltam az eredeti játék mappájába a forge fájlokat, és igy ment (már tán az ac2-nél voltak néhol gondok, leírásoknál, de játszható volt így is.

akyyy | 2020.12.01. - 19:15

Szia!

Nálam is ez volt a gond, csak uplay-es verzióval. A virágboltival viszont tökéletesen megy. ;)

asmith | 2020.11.30. - 09:10

Sziasztok!

A fordítás jelenleg 70%-on áll. A tesztelési fázis indulása december 10 környékén várható, a Hírek között vélhetően látni fogjátok majd, ha élesedik.

Elöljáróban annyit, hogy külön örülnék neki, ha valakik le...

SunVice | 2020.11.29. - 23:44

Köszönettel az áldozatos munkátokért...!!!!!!

Lóránt Kiss | 2020.11.29. - 18:04

Igen lesz bővített kereső a fejlesztések során.

Cyrus | 2020.11.29. - 17:58