Megjelent a Chicken Police
Megjelent a Chicken Police
Írta: Evin | 2020. 11. 05. | 2858

Ahogy még arról 2018-ban beszámoltunk, egy magyar fejlesztésű kalandjáték készült, mely nem is olyan régen már kipróbálható volt demó formájában, és a mai nappal hivatalosan is megjelent!

A játék a megszokott amerikai gengszter és nyomozós világot veszi alapul. A háttérben folyamatosan duruzsoló zene, a fekete-fehér megjelenés, elképesztő hangulattal ruházza fel a játékot. Ha lett volna az Elfújta a szél vagy a Máltai sólyom idején számítógépes játékfejlesztés, pontosan ilyen lett volna az eredménye, mint amit itt átélhetünk. Ez egy igazi, digitális noire világ. Szóval akiket vonz ez a fajta stílus, menő magánkopó-szerű karakter, az elaléló hölgy kuncsaftok, a rejtélyes bűnügy... és még sorolhatnám napestig, az ne is várjon tovább, legalább a demóba lessen bele.

De még előtte egy fontos dolog. Talán már feltűnt annak, aki ideáig eljutott az olvasásban, de azért szeretném megerősíteni; igen, a játékban mindenki állatfejű ember, vagy ha úgy tetszik, embertestű állat! És ez a tény zseniálisan van beültetve a játék címétől kezdve egészen a karakterek dumájáig (direkt nem szövege, de ezt később kifejtem). Ezzel együtt lépjünk is kicsit túl rajta, hogy egy patkánynak hogyan lehet macska felesége, illetve egy macskának gazella szolgálója.

Tehát a történet szerint Sonny Featherland egy nyugdíjas évei előtt járó rendőr, akit egyelőre ismeretlen indokkal, pihenőre küldtek a rendőrségtől, húsz évnyi szolgálat után. Bár fegyvere még van, jelvényét nem tarthatta meg.Ebben a nem éppen idillinek nevezhető helyzetben gondolta úgy Sonny, leugrik kocsival cigit venni, ám a pénztárcáját sajnos otthon hagyta. Hazaérve egy igen vonzó gazellát talál, név szerint Deborah-t, aki arra kéri, látogassa meg megbízóját egy ügy felgöngyölítése miatt. Kicsit sem gyanús a dolog. Ám az első kikérdezés alkalmával derülnek ki érdekes tények, ami pár sarkalatos pontot megvilágít, ám ugyanakkor újabb kérdések is felmerülnek. Sonny ekkor felkeresi Martyt, a Csirkekopók másik tagját, hogy segítsen eme piti ügy felgöngyölítésében így szilveszter éjjelén.

chickenpolice2__1604606835.jpg

És akkor, hogy hűek legyünk az oldal lényéhez, essen pár szó a fordításról is.

Először is nagyszerű már az a tény is, hogy a játék, annak ellenére, hogy persze magyar fejlesztés, már a megjelenéskor, sőt a demóban is, rendelkezik magyar fordítással. Elég csak a Operencia játékra visszatekinteni (nem elmerülve a miértekben), ahol sajnos nem került betervezésre, és eredetileg nem is lett volna a játékban magyar nyelv.

Nem tudom eléggé hangsúlyozni mennyire zseniális a légkör, amit a játék vizuálisan és a zenei aláfestéssel megteremt, és ennek méltó párja és támasza az elképesztő jól megírt párbeszédek. Ha valaki esetleg érti az angol szöveget, annak hatalmas élmény lesz csakis a szinkront hallgatni, aki viszont nem, annak a magyar szöveg sem fogja engedni, hogy bármiről is lemaradjon.

A magyar fordítás annyira szépen követi az angol párbeszédeket, hogy nehéz kissé megtippelni, vajon a magyar volt a kiindulási nyelv, és arról készült az angol "lenyomat", vagy éppen fordítva. Egyetlen nyom van csak ebben a rejtélyben (hogy kicsit hűek legyünk a játék stílusához), hogy némi elgépelés vagy félreértelmezés található a játék első félórájának szövegeiben is. Ilyen például, hogy 1-1 helyen fel van cserélve a "szál" és a "száll" szó, mint utolsó cigaretta száll. Ezen apróságoktól eltekintve, se félrefordítást, se olyan szöveget nem találni, ami az egyedi állat-ember világhoz kapcsolódó poénokat kihagyná, vagy értelmetlenné tenné. És higgyétek el, a párbeszédek, de főleg a monológok, mikor Sonny gondolatait halljuk a különböző tárgyakról, néha olyan poénokkal és szöveggel van tele, legszívesebben fetrengenél a röhögéstől a padlón. Hatalmasak!

chickenpolice1__1604606820.jpg

Aki szereti a point and click stílusú kalandjátékokat, a noir jellegű, bár kissé morbid világot és az átütő hangulatát, annak ez a játék kihagyhatatlan!

Összesen 7 hozzászólás érkezett

Domasi
2020. 11. 13. - 08:22

Bejön ez a mesélős szövegstílus. Hmmmm. Pedig angolul akartam játszani egy kis nyelvgyakorlás végett, de lehet elcsábulok a magyar miatt. Az eddigi benyomásom az, hogy minőséginek tűnik.

ZéBé
ZéBé
Fordító
2020. 11. 06. - 20:57

Tök jó, hogy ilyen bemutató cikk is van már a portálon! Remélem lesz több is.


Az életben a legjobb dolgokhoz leginkább türelemre van szükség.

tubusz1
2020. 11. 06. - 13:17

@nulladik A mondás teljesen igaz, csak ide most egyáltalán nem "illik". Csupán meg lett említve, hogy eredetileg szinkronnal tervezték a játékot kiadni, semmi több....


Hirvadhor
Hirvadhor
Fordító
2020. 11. 06. - 10:40

Remek kis játék. Nintendo Switchre is kijött, szintén magyar felirattal. :)

nulladik
nulladik
Fordító
2020. 11. 06. - 05:03

Hm... Mennyire igaz a mondás. "Ha a kisujjam nyújtom, akkor a karom kell."


The Turing Test (utómunkálatok)

tubusz1
2020. 11. 05. - 22:31

Igen, tényleg úgy volt, még szinkronos előzetes is volt belőle. Hát, úgy tűnik elfogyott a lendület, pedig még késett is a játék, mert valamikor 1 évvel ezelőtt kellett volna az akkori tervek szerint megjelennie.

donSzundhy
2020. 11. 05. - 22:12

2018-ban még úgy volt szinkronnal adják ki... :-(


Chicken Police
Fejlesztő:
The Wild Gentlemen
Kiadó:
HandyGames
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2020. november. 5.
Játékmotor:
Legújabb letöltések
Mass Effect 3 + DLC

A(z) Mass Effect 3 játék fordítása.


Kampányhoz megjelent DLC-k magyarítása

- Hamvainkból… (From Ashes)

- Bővített változat (Extended Cut)

- Leviatán DLC (Leviathan DLC)

- Omega DLC

- Fellegvár (Citadel DLC)

Többjátékos módhoz megjelent DLC-k magyarítása

- Megújulás DLC (Resurgence Pack)

- Zendülés DLC (Rebellion Pack)

- A Föld DLC (Earth Pack)

- Megtorlás DLC (Retaliation Pack)

- Leszámolás DLC (Reckoning Pack)

Kiegészítők magyarítása

- Genesis 2

- „Tűzharc” DLC (Firefight Pack)

- „Földi ellenállás” DLC (Groundside Resistance Pack)

- 1. ruha csomag (Alternate Appearence Pack)

| 2,43 MB | 2021. 05. 16. | IMPHUN, masseffect.hu
Assassin's Creed: Origins

A(z) Assassin's Creed: Origins játék fordítása, frissített, 1.2-es verzió. További infók a telepítőben.

| 2,07 MB | 2021. 05. 15. | Lajti, David200097
The Sims 4

1.74.59.1080-as patch-hez igazítva. Dee-nek köszönhetően több száz új sorral gyarapodott a fordítás.

| 5,46 MB | 2021. 05. 14. | Lajti
The Elder Scrolls V: Skyrim

Az The Elder Scrolls V: Skyrim Special Edition játék PS4-es fordítása.

| 15,32 MB | 2021. 05. 14. | blackroy, MorroHUN Team
Crusader Kings III

A már elkészült fordítás az 1.3.1 (Corvus) frissítéshez lett igazítva. Az összes szöveg 30%-át érinti a honosítás.

További részleteket a fordítás állásáról ITT találsz.

| 5,51 MB | 2021. 05. 14. | Druzsba
Legfrissebb fórum bejegyzések

Tudom még hogy csak kb egy hete jelent meg, de én tudni akarom már most hogy fogják-e fordítani, és ha igen, mikor, mert ettől függ, hogy megveszem most, vagy később...

raveride | 2021.05.17. - 17:39

Sziasztok!

Sikerült a Mafia:Definitive Edition magyarosításának letöltése.

Volt közben egy Win 10 frissítés is.Lehet az segített.

Megfelelően működik.

csyga73 | 2021.05.17. - 14:34

:D :D :D

Szerafin | 2021.05.17. - 14:30

Dobjatok el mindent, aztán hajrá Red Dead 2, már sokan nagyon várják :D

De komolyra véve a szót: jó lenne, ha nem járna úgy, mint a GTA5. így is...

NetBoyszi | 2021.05.17. - 08:27

Fenét.

Szivats | 2021.05.17. - 01:11