Megjelent a Chicken Police folytatása
Megjelent a Chicken Police folytatása
Írta: Evin 2024. 11. 07. | 1462

A Csirkekopók története még 2020-ban indult, ahol egy noir hangulatú, magyar fejlesztésű játékban igyekeztek megoldani egy bűntényt.

A Chicken Police: Into the HIVE! folytatásában Sonny és Marty ismét visszatérnek, és megölt, vagy inkább kilyuggatott légy ügyével indítják az estéjüket. Vagyis az egyik régi estéjüket. Ismét feltűnik egy rejtélyes nő, aki segítséget remél a kopóktól, és mind tudjuk, hogy ez csak még nagyobb kalamajkát fog nekik okozni, ami miatt főhet a fejük, nem mellesleg, a múltjuk sem engedi őket ki olyan könnyen a kezéből.

Minden adott egy jó kalandjátékhoz; az első rész átütő fekete-fehér hangulata, az először furcsának ható karakterek, a nyomozás izgalma, a csavaros történet, és nem utolsó sorban, de a hatás kedvéért ide a végére írva, a magyar nyelv (csak szövegesen), ahogy az elő résznél is. Sajnos ki kell ezt is emelni, mert nem minden magyar fejlesztő tudja megengedni magának a magyar nyelv támogatását (jellemzően külföldi cégekkel dolgozik az, aki nagyobb játékot fejlesztés, és ott az elsődleges nyelv minden téren az angol).

Külön vicces (ezzel nem lövök le semmit, ezzel indul a játék), hogy a bagoly karaktert Bubónak hívják, aki egykor kórboncnok volt. A fiatalabbaknak mondom, Dr. Bubó egy orvos volt, a 70-es években készült Kérem a következőt! magyar rajzfilmben.

Aki csak teheti, próbálja ki a játékot, akár az első résszel indítva, hogy teljesen képben legyen a karakterekkel, és ezzel is támogassuk a magyar fejlesztőket.

Steam oldal


Összesen 1 hozzászólás érkezett

Munyos27
2024. 11. 09. - 07:55

Én nagyon szerettem az első részt is, remélem hogy nagy sikert arat majd a kritikusok és az eladások terén is ! Ráférne egy nagyobb siker a magyar játékfejlesztésre. Bár a maga nemében rétegjáték és sok nagy megjelenéssel egy időben érkezik, de aki szereti a noire stílust és a detektív , nyomozgatós kalandjátékokat, az nem sok hasonlót fog találni a piacon.

Sok sikert kívánok a The Wild Gentlemen csapatának !

Chicken Police
Fejlesztő:
The Wild Gentlemen
Kiadó:
HandyGames
Megjelenés:
2020. november 5.
Játékmotor:
Nem ismert
Chicken Police: Into the Hive!
Fejlesztő:
The Wild Gentlemen
Kiadó:
Joystick Ventures
Platform:
Megjelenés:
2024. november 7.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.19 MB | 2025. 03. 24. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Age of Empires: Definitive Edition
Kb. 80%-os fordítás. A kampányon kívül elvileg minden kész. A kampányokból az Egyiptomi és a Görög készült el.
| 14.13 MB | 2025. 03. 23. | .:i2k:., FEARka
Heroes of Might & Magic III: HD Edition
A Heroes of Might & Magic III: HD Edition című játék 90%-os fordítása, mely tartalmazza a szinkront és a korábbi...
| 85.06 MB | 2025. 03. 21. | istvanszabo890629, noname06, Heroes Team és Játékszinkron Stúdió
Resident Evil
A(z) Resident Evil játék fordítása.
| 12.07 MB | 2025. 03. 20. | FEARka
Resident Evil Village
A Resident Evil Village és az összes DLC teljes fordítása.Legfrissebb Steam és a régebbi tört verziókra is telepíthető.
| 25.46 MB | 2025. 03. 20. | FEARka, GothMan, Patyek
Control: Ultimate Edition
A Control: Ultimate Edition játék fordítása.Tartalmazza az alapjáték és az összes DLC fordítását.
| 4.79 MB | 2025. 03. 17. | Evin
Vampire Survivors
A Vampire Survivors fordítása az 1.12.108-as verzióhoz igazítva! Illetve most már mindenre kiterjed a fordítás (DLC-ket is tartalmazza).(Működik Steamdecken is...
| 4.21 MB | 2025. 03. 15. | Zeuretryn
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.334 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 03. 10. | H.Adam
Until Dawn
Az Until Dawn (2024) játék fordítása.A telepítéshez .Net 8 megléte szükséges, de ezt a telepítő is pótolja, ha nincs az...
| 176.21 MB | 2025. 03. 09. | Evin
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.628529.SNOW_DLC_14 2025.03.06. verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 533.6 KB | 2025. 03. 06. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
A gépi fordítást hogy oldották meg akkor az Enhanced változathoz?
MrDevil | 2025.03.26. - 18:12
Lesz egy frissítés a modactivator alkamazáson belül ? Vagy ide kerül fel az oldalra ? Köszi a választ
Káni Szabolcs | 2025.03.26. - 16:30
Modding Kit megléte mellett ilyen egyszerűen megoldható bárkinek a hatalmas projektbe vágás: https://docs.baldursgate3.game/index.php?title=Adding_LocalisationA fordítás eleje csalóka lehet, amikor a gyorsabban fordítható elemek (GUI például) elkészülnek. A 'hard work' mindig csak ezután jön: a 0,5 oldaltól 2-3 gépelt oldalnyi (varázslat, fegyver etc.) leírások, könyvek, és a végtelen párbeszédek...A türelmetlenek csak lessenek...
.:i2k:. | 2025.03.25. - 19:09
Ne etessétek az agyhalott trollt. Vannak olyan lények sajnos, akiket az ilyesmi éltet... Ignorálni, ignorálni... Az ilyeneket még az anyjuk sem szereti.
Chalez | 2025.03.25. - 18:05
AI szerint a játék szövege háromszorosa A Gyűrűk Ura regények teljes szövegének. Egy másik hírben pedig 20 millió karakterről írnak, és ez a megjelenéskori szám. A pontos számokat smithmarci tudja, talán erre koborol majd, és megoszja velünk
piko | 2025.03.25. - 17:29
Erről az üzenetről eszembe jutott egy pár kérdés csak érdekesség céljából. Azt lehet tudni összesen hány karaktertből áll a szövegállomány és az viszonyításképpen mennyinek felel meg? Mondjuk mint egy 300 oldalas regény?Valamint mivel elég összetett, sok hosszú szöveget tartalmaz. Az eddigi összes játékot figyelembe véve elmondható hogy a legtöbb szöveget...
De4dKn!ght | 2025.03.25. - 14:32