FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Több mint egy évtizede már annak, hogy egy külföldi lap kiadott egy cikket, amelyben az író kijelentette, hogy a kalandjátékok "meghaltak és eltemetettek". A cikk címét író Gamecenter szerkesztője nyilvánvalóan nem egyeztette a dolgot azzal a kollégával, aki a cikket írta, mert még mielőtt az lekerült volna az internetről, valaki a feliratok részlegében frissítette a kalandjátékok állapotát "Eltűntek"-re. Mégis, függetlenül attól, hogy végül is ki hibázott, a kalandjátékok bajban vannak.
A játékosok több cselekvésre, mint kalandra vágynak. Inkább hupililára egyénesített rövidnadrágban rohangálnak loot-ok után kutatva, mint valódi történeteket tapasztalnak meg.
Hát, a mostani fordítás nem ezekhez a játékokhoz készült! Az Axel & Pixel egy vérbeli Point and Click, mégpedig a művészetre hajló fajtából.
"Axel és Pixel csapdába estek egy gyönyörű ám veszélyes álomvilágban. Ha ki akarnak jutni, meg kell oldaniuk annak rejtelmeit. A kézzel rajzolt és teljes HD minőségben megjelenített Axel & Pixel különleges utazás egy művész álmán át. Az Axel and Pixel négy évszakkal, 24 pompás fejezettel, három járműves minijátékkal és számos kihívást jelentő fejtörővel rendelkezik." (Steam játék leírás)
A(z) Axel & Pixel játék fordítása.
Összesen 6 hozzászólás érkezett
07:24
Köszönöm a magyarítást!
18:09
Köszi szépen!
🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈
11:56
Köszönöm! 🙂
@nulladik: szerintem user oldalról is sokan örülnek ennek! 🙂 👍
10:22
Köszi! :)
09:48
Kösz! Örülök, hogy nem csak èn vizelek árral szemben, ès más is foglalkozik ezzel az indokolatlanul elfeledett műfajjal. :)
09:25
Köszönjük! 👍
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!