FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Sziasztok!
Végre elkészült a Mirror's Edge Catalyst magyarításom. Megért ez a projekt sok mindent, végül a török fordítóktól kapott tool segítségével sikerült fordíthatóvá tenni, de akkor jött egy újabb probléma, hogy egy bizonyos karakterszám felett összeomlott a játék. A játék végén látható stáblista törlésével ugyan szereztem jó pár ezer karakterhelyet, de nyilván ez nem volt elég a teljes fordítás elkészültéhez. Továbbá a török karakterkészlet miatt egy csomó betűt át kellett szerkeszteni, mivel a legtöbb ékezetes betű helyén kockák vagy török karakterek jelentek meg, amiért köszönet illeti TRC-t. Később FEARka segítségével megoldódott a karakterlimit probléma és új karakterkészletet készített hozzá.
A játék elején lévő intro video egy része azonban továbbra sem volt fordítható... így azt telepítés közben egy felugró ablakban olvashatjátok el magyarul (csupán pár mondat).
Nem is szaporítanám tovább a szót, mindenkinek jó szórakozást, aki tesz vele egy próbát!
A(z) Mirror's Edge Catalyst játék fordítása.
Összesen 20 hozzászólás érkezett
23:10
Szívesen! Örülök, hogy elnyerte tetszésed! Szerintem is egy remek játék, kissé talán méltatlanok voltak a kritikák vele szemben. :)
Üdv.: Patyek
16:42
Nagyon köszönöm a magyarítást! Egyszerűen zseniális ez a játék és az anyanyelvemen még jobban tudom élvezni.
15:02
Köszönet érte.
06:42
Köszönöm! Az eddigi minőségi munkákat is és hogy csak szimplán..vagytok. :)
18:32
Nagyon szépen köszönjük a magyarítást!
14:55
Köszönöm a fordítást, Patyeknak,TRC-nek és Fearkának! Már nagyon vártam! :)
12:33
Hálás köszönet TRC-nek Fearkának! Apropó TRC én most a yuppie psycho-t várom töled a legjobban :D
23:17
Köszi!
22:08
Köszönjük!
20:42
Köszi szépen!
🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈
19:29
castiel026: Ha nincs a Játék rendesen optimalizálva akkor van ilyen , sajnos sehogy, a Grimm Dawn is ilyen még a Definitive változat is. :(
17:21
4k van szeretnék játszani de nagyon kicsi a szöveg. tud valaki valamilyen megoldást rá?
16:56
Ezt is megéltük. Nem semmi a kitartásotok. ;)
Cyrus: Hát én ezen majdnem elaludtam, meg sok hülyeséggel megtömték, hogy kitolják a játékidőt. Az első fényévekkel jobb volt. Mondjuk amennyiért vettem annyit bőven megért még így is (akciósan).
16:35
Köszönöm. Bakancslistán van a játék.
Ha három madár lennék, láthatnám alulról, hogyan repülök magam után.
[email protected]
15:59
Elismerésem! komoly munka volt benne láttam én is a Török tool-sot nem volt egyszerű az biztos :))) Változók ezrei :)
15:41
Köszi!
14:25
Szívesen! :) Cyrus: Én az első részével kb. fél órát bírtam játszani nemrégiben, nekem ez jobban bejött, de persze ez csak az egyéni véleményem!
Üdv.: Patyek
12:47
Köszönöm a magyarítást!
11:51
Köszönjük! 👍
Az első rész tetszett, de erről azt olvastam nem olyan már, az valóban igaz?
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!
11:50
Köszi!