Lost Ember magyarítás

Lost Ember magyarítás

Írta: RicoKwothe

| 4586

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Mielőtt belekezdenék, szeretném elmondani, hogy nem fogok túl sokat beszélni az Elveszett parázs történetéről.

Nincs konfliktus vagy feszültség. Nincsenek rejtvények. Semmi sem késztet várakozásra, fejvakarásra vagy ugrálásra. De van egy érzés, amit a Lost Ember ápol, ami melegséggel vesz körül, és átölel, mint egy régi barát. Az irányítás intuitív, az élénk környezet pedig életről énekel, és felfedezésre csábít. A szinkronhangok megnyugtatóak és hitelesek. Van valami lehengerlően meditatív abban, amikor a nyers természetet magának a naturalizmusnak a szemével nézzük. A Lost Ember az a fajta játék, amit valószínűleg elég hamar meg tudsz ítélni. Lehet, hogy nem neked való, lassú és önvezető, és inkább a narratívára támaszkodik, mint a játékmenetre, de azok számára, akiknek egy kicsit több nyugalomra, egy kicsit több szépségre van szükségük, felnyitja a szemüket a játékban rejlő terápiás potenciál. Bár az ár talán egy kicsit borsos a tartalomhoz képest, a játék technikai kivitelezése némileg hozzájárul a teljes elmélyüléshez.

Az állatok közötti utazás egy pompás húzás, amely lehetővé teszi a játékos számára, hogy egy megtört, de lenyűgöző világot lásson a lakói szemével. Minden állatnak megvan a maga furcsasága - a játék szempontjából nincs jelentősége, de hihetetlenül aranyosak -. Az én kis wombatom jó egy órán át szaladgált, bogyókat majszolt, lefelé gurult a dombokról, összebújt a haverjaival és aludt, mire rájöttem, hogy tulajdonképpen haladnom is kellene már egy kicsit a történettel. Bevallom, én végig vigyorogtam, hogy milyen aranyosak ezek a kis csodabogarak.

Egy újabb olyan játék, amit látnod kell, hogy elhidd - repülj, ússz, gurulj, vagy csak szaladgálj ebben a rég elveszett világban válaszokat és társaságot keresve, és nem fogsz csalódni. Elvégre játszottál már valaha olyan játékkal, amiben (többek között) egy wombatot kell irányítani?

Összesen 7 hozzászólás érkezett
Zeuretryn
Zeuretryn
Senior fordító
2021. 06. 26. - 13:36

Köszi a fordítást!


Szivats
2021. 05. 20. - 20:30

Tenkjú'.

Hirvadhor
Hirvadhor
Senior fordító
2021. 05. 10. - 08:58

Köszönjük! :)

stibaking
2021. 05. 09. - 15:00

Köszönöm!

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 05. 09. - 14:24

Köszönjük! 👍


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

ducimarci1222
2021. 05. 09. - 13:04

Köszi szépen!


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

warg
warg
Moderátor
2021. 05. 09. - 12:38

Köszi! :)

Lost Ember
Fejlesztő:
Mooneye Studios
Kiadó:
Mooneye Studios
Műfaj:
Megjelenés:
2019. november 22.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Lost Ember

GOG-os verzión tesztelve. Bármiféle fordítási, vagy helyesírási hiba esetén írj az adatlapomon megtalálható mail címre.

A Steam-es verzió magyarítása átdolgozás alatt, mert egy új frissítés miatt nem működik a fordítás.

| 3.30 MB | 2021. 05. 25. | RicoKwothe
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53