The Surge
The Surge
Írta: Patyek | 2021. 12. 31. | 3719

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Sziasztok!


Az év utolsó napjára még sikerült elkészülnöm a The Surge magyarításával. Tartalmazza a DLC-k fordítását is, ami ezekből történet alapú az a The Park DLC, ebben egy nem szokványos vidámparkba látogathatsz el, hogy megküzdj a Karbon Macskával. Maga a játék stílusát tekintve egy sci-fi Dark Souls, amelyet a Deck13 készített. A név ismerős lehet azoknak, akik játszottak már korábban a Lords of the Fallennel, amihez szintén készítettem magyarítást. A történet főszereplője egy kerekesszékes. Persze a deréktól lefelé bénultság állapota nem tart sokáig, a kutatócég, ahol munkát ajánlanak neki, egy rövid, de rendkívül szadista módszerrel, implantátumokat fúr a testébe így újra képes lesz járni. Azonban az operációból magához térve a szupermodern épület helyett egy szemét udvaron ébred…


Az alábbi linken egy rövid bemutatót láthattok, amelyet Geret készített:


Jó játékot és boldog új évet kívánok mindenkinek!


Patyek


Összesen 10 hozzászólás érkezett

Hofi3
2022. 06. 13. - 10:37

Köszi. Nagyszerű élmény volt. 1 végigjátszással 74 óra alatt végeztem vele steam-en. Kicsit monoton volt, de én minden percét élveztem. New game +-ba még visszatérek, ugyanis 67 acsiból csak 34-et szereztem meg.

TokraKree
2022. 01. 06. - 20:16

Nagyon köszönjük!

Nem ismertem, de ránézek mert Sci-fi. :-)

PistaBátya
2022. 01. 02. - 19:25

Nagyon köszönjük, már nagyon vártuk, reméljük a második rész is egyszer sorra kerűl.

DreamLord
2021. 12. 31. - 19:23

Köszönjük!

Chalez
2021. 12. 31. - 18:18

Köszi szépen! Így már biztosan adok egy esélyt a játéknak, a minőség borítékolható! :)

Patyek
Patyek
Senior fordító
2021. 12. 31. - 14:16

Cyrus: Szívesen! Nagyjából ennyiben ki is merül a párhuzam, de igen! :)


Üdv.: Patyek

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2021. 12. 31. - 10:20

Köszönjük! 👍

Kicsit hasonlít az Elysium filmre ezzel az implantátumos beütéssel.


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Patyek
Patyek
Senior fordító
2021. 12. 31. - 09:39

Szívesen, egyelőre örülök, hogy ezzel elkészültem közel egy évem ment el rá. A 2. rész jóval több szöveget tartalmaz, és az elsőben sem kevés volt. Tervbe van véve, de a közeljövőben ne számíts rá, van még bőven mit befejeznem mire ebbe belekezdek.


Üdv.: Patyek

stibaking
2021. 12. 31. - 03:49

Köszönöm a munkádat!

Boldog Új Évet mindenkinek!

Anonymusx
2021. 12. 31. - 01:02

Köszi, a 2 részéhez tervezel magyarítást csinálni ?

The Surge
Fejlesztő:
Deck13 Interactive
Kiadó:
Focus Entertainment
Megjelenés:
2017. május. 16.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
The Surge

The Surge és az összes DLC fordítása.

23.83 MB | 2021. 12. 31. | Patyek
hirdetés
Legújabb letöltések
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Megvan a baj. A Steam-en a játék már a 0.9.2d-nél jár, a magyarítás pedig a 0.9.2c.
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 13:47
Ez a dal még a többinél is jobban sikerült szerintem. :-)
warg | 2024.04.25. - 10:57
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10