V Rising fordítás
V Rising fordítás
Írta: Evin | 2022. 06. 04. | 3518

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Eye elkészült a V Rising játék fordításával, mely már elérhető a letöltéseink közül.

"Vannak zenék, filmek hangulatok, melyekre sokáig és jóleső érzéssel emlékszik vissza az ember. Az két héttel ezelőtti pillanat is ilyen volt, amikor először öltöttem vámpírbőrt. Bújkáltam a fény elől, lombok árnyékából lestem az áldozataimra és mámorosan ittam vérüket... A hatalom küszöbén voltam, de még tudtam, hogy hosszú az út, mire uralkodhatom az emberek világán.


A V Rising még csak korai megjelenésű állapotban van, de már most fantasztikus élményt nyújt. Ha valakinek van türelme, várjon talán őszig, mire a jelentősebb hibákat kijavítják... de hogy várhatnánk, ha a vér szólít? Naponta (!) több tízezer új játékos ébred rá, hogy már nem a Diablo új részét várja. Nem... Kastélyt, Birodalmat akar építeni és együtt játszani a klántársaival. A lopakodás csendes percei után, vérbő akcióban megfürödni.


Nincs sok értelme máshoz hasonlítani ezt a túlélő játékot. Ébresztő! A koporsó kinyílt."


Összesen 14 hozzászólás érkezett

Eye
Eye
Senior fordító
2022. 06. 13. - 12:51

Jó hír, a Steamben a béta lehetőséget választva már elérhető a magyar V Rising a javított betűkészlettel.


Fordításaim:

Age of Empires II: DE, Loop Hero, VRising, A céh 3, Pentiment

YoujoSenki
2022. 06. 11. - 12:04

Oh, most látom még térképet is kaptunk. Ez nagyon hasznos lesz. Ezer köszönet ezért is. :)

YoujoSenki
2022. 06. 11. - 12:01

Ezer köszönet az ismét frissített fordításért. :)

Ruhplus
2022. 06. 09. - 20:39

Szuper vagy, kösz!

YoujoSenki
2022. 06. 09. - 11:37

Egyenlőre úgy néz ki hogy a frissebb verzióval is megy(legalábbis még nem crash-eltem ki xD). De reméljük jön a magyarítás frissítése is pár napon/héten belül(nem szeretnélek sürgetni). :)

Warneuto
2022. 06. 08. - 22:44

Fantasztikus vagy, köszönjük!

Deck-en tökéletesen működik :)

ducimarci1222
2022. 06. 08. - 21:03

Köszi szépen!


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2022. 06. 07. - 10:07

Köszönjük! 👍


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

YoujoSenki
2022. 06. 07. - 01:15

Köszönet a frissített magyarításért. :)

Kreutzc György
2022. 06. 06. - 10:09

Nekem nem nyitja meg a letöltést.

Error 502

Gedrick
2022. 06. 05. - 21:36

Nagyon szépen köszönöm! <3

YoujoSenki
2022. 06. 04. - 21:40

Remek,remek. Pont most kezdtem el 2 napja a játékot. Pont jól fog jönni hogy még élvezetesebbé tegye a játékélményemet. Ezer köszönet érte. <3 Remélem majd frissülni fog a már említett javításokkal is. Mondjuk hála istennek még 1 komolyabb hibába se futottam bele(szerver ping már más kérdés xD). Még egyszer nagyon köszönöm. :) Kitartást a további fordításhoz.

Anonymusx
2022. 06. 04. - 10:31

köszi, ez jó gyors lett!

stibaking
2022. 06. 04. - 09:51

Köszönöm szépen a magyarítást!

V Rising
Fejlesztő:
Stunlock Studios
Kiadó:
Stunlock Studios
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2022. május. 17.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59