The Talos Principle
The Talos Principle
Írta: warg | 2022. 07. 23. | 2642

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Woszkar jóvoltából mostantól magyarul is élvezhetjük ezt a különféle rejtvényekkel teletűzdelt világot.

Filozófiai kérdéseket körüljárva haladhatunk előre, hogy megtaláljuk a kiutat.

Mintha mély álomból ébredtünk volna, egy furcsa, ellentmondásos világban találjuk magunkat, amely ősi romok és fejlett technológia keverékét tárja a szemünk elé. Azzal bízott meg az alkotónk, hogy különféle, egyre nehezedő fejtörőket oldjunk meg. Közben magunknak kell eldöntenünk, hogy a hitünkbe kapaszkodunk-e, vagy fel merjük-e tenni a legnehezebb kérdéseket: Kik vagyunk? Mi a rendeltetésünk ÉS mit vagyunk hajlandóak megtenni ennek eléréséért?

A The Talos Principle nem lineáris játékmenete akár többszöri végigjátszást is lehetővé tesz.

Jó szórakozást mindenkinek, woszkarnak pedig köszönjük a kitartó munkát.

Összesen 14 hozzászólás érkezett

NJL
NJL
2022. 08. 21. - 08:50

Nagyon köszönjük! Szuper lett, és most újra "kénytelen" vagyok kijátszani az egészet :-)

takysoft
2022. 08. 18. - 11:22

Le a kalappal. Van egy nyelvezete a játéknak.

Gondoltam én is a fordításra, de hamar rájöttem, hogy a játékhoz technikailag annyira nem kell. Csak ha érdekel "az" a rész is. Engem nem is érdekelt. Csak a Puzzle dolgok.

kitto0827
2022. 08. 13. - 08:19

woszkar köszönöm a segítséget, most már jó :-)


woszkar
2022. 08. 12. - 18:42

kitto0827: Valószínűleg az 1.0-ás verzióját használod a magyarításomnak. Töltsd le az 1.1-et, abban javítva van ez a hiba és rendesen kiírja a kódot.

kitto0827
2022. 08. 12. - 16:17

Sziasztok hátha tudtok segíteni,mert elakadtam a játékban. Már a vége felé járok, a liftes résznél, mikor kódokat kell írni minden emeleti lifthez. A 3. liftnél járok, és a 4. emeleti lift kódját kéri, elolvastam az osirisjelszó.txt fájlt, de annyi a kód hogy INI floor 4_password= Code_floor4 ez most mit jelent? próbáltam pár kombinációt, de csak 3 próbálkozás van, és nem jövök rá mi lehet a jelszó. köszi aki tud segíteni.

HullaHopp
2022. 07. 31. - 14:01

Köszönöm a magyarítást!

Én a "The Talos Principle VR"-be illesztettem be, és egyelőre a rövid próba alatt alatt működik.

Lajti
Lajti
Senior fordító
2022. 07. 30. - 17:35

Szuper, már régóta reméltem, hogy nem modként is megoldható lesz a fordítása és esetleg meg is csinálja valaki :)

Tele van filozófiai kérdésekkel amiket még magyarul sem egyszerű megemészteni, hát még ha magunkban fordítani is kell...

Szóval köszi, különösen, hogy ilyen igényes lett a magyarítás!

TokraKree
2022. 07. 25. - 15:08

Wow! Ez nagyszerű, köszönjük! Én már végigtoltam angolul, most futok egy kört a magyarral is.

woszkar
2022. 07. 24. - 13:57

Elkészültem az 1.1-es verzióval, már tölthetitek is. Egy nagyon lényeges javítás van benne, szóval mindenképpen érdemes 1.0-ról frissíteni. Nem befolyásolja a mentéseket, nem kell aggódni.

Hofi3
2022. 07. 23. - 21:05

Szuper, nagyon köszönjük!

stibaking
2022. 07. 23. - 10:14

Köszönöm a magyarítást!

woszkar
2022. 07. 23. - 09:57

Csak jelezném, hogy a magyarítás 1.0-ás verziójában sajnos van egy kardinális hiba, ami miatt a játék vége felé nem jelenik meg két random generált kód a továbbjutáshoz. Rajta vagyok a dolgon, hamarosan frissülni fog a magyarítás és az 1.1-ben javítva lesz.

7Janek7
2022. 07. 23. - 09:49

Nagyon köszi, Oszkár!

nulladik
2022. 07. 23. - 09:27

https://www.youtube.com/watch?v=m8n_AOR6WZs&t=214s

The Talos Principle
Fejlesztő:
Croteam
Kiadó:
Devolver Digital
Műfaj:
Megjelenés:
2014. december. 11.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
The Talos Principle

A(z) The Talos Principle játék fordítása.

193.27 KB | 2022. 12. 08. | woszkar
Legújabb letöltések
Call of the Sea
A(z) Call of the Sea játék fordítása.
| 3.08 MB | 2023. 12. 02. | lostprophet
The Ascent
A(z) The Ascent játék fordítása.
| 3.05 MB | 2023. 12. 01. | FEARka, Fehérváry Péter, Heliximus, Keeperv85, NightVison, Ragnar Vapeking
Technobabylon
A(z) Technobabylon játék fordítása.
| 61.25 MB | 2023. 11. 29. | warg
Death's Door
A Death's Door játék fordítása.
| 387.8 KB | 2023. 11. 29. | The_Reaper_CooL
Dark Fall 2: Lights Out
A Dark Fall 2: Lights Out játék fordítása.
| 167.26 MB | 2023. 11. 28. | hamarfa
Whispers of a Machine
Csak a Steam verzióval volt alkalmunk tesztelni, de elvileg a GOG és Epic verziókkal is működik.
| 4.27 MB | 2023. 11. 28. | warg
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.61 MB | 2023. 11. 27. | The_Reaper_CooL
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.
| 934.94 KB | 2023. 11. 27. | The_Reaper_CooL
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.101.290.1x30 verzióig.
| 75.49 MB | 2023. 11. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
The Sims 4
PC: 1.102.190.1030 / Mac: 1.102.190.1230Több mint 1000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek a fordításért, valamint Lajtinak...
| 8.17 MB | 2023. 11. 25. | Csillagszem, DeeYoo, SA_Matt
Legfrissebb fórum bejegyzések
Van német fordítás is a játékban, szerintem az a legegyszerűbb, ha az alapján halad az ember. Egy kicsit időigényesebb, de csak akkor kell rápillantani, ha bizonytalan a helyzet. Abban egyből látszik, hogy mikor magáznak és mikor tegeznek, így minimalizálódik az ilyen hibák lehetősége. Nagyrészt nyelvtudás nélkül is fel lehet ismerni...
warg | 2023.12.01. - 19:37
A fordítása nem sokkal nehezebb, mint bármely más UE4-es játéknak (gyakorlatilag egyikben sincs végig kronológiai sorrendben a szövegállomány, leginkább típusba, és kategóriákba van zsúfolva) - ha nem módosítod a szövegek sorrendjét a használható eszközök egyikével, akkor még nagyjából konzisztens is (képet most nem tudok mellékelni, de hidd el, kérlek) -,...
.:i2k:. | 2023.12.01. - 12:05
Én már elkezdtem, a szövegek össze-vissza vannak benne (mivel UE4-es és ugye azt "gyerekjáték" fordítani), de írtam a fejlesztőknek is, hogyha adnak egy szövegkönyvet és nem kell 600x újrajátszani a játékot (amit amúgy oda-vissza kimaxoltam), az nagyban megkönnyítené a fordítását.
The_Reaper_CooL | 2023.12.01. - 10:55
"mivel UE4"Ezzel válaszoltál is magadnak. Gyerekjáték fordítási szempontból (már csúnya verzió is van hozzá)Szóval hajrá csináld. De tegnapra kész legyen :)
Crytek | 2023.12.01. - 07:23
Ez a tutorial tökéletes! Nem tudjátok, az Aliens: Dark Descent-et elkezdte-e már valaki fordítani, mert ha nem akkor puszta rajongásból szívesen neki kezdek! (Legalábbis megpróbálom, mivel UE4)
Ignutu | 2023.11.30. - 18:41
köszönöm szépen. ^^
Hadezh | 2023.11.29. - 14:06