Men of Valor
Men of Valor
Írta: Panyi | 2004. 11. 13. | 335

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Elkészült teljesen a Men of Valor magyarítása, amit letölthettek a következõ oldalról: http://www.extra.hu/ibrik/

Ibrik lefordította a menüt, a játékban megjelenõ feliratokat, a feladatokat, a pályák betöltõdése elején megjelenõ fényképes idézeteket, és a megjelenõ leveleket. Egyedül a játék beállításain belül az irányítási funkciók címkéinek feliratát nem találta sehol, így az kimaradt. A honosítás kompatibilis a legújabb javításokkal.

Összesen 5 hozzászólás érkezett

apasaky
2009. 09. 22. - 17:21

25868-59264

tessék a jelszó

 

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Háát ... úgy tûnik az oldal nem létezik.
Sux ...

2005 03 05 19:05
[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
letöltöttem a magyarítást.
az ok, hogy nincs oldal.
de még jelszóm sincs a telepítõhõz!
vagy nem is ugyanarról beszélünk?
:)
Drake
????. ??. ??.
Jó lett volna... Bár nem kell nagy agy a játékhoz, de gyengécske angol tudásomat kiváltotta volna. A MOHAA is ment magyarítás nélkül, de jó volt úgy újrajátszani, hogy minden szót értettem. Na mindegy! Talán egyszer elõkerül...
Dzsolo
????. ??. ??.
Vajon mi lehet a jelszó???
Men of Valor
Fejlesztő:
2015
Kiadó:
Sierra Entertainment
Vivendi Universal
Műfaj:
Megjelenés:
2004. október. 19.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
| 497.2 MB | 2024. 04. 27. | Konyak78
Hardspace: Shipbreaker
Hardspace: Shipbreaker magyarítása
| 100.15 MB | 2024. 04. 27. | Lajti
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS és SOLA dlc fordítását is.Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.68 MB | 2024. 04. 27. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Legfrissebb fórum bejegyzések
Itt kellene lennie, ahogy a mellékelt PDF is írja:C:\Users\FELHASZNÁLÓ\Documents\My Games\Fallout4
Csori96 | 2024.04.28. - 12:32
Sziasztok Srácok!Én is újra raktam a steames verziót és leszedtem megint a magyarítást, viszont a YT törölte a segéd videókat és hiába indítottam új játékot (mentettem is) nem találom az .ini fájlokat :(Tud valaki segíteni?Köszönöm,
The Wolf | 2024.04.28. - 10:24
Azt akartam írni hogy először a munkátokat meg akarom köszönni. :)
jolvok | 2024.04.28. - 07:52
Sziasztok először is meg szeretném a munkátokat. Az lenne a kérdésem hogy az itemek képességek neve idővel le lesz fordítva? Nagyon szépen köszönöm a választ.
jolvok | 2024.04.28. - 07:51
W4T - Wolf 4dító Team
591-24 | 2024.04.27. - 23:45
Frissítve a magyarítás, mivel még nem játszottam az új patch megjelenése óta, ezért pár dolgot nem mertemtudtam lefordítani:Esetleg, ha valakinek lenne rá ötlete, azt szívesen fogadom:Sheet CompostingWoodloreSpotters - Felderítő nem jó, mert arra már van a scoutTrailblazingSpindlewick ProductionAdjustable Shoe LastsKöszi
piko | 2024.04.27. - 22:04