Pentiment - részleges fordítás
Pentiment - részleges fordítás
Írta: warg | 2022. 12. 29. | 2405

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Eye jóvoltából megkeztődött az Obsidian Entertainment legújabb játékának a fordítása. Mivel többen kérték, úgy döntött, hogy megosztja a részleges magyarítást a közösséggel, hogy ismerkedhessetek a játékkal, amíg ő folytatja a sorok aprítását.

Alább olvashattok egy kicsit a munkafolyamatról és magáról a játékról is Eye megfogalmazásában:

A 2022-ben megjelent Pentiment egyértelműen az év játékai közé sorolható. Mind grafikai megvalósítása, mind történelmi hűsége páratlan. Ezért is választottam ezt a következő projektemnek, de... ekkor még nem tudtam hogy ez egy párbeszédeken alapuló, középkori nyomozós játék, amelynek kifejezetten nehéz a fordítása, mivel egyrészt az írója, Josh Sawyer e kor példátlan tanulmányozója, ami sokszor – mivel kevesen vagyunk a kor ismerői – a szöveg megértését is nehézzé teszi. Másrészt a cselekmény menete a választásainkon alapul, tehát ha kérdeznek akkor 2-3-4 választ kapunk, amit sokszor újabb 2-3-4 kérdés/válasz követ és így tovább. Mint egy pókháló labirintus, ami számos helyen elágazik és mindig más és más végeredményt ad.

Tisztán 34638 sorról van szó. Egyértelmű volt, hogy ezt nem lehet hagyományosan fordítani, mivel a szövegfáljban sem egymás után vannak a sorok, hanem a dokumentum különböző pontjain... Tehát játszani kezdtem és jelenleg olyan 140 óránál tartok. Volt olyan csomópont amit 27x játszottam végig, ami 6 órát jelent. Ráadásul a játék elején kiválasztott származásunk, jellemünk mind más és más irányba tereli a cselekményt.

De a játék fantasztikus. Az elején lassan csordogáló események hirtelen robajló folyamként ragadnak el minket és feladványok, megoldandó problémák kereszttüzében találjuk magunkat. És ha azt hiszitek, hogy 20 órával később végeztetek a játékkal, hát tévedtek, mivel egyből következik valami más...

A jelenleg letölthető tartalom 20%-os készültségen van, így a "mikorra lesz kész a fordítás" kérdésre a válaszom: reményeim szerint márciusra elkészül.

Kérlek titeket, ha nyelvtani hibát, érthetetlen kérdésre adott választ, stb. találtok, küldjétek el az adatlapon található e-mail címemre.

Összesen 3 hozzászólás érkezett

gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2022. 12. 29. - 21:25

Köszönöm, hogy megosztottad velünk a részleges fordításod.

Ha egyszer elkészül, biztos teszek vele egy próbát.

MrDevil
2022. 12. 29. - 16:50

A sok pozitív kritika ellenére nem fogott meg a játék de egy teljes magyarítással biztosan adok majd neki egy esélyt! kitartást és köszönöm

Eye
Eye
Senior fordító
2022. 12. 29. - 09:14

Sziasztok!

Remélem így már számos ember belevág ebbe a nagyon különös és egyedi játékba. A fordítás napról-napra változik, ahogy javítom, bővítem, illetve más és más jellemvonásokkal játszom. A 100%-kos elkészült fordítás, csak innen lesz letölthető, de van egy naponta frissülő verziója is, amit a visszajelzések alapján tökéletesítek. Ezt mindig itt éritek el: Pentiment legfrissebb verzió

Köszönöm a visszajelzéseket, remélem egyre többet kapok.


Fordításaim:

Age of Empires II: DE, Loop Hero, VRising, A céh 3, Pentiment

Pentiment
Fejlesztő:
Obsidian Entertainment
Kiadó:
Xbox Game Studios
Megjelenés:
2022. november. 15.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Pentiment

A Pentiment 60%-os magyarítása. Tökéletes arra, hogy megismerkedjünk ezzel a remek narratív nyomozós játékkal.

1.38 MB | 2023. 08. 21. | Eye
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50