A Shadowrun frissül... és sárkányok fognak hullani!
A Shadowrun frissül... és sárkányok fognak hullani!
Írta: warg | 2023. 04. 27. | 2573

Nem olyan régen készültünk el a Shadowrun Returns magyarításával, de olyan ez egy kicsit, mint amikor a főellenség megölése után fellélegzünk... hogy aztán kikerekedett szemmel nézzük végig, ahogy a második alakjában feltápászkodik. :-D

Bár kiadósan teszteltünk, a szerepjátékoknál ez sosem egyszerű. Többen is küldtetek még hibákat, valamint a grafikai elemeknél is volt néhány kevésbé fontos darab, amelyekre sort szerettünk volna még keríteni.

Ezúton is köszönjük a beérkezett hibajelentéseket!

Vinczei folytatta a GIMP koptatását, és immár az Ork Bolt vásárlóit is magyar cégér várja a Redmondi Pusztulatban, valamint - az előző verzióhoz képest - további félszáz tábla és felirat lokalizációja készült el. Ezen kívül az általatok beküldött észrevételek és általunk még felfedezett finomítások kerültek bele.

Néhány példa:

sr-pic-editing__1682514392.JPG


A frissített magyarítást (v1.2) a Shadowrun Returns adatlapjáról tudjátok letölteni, a szokásos módon.


No de beszéljünk a jövőről is, ha már itt vagyunk. :)


Többen is kértétek, hogy fordítsuk majd le a Dragonfallt és a Hong Kongot is, idő közben meg is néztük, hogy mi várna ránk, ha rászánnánk magunkat.

Találtunk egy nagyon hasznos oldalt, ahol sok érdekes infót gyűjtött össze a német hobbifordítások készítője, a szövegeket is vissza lehet pakolni.

Volt viszont egy gond, amit előbb szerettünk volna megoldani.

A német fordító is említi (és mi is tapasztaltuk), hogy a Dragonfall elég szeszélyes, mert valamiért nem mindig hajlandó betölteni a módosított fájlokat, ami jogosan idegesítheti a játékosokat. Elvégre senki sem akar minden alkalommal 10 percet azzal tölteni játék előtt, hogy többször betöltögeti a játékmentését, és reméli, hogy hatodjára végül tényleg jól jelenik meg minden.

Mivel a Dragonfall szövegmennyisége is Next Level (kb. 2,1 millió karakter szóközökkel), ezért nem esett volna jól olyan visszajelzéseket kapni a projekt végén, hogy többen is törölték mérgükben az egészet, mert nem indul el rendesen magyarul. Ez a játék igazán megérdemli, hogy egy minőségi fordítást kapjon és hogy az rendesen fusson.

Szerencsére nem maradtunk segítség nélkül. Mivel több nyelvre is átültették már a játékot, volt összehasonlítási alapunk. Lassan kezd összeállni a kép a lehetőségekről, szóval bízunk benne, hogy sikerül mindent megoldanunk. Még kell egy kis idő megtalálni a lehető legjobb megoldást, de így már bele tudunk vágni a fordításba. :-D

Köszönjük istvanszabo890629 technikai segítségét és Anonymusx tanácsait is a fórumon!

Még fogalmunk sincs, hogy mikorra várható a Dragonfall honosítás megjelenése, de amikor kész lesz, robbanni fog. Valahogy így:

shadowrun-dragonfall-commission-by-angusmcleod-d7i6lds__1682604219.png

*Kép forrása: https://www.deviantart.com/angusburgers/art/Shadowrun-Dragonfall-Commission-453803968

Kapcsolódó cikkek/hírek

Shadowrun Returns warg 2023. március 10.

Összesen 10 hozzászólás érkezett

warg
warg
Moderátor
2023. 06. 17. - 20:09

Örülünk, hogy örülsz, Domasi. :)

Domasi
2023. 06. 16. - 14:23

Egyszer nekiugrottam a :Returnsnak, de akkoriban nem volt túl acélos az angolom. Aztán pár hete eszembe jutott, hogy azóta fejlődtem annyit, hogy bátran nekiugorjak és még gyakorlásnak is jó lesz. Erre mit látok..... van hozzá magyarítás.

Hát a nyelvgyakorlásomat rendesen elrontottátok srácok, de a játékélményen hatalmasat dobott ez a mindenre kiterjedő és minőségi fordítói munka!

Ezer hála és köszönet!

ui.: a játék még mindig piszok nehéz. Ezen nem változtatott a fordítás sem :D

szozoka
2023. 04. 30. - 11:07

Köszönöm, hogy foglalkoztok vele és nagyon jól szórakoztam a Returns játék alatt.

Alig várom a következő részeket? hogy lássam a sárkányokat hullani :)

miskolcatesz2
2023. 04. 29. - 23:12

Szuperhir, en szurkolok, hogy osszejojjon, es akkor megy majd az ujabb nujencsomag a keszitoknek.:)

jokern
2023. 04. 29. - 18:58

Köszönjük!

istvanszabo890629
istvanszabo890629
Senior fordító
2023. 04. 28. - 10:25

Eddig úgy néz ki hogy összejön, még kotorászunk kicsit a játékban.


Az álmok üzenetek a mélyből.

piccolo80
2023. 04. 28. - 10:18

Nagyon várós a folytatás, remélem sikerül összehoznotok. Könyvben és játékban is nagyon jó a Shadowrun világa.

Hchak
2023. 04. 27. - 19:39

Nagy Shadowrun rajongó vagyok, viszont sajnos az angolom nincs olyan magas szinten mint amit ez a játék megérdemelne, úgyhogy mikor láttam hogy a Shadowrun returns-höz ki jött a magyarítás (amiről nem is tudtam, hogy készül), majd kiugrottam a bőrömből. Most ennél a hírnél is ugyan ez az érzésem. Már nagyon várom, hogy elkészüljön. Köszönöm, hogy elkészítitek a magyarítást.

De4dKn!ght
2023. 04. 27. - 18:41

Szuper, hogy sikerült megoldani a technikai gondokat, és fordíthatóvá tenni. Várjuk, kitartást :)


Lets Game!

Anonymusx
2023. 04. 27. - 18:36

Örülök hogy összejött.

Shadowrun Returns
Fejlesztő:
Harebrained Schemes
Kiadó:
Harebrained Schemes
Megjelenés:
2013. július. 25.
Játékmotor:
Nem ismert
Shadowrun: Dragonfall - Director's Cut
Fejlesztő:
Harebrained Schemes
Kiadó:
Harebrained Schemes
Megjelenés:
2014. szeptember. 18.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
PC (MS Windows)
Shadowrun Returns

A Shadowrun: Returns játék fordításának 1.2-es verziója.


A javítás tartalmazza az első kiadás fordítását és grafikai elemeit, továbbá az alábbi új elemek kerültek bele:

  • a beküldött hibák és az általunk fellelt hibák javítása, ahol lehetett
  • a Mátrix csomópontjainak fordítása, ahol az megoldható volt
  • a végigjátszás során hasznos vagy jellegzetes grafikai elemek (táblák, feliratok) fordítása


Nem fordítható:

  • az Exit (Kilépés) szó az árnyvadászok felbérlésekor a játék végén
  • "If you equip this item, you will no longer meet the prerequisites of the following items, which will be unequipped." üzenet. Ez akkor jelenik meg, ha a karakter tulajdonságai úgy változnak (pl: egy szakértelmet növelő ruha levétele miatt), hogy azt követően egy vagy több fegyvert, drónt stb. már nem képes használni, így az leszerelésre kerül.
  • egy turretcontrol és egy doorcontrol csomópont a Mátrixban


Ezekhez nem található forrásszöveg és a fordítást hosszabb próbálkozás után sem sikerült megoldani.


A fordításhoz sok visszajelzést kaptunk, valamint többször végigjátszottuk mi is, ennek ellenére előfordulhat, hogy maradt benne hiba. Kérjük, segítsétek a munkánkat azzal, hogy azokat bejelentitek az [email protected] címen, vagy jelzitek Discordon a vinczei#5259 fiókomon.


És még egyszer köszönjük a segítségét mindazoknak, akik hozzájárultak a munkánkhoz!


Kalandra fel, chummerek!

23.82 MB | 2023. 04. 27. | Vinczei , warg Merin
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59