Age of Empires II: Definitive Edition

Age of Empires II: Definitive Edition

Írta: Eye

| 6156

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

2 évvel ezelőtt azért vettem át a tetszhalott állapotban lévő AOE II DE fordítását, hogy gyerekkorom legkedvesebb sorozatát egyszer magyarul is élvezhessük. De akkor még a gondolat sem volt meg bennem, hogy az egységek és csatározás módban használt alapoknál többet fordítsak le. Miután ez kész volt, csak telt az idő, a frissítéseket hozzáigazítottam és más játékok felé néztem. Azonban a múlt év őszén egy valódi AOE fan, Etheron újraélesztett bennem valamit. Szívósan próbált rávenni a játékban található 27 alap és 7 co-op küldetés lefordítására. Az akkoriban berobbanó Pentiment-et is ezért raktam félre (bocsánat azoktól akik várják) és elkezdtük a munkát. Én fordítottam, ő újrajátszotta a küldetéseket és küldte a hibákat. Csak megbecsülni tudom, de kettőnk játékórája nem volt kevesebb 600-nál, ami közel egy teljes hónapot jelent.


Ma elérkezett a nap, mert készen lettünk.


Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték teljes egészében magyar lett, emellett a kiadott DLC-kbe is belefordítottunk. Mindemellett meg kell köszönnöm szatoka munkáját, aki bár feladta az eredeti fordítást, de mind a mai napig hűségesen készíti el a modot, amely az XBOX játékosoknak is megnyitja a játék világát. Hogy mi jön ezután? A régóta várt Pentimentbe feledkezem bele és fejezem be végre, de később várható, hogy az AOE II DLC-i is fordításra kerülnek, hiszen mind a mai napig elég nagyszámú játékossal rendelkezik a program. Sajnos találhatók benne szöveghibák, amiket nem oldhattunk meg, de beküldtük a támogató csapatnak, így talán kijavítják.


Aki nem próbálta még, játsszon vele, az fedezze fel a küldetéseket és merüljön el a történelemben, aki pedig igen az tudja mire számíthat, hiszen az AOE nem egy kitalált világra épül, hanem az emberiség néha nagyon sötét, de mégis felemelő időszakára, ahol valódi hősök formálták a világot.

age-of-empires-ii-de-3__1687560328.jpg

Összesen 15 hozzászólás érkezett
zsizs
2023. 08. 11. - 19:53

Nagyon köszi! Alig várom, hogy újra játszam! :)

Retromanus
2023. 07. 26. - 15:28

Köszönöm !

TommyAngelo
2023. 07. 25. - 22:15

AOE2 mindörökké, KÖSZÖNÖM!


Köszönöm!!!+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Tsombe
2023. 07. 02. - 20:48

Őszinte köszönetem !

gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2023. 07. 02. - 17:21

Szép munka! Gratulálok a kitartásodért!

VGyke
2023. 06. 30. - 13:08

Köszönet! Eddig azért nem vettem meg a játékot, mert nem volt hozzá magyarítás. Ráadásul most a Steamen 4,99...


Kutya az ember legjobb barátja...lenne, ha tudna kölcsönadni.

Randon
2023. 06. 26. - 23:46

Nagy köszönet, régóta vártam egy ilyen teljes fordításra.

Xerato
2023. 06. 26. - 20:46

Hatalmas köszönet!

szatoka
2023. 06. 25. - 22:52

Köszönöm a munkád és az együttműködést. Sajnos valóban úgy alakult, hogy nem jutott elég időm az eredeti elképzelésemhez, így kiemelten szeretném megköszönni Eye munkáját, aki elkészítette a fordítást. A modot valóban frissítem és továbbra is frissíteni fogom.


És hogy ha már Age of Empires 2 Definitive Edition nem feledkezhetünk meg a 3. részről sem, mely szintén kapott egy ilyen verziót. Hogy ahhoz a fordítás el fog-e készülni az szinte 100%, főleg hogy mivel a korábban kiadott magyar változatok szövegei kompatibilisek a mostani verzióval így viszonylag hamar át lehet ültetni, ugyanakkor, mivel az is tartalmaz elég sok hibát, félrefordítást így ez nem olyan egyszerű, mint aminek tűnik. Természetesen ezt is folyamatosan frissítik így ez is egy elég hosszú project lesz, de lesznek folyamatosan frissített kiadások. Hamarosan készítek egy hírt, amiben fontos információkat fogok elárulni. Addig is használjuk ezt a remek fordítást és élvezzük, hogy magyarul játszhatjuk végig a játék összes kampányát.

Köszönjük Eye!

GaPetya
2023. 06. 25. - 21:31

Nagy köszönet a fordításért!

7Janek7
2023. 06. 25. - 18:34

Nagyon köszönjük a munkádat!

Miszter_Twister
2023. 06. 24. - 17:20

Óriási köszönöm!

NightVison
NightVison
Senior fordító
2023. 06. 24. - 13:55

Szép munka, grat!

stibaking
2023. 06. 24. - 10:11

Nagyon köszönöm a munkádat!

ducimarci1222
2023. 06. 24. - 08:56

Hatalmas köszönet!


🦑 🦐 🦞 🦀 🐡 🐠 🐟 🐬 🐳 🐋 🦈

Age of Empires II: Definitive Edition
Fejlesztő:
Tantalus Media
Forgotten Empires LLC
Wicked Witch Software
Kiadó:
Xbox Game Studios
Platform:
Megjelenés:
2019. november 14.
Játékmotor:
Kapcsolódó letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition

Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték az Indiai Dinasztiák és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.

PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre: Hungarian translate).

| 1.97 MB | 2026. 04. 09. | Eye
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53
Én is próbáltam. Meglepően intelligensen kezeli már a gép a fordításokat - Pl. volt egy rész amikor az npc arról beszélt, hogy a lények jóval erősebbek nálam egy bizonyos helyen - ezt az eredeti nyelvben az "out of league"-el fejezték ki, és ahelyett, hogy mindenféle jelentést próbált volna neki kitalálni...
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:24
Nagyon szépen köszönöm a közösség nevében is a segítőszándékú hozzászólásodat. Van egy oldal, ami kifejezetten ezeknek a gépi magyarításoknak a gyűjtőhelye, gep.monster a neve. Ennek az oldalnak az a különlegessége, hogy ide "kézzel készült", lektorált, magas minőségű fordítások kerülnek, valószínűleg ezért nem tudtad az általad megosztani kívánt fordítást feltölteni.
KRISis | 2026. 06. 12. - 08:13
Itt nem komáljuk a gépi fordításokat, aki akarja az megtalálja
piko | 2026. 06. 11. - 22:08
Gépi fordítás, de szerintem elég jól sikerült :) Valamiért nem tudtam ide feltenni... http://gaborsomogyi.com/blog/2026-06-07-gothic-1-remake-magyar-forditas/
G | 2026. 06. 11. - 20:46