"Ne öljétek meg a játékokat!"
"Ne öljétek meg a játékokat!"
Írta: The_Reaper_CooL 2024. 08. 05. | 5545

Üdv minden Portállakónak!

Feltételezéseim szerint mindenki szeret játékokkal játszani, azért vagyunk itt a portálon.

Van egy weboldal, a „Stop Killing Games” (magyarul kb. „Ne öljétek meg a játékokat”), aminek egy egyszerű, ám mégis összetett célja van: Bizonyos videójátékok úgy működnek, hogy online kapcsolat szükséges hozzájuk (pár példa: World of Warcraft, The Crew, Monster Hunter World, Destiny, League of Legends…stb), és ha a játékot fejlesztő cég úgy dönt, hogy már nincs kedvük, energiájuk vagy bármijük (netán megszűnnek) fenntartani a szervereket, akkor azok örökké bezárnak, így a játékkal soha többé nem lehet játszani, marad (digitális) papírnehezéknek. Ha egy játékban nincs is többjátékos mód, de Online kapcsolat kell hozzá (hirtelen példaként az Assassin’s Creed ugrik be), akkor ha már nem üzemeltetik az Online ellenőrzési részlegét, akkor hiába egyfős játék, többé már nem lehet vele játszani.

Éppen ezért jött létre ez a weboldal még idén márciusban, aminek az a célja, hogy kötelezze a játékfejlesztőket arra, hogyha az EU-ban adnak bármilyen játékot, akkor a szerverek leállítása és egyéb problémák után is megmaradjon annak lehetősége, hogy évekkel később játszható legyen a játék (tehát „ne öljék meg a játékot”, innen az oldal címe).

Én az évek során számtalan játékkal játszottam, aminek utána sajnos vége szakadt, és így még nosztalgiázás céljából se tudom elindítani azokat, ami szomorú. De talán azzal, ha aláírjuk EGYMILLIÓAN ezt a petíciót (amit bármilyen EU-s országban élő egyén megtehet), akkor végre megoldódhat ez a helyzet.

Így kérlek titeket, hogy nézzétek meg a weboldalt, olvassátok el, hogy konkrétan miről van szó, és az aláírásotokkal támogassátok azt, hogy a játékok még jó sokáig működőképesek legyenek, hogy aztán unokáink is láthassák azokat.


Én már aláírtam, most Ti jöttök!


Bővebb információ és a petíció elérhetősége -> https://www.stopkillinggames.com/

(És persze ha terjesztitek az igét, akár Facebookon, akár Discordon, az tök jó lenne!)

Összesen 19 hozzászólás érkezett

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2024. 08. 19. - 10:08

@Szemi92:

Pontosan! Na, ez a petíció is erről szól: Van egy játék, ami csak online kapcsolat meglétével játszható, majd lelövik a szervereket, akkor adjanak hozzá patch-et.


"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

Szemi92
2024. 08. 19. - 06:59

Igaz, viszont, ahogy írtam, simán meg tudnák oldani egy Patch-el.

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2024. 08. 18. - 13:54

@Szemi92:

Oké, a Witcher 3-ban nincs ilyen, de HA lenne, akkor jó példa lenne, ezt írtam.


"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

Szemi92
2024. 08. 18. - 10:04

A Witcher 3 a legrosszabb példa, mivel GOG, leszeded a telepítő fájlokat és kész. Azt kellene csinálni mint a Dawn of war 2 GoG kiadásánál, fel voltunk háborodva és sokan írtunk a GoG fejlesztőinek, hogy miért kell internet kapcsolat ahhoz, hogy játszhassunk offline csetepatét és a hadjáratot, amikor elve úgy hirdetik magukat mint DRM mentes kiadó. Megjött a válasz, néhány nap múlva kiadtak egy olyan verziót, amit lehet teljesen Offline is játszani.

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2024. 08. 16. - 07:56

@Login:

A Crew olyan játék, amit egyedül is el lehetNE játszani, DE a kiadó az utolsó pillanatban kiadott egy patch-et, amivel senki se játszhat vele, ellehetetlenítve őket a játéktól. Vagyis ha mondjuk az egyik általad említett játékot vennénk példaként, akkor legyen az a Witcher 3: Kitalálják, hogy most már nem támogatják, így kijön egy patch, amit kötelező leszedned, nem tudod megúszni, és akkor huss, többet nem játszhatsz vele. "De ez egy egyjátékos játék!!!", mondhatod, és pontosan ez a baj, hogy akkor is ellehetetlenítik. Igen, tudom, a Spec Ops-ot is felhoztad példaként, azzal viszont az a baj, hogy lejártak ilyen licenszek és ezért lett eltávolítva. Olyasmi ez, mint annó megjelent az ObsCure nevű horrorjáték, és az elején az intro-ban a Sum41-tól szólt a "Still waiting" c. örökzöld klasszikus. Lejárt a licensz, és akinek PS2-re meg egyébre van meg a játék, azok egyértelműen ezt a változatot élvezik, a többieknek meg valami full más zenét raktak be az intro alá. Ha ezt nem tudták volna meglépni, akkor az ObsCure-t se lehetne kapni sehol sem...

Mellékes UI.: Jó lenne ahhoz egy folytatás... jó játék volt :D


"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

Login
2024. 08. 16. - 02:37

A másik, a The Crew-ot azért zárták be, mert részben live support, és mára már a kutya se játszik vele, 500 alatti a napi játékos száma, nem pedig 12 milliós :))) a pericio elég érdekesen lett megfogalmazva...

Login
2024. 08. 16. - 02:33

De ezek köztuttan live service játékok, amit a cikkben felsoroltak, Crea, LOL, WOW.... és szerintem még ráadásul valamilyen szinten MMO-k is.


Viszont, ilyen Witcher 3, Dragon Age, Mass Effect szintű játékoknál meglehetne oldani, az baromi jó lenne. Nemrég vették le a Spec Ops The Line játékot, és a haverom már nem tudja megvenni, mert eltávolitották a steameröl és mindenröl is. Nekem meg van, mai napig tudok vele játszani. Az ilyen játék eltávolitások ellen kellene inkább fellépnünk, ami totál személyesen érint sokakat. Az hogy egy MMO bezárt, az engem lényegesen nem érint, mert nem játszom öket.

Guszti
2024. 08. 12. - 18:51

Sziasztok.

Aláírtam!

Joe-T/HUN/
2024. 08. 10. - 18:16

Sziasztok.

Én is aláírtam.

Magoold
2024. 08. 10. - 15:32

Egy offline patch formájában kellene kötelezni a fejlesztőket, azt támogatnám.

Online nem fogják fent tartani, ha anyagilag már nem éri meg nekik. Szoftver esetében minden jog a cég tulajdona, a vásárlóra csak átruházzák a felhasználás lehetőségét, nincs tulajdon jogod. Nem is lesz sosem és emiatt nem is lehet kötelezni a kiadókat/fejlesztőket ebben a formában.

Crytek
2024. 08. 07. - 19:37

Aláírtam már napokkal ezelőtt...


A magyarításos témára. Ma már az ai kegyetlenül jól fordít. Szöges léccel verjenek agyon ha a Hellblade 2 27 féle felirata nem ai általi fordítás volt. Mivel övék a szöveg sőt a biztos van valami ai-ja is mindegyiknél 100% hogy jobban fordít mint a deepl. Így akármikor akármibe lehetne minden nyelv mert sima ügy. A MS se véletlen jelentet meg egyre több játékot majd magyarul....miután ezresével rugdossa ki a népeket hotziher hogy nem vettek fel embereket a fordítgatásokra...

Szóval ha másra nem is jó nekünk az ai erre igen

woszkar
2024. 08. 06. - 21:08

Aláírtam.

szozoka
2024. 08. 06. - 17:09

Üdv!

Részemről is ment az aláírás.

Anonymusx
2024. 08. 05. - 20:18

7janek:

Franciaországban majdnem 70 millióan laknak, Németben kb80 millióan, és jóval több a kereset.

Magyarország kis piac...


7Janek7
2024. 08. 05. - 14:06

Anonymusx: "2024-ben meg ne legyen már annyira nagy elvárás, hogy legyen magyar felirat mindenben". Ezt közölnéd a német, francia, olasz, spanyol és még további pár EU-s ország játékosainak is, akik alapból mindig megkapják a feliratokat? Ezek szerint nekik ez igenis elvárás és nem halnak bele a stúdiók, hogy minden játékhoz adnak 4-6 EU-hoz tartozó országnak feliratot. Ha már euróban fizetünk, akkor kapjuk meg mi is a feliratokat. Egyébként nem kell a világ minden országához feliratot adni, de az is igaz, hogy sok országban alacsonyabb árakon is adják ugyanazt a játékot. Ezt hívják régiós árnak. Szóval igenis van erre gyakorlat, csak mi magyarok úgy vagyunk ezzel is, hogy "jóvanazúgy".

asmith
2024. 08. 05. - 12:04

Pipa.

Anonymusx
2024. 08. 05. - 11:56

7Janek7:

Esélytelen, így csődbe mennének a kiadók, ha minden olyan nyelvre csinálnának szinkront, + fordítást, ahol a játékukat lehet kapni. Ennek az lenne az eredménye, hogy a legtöbb országban nem árulnák a játékot.


2024-ben meg ne legyen már annyira nagy elvárás, hogy legyen magyar felirat mindenben.. Van egy csomó eszköz ami segít az idegen nyelvet nem ismerőknek, hogy értsék a játékokat pl online ocr fordítók...



7Janek7
2024. 08. 05. - 09:48

Szuper, reméljük lesz változás. Emellett jó lenne egy olyan kezdeményezés is, mely szerint legyen országonkénti különbség a játékok árában, annak megfelelően, hogy mit kapnak a vásárlók. Hiszen jelenleg pl. mi magyarok pl. 60 euróért kevesebbet kapunk amikor játékot vásárolunk, mint más EU-s ország vásárlója. Mert a német, francia, spanyol, olasz vásárló szinkronizáltan játszhatja a játékot és további 8-12 ország saját nyelvén feliratosan, addig mi ugyanazért a pénzért se szinkront, se feliratot nem kapunk (felirat a játékok kb. 95%-ában nincs). Szerintem jó lenne ezen a téren is változás. Vagy legyen 10-15 euróval olcsóbb minden játék, vagy legyenek kötelezve a stúdiók, hogy legalább felirat legyen hozzá.

Geret
2024. 08. 05. - 09:36

Szia aláírtam.

hirdetés
Legújabb letöltések
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 02. 02. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
| 9.65 MB | 2025. 02. 01. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 01. 28. | H.Adam
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
| 2.96 MB | 2025. 01. 26. | Zeuretryn
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
| 4.94 MB | 2025. 01. 25. | istvanszabo890629, noname06, Leggi
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Balatro
A Balatro játék fordítása.
| 2.26 MB | 2025. 01. 22. | mmatyas
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
| 38.21 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Hard West
A Hard West játék fordítása.
| 245.67 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Legfrissebb fórum bejegyzések
Vannak olyan "gépi" fordítások is, amiket még valaki nagyjából átnéz, és már az alap sem olyan bűn rossz. Sok játékhoz nem hogy sokára, de egyáltalán nem lesz "kézi" magyarítás. Starfieldhez én nem is tudok olyanról pld., hogy készülne, vagy tartana valahol a "kézi" magyarítás. Én is "gépivel" játszom, és elmegy....legalábbis...
tubusz1 | 2025.02.07. - 15:49
Nem vagyok türelmetlen, csupán realista..sajnos, mármint a koromat illetően. Próbáltam az "alternatív" fordításokat, arra bőven jó volt hogy a cselekményt megértsem, de nyilvánvalóan /és ez nem a gépi fordítók bűne/, a szöveg korántsem olyan élvezetes.Szóval optimista vagyok...
Attila59 | 2025.02.07. - 09:24
Ez bevált, köszönöm. Ha másnak is problémája lenne ezt kell átírni.ft1_14 { default=font,22,1,1,0,0,0
Szemi92 | 2025.02.07. - 06:24
Szia! Ezeket a lépéseket találtam hirtelen a neten. Kipróbálni nem tudom, szóval nem tudom garantálni, hogy működik is:1. Navigálj a játék telepítési mappájához.2. Keresd meg a "data" mappát és hozz létre benne egy "Mods" nevű mappát, ha még nem létezik.3. Nyisd meg a "data.kfs" fájlt egy tömörített fájlok kezelésére alkalmas...
warg | 2025.02.07. - 05:49
Szia! Ilyenkor sajnos nem sokat tehetünk, mert nem került ide fel a fordítás.Ha a FB link alatt nem találod, érdemes megkeresni a fordítókat. A levél ikonnál van egy e-mail cím, vagy a fordítók profiljában van Discord elérhetőség.
warg | 2025.02.07. - 05:37
Nem lehet ez ilyen. Küldiket megtudtad csinálni az összeset?
Doom 4 | 2025.02.06. - 22:39