Iron Lung

Iron Lung

Írta: FEARka

| 2300

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

kekmacska elkészült az Iron Lung fordításával, alább az ő szavait olvashatjátok:

"Az Iron Lung nevű játék sok egyéb indie horror játékkal együtt, a Covid-lezárások terméke. 2022 elején jelent meg az egyedüli fejlesztő, David Szymanski saját kiadásában Microsoft Windowsra, később a DreadXP csapat portolta Nintendo Switchre is. Szymanski híres a szürreális, retro grafikával operáló horrorjátékairól, ilyenek az Iron Lung mellett például a Pony Factory, a Squirrel Stapler, vagy a Fingerbones. A játék Unity motorban készült, szintén retro textúrákkal és belső nézetben játszódik. Markiplier volt, aki sokkal ismertebbé tette. A youtuber sok kis indie horror játékot fedezett már fel és hozott divatba. Filmet is tervezett készíteni belőle, azonban ez az ötlet nem valószínű, hogy megvalósul. Emelett azonban egy sokkal tragikusabb esemény is növelte az Iron Lung népszerűségét, ekkor hallottam róla én is először. 2023 júniusában, a valóságban is hasonló események zajlottak le, azonban nem egy vérholdon, hanem az Atlanti-ócánon, a Titanic roncsai közelében. Egy expedíció során a Titanic felé az OceanGate Titan nevű tengeralattjárója beszakadt, így a hatalmas nyomásnövekedés megölte mind az 5 utast. A katasztrófa oka a cég spórolása és a tengeralattjáró rossz állapota volt, továbbá az irányítók végzetes döntései is közrejátszottak. Előbbiek miatt a cég egy súlyos pert kapott az elhunytak családjaitól. A játékra visszatérve, Szymanski az X nevű platformon így reagált az eladások növekedésére az incidens után: "Ez olyan rosszul hat" "eléggé szörnyű tragédia, még ha a saját elhibázott döntéseik miatt is történt".


Mivel kezdő fordító vagyok (konkrétan ez az első játékfordításom), az Iron Lung kiváló választásnak tűnt, mivel viszonylag kevés szöveg van a játékban és azok sem túlságosan bonyolultak. Amivel azonban eleinte nem számoltam, az az, hogy a szövegek kb. negyede textúraként szerepel a játékban. A helyes betűtípus megtalálása után Gimpben kiszedtem a képről az eredeti szöveget, majd rászerkesztettem a lecsupaszított képre. A legnagyobb probléma azonban akkor vetődött fel, amikor kiderült, hogy a fordítás az eredeti formájában nem működik a játék újabb verzióival. Azonban FEARka megoldotta, hogy a telepítő két verziót is támogasson. A fordítás során igyekeztem figyelni a szöveg irodalmi értékére és a hangulat átadására, a választékos fogalmazásra (ami igazából a fordítás legegyszerűbb része volt). Nézzétek meg, hogy sikerült-e!

Jó szórakozást!"

Összesen 4 hozzászólás érkezett
Novák Gábor
Novák Gábor
Tesztelő
2024. 09. 08. - 06:51

Köszönjük!

Kamiontauri
Kamiontauri
Tesztelő
2024. 08. 24. - 20:50

További kitartást kívánok hogy a kezdő fordítóból egy haladó, majd tapasztalt fordító légy! Évekkel ezelőtti discord kommentjeid miatt nem gondoltam volna hogy akár eddig is eljutsz, de most fogadd elismerésem. Valahol el kell kezdeni, jelenleg úgy néz ki hogy te elkezdted. Aztán majd kiderül mit hoz a jövő, hajrá!

Anonymusx
2024. 08. 24. - 20:31

Köszi!

stibaking
2024. 08. 24. - 19:44

Köszönöm a magyarítást!

Iron Lung
Fejlesztő:
David Szymanski
Kiadó:
David Szymanski
Dread XP
Megjelenés:
2022. március 10.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Iron Lung

A(z) Iron Lung játék fordítása.

| 2.76 MB | 2025. 01. 02. | kekmacska
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31