Dungeon Keeper és Transport Tycoon Deluxe

Dungeon Keeper és Transport Tycoon Deluxe

Írta: Andy

| 578

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ismét bõvültünk 2 honosítással - hála jncnek -, az egyik nem más, mint a Black & White megteremtõjének (Peter Molyneux) egyik korai játéka, a Dungeon Keeper, a másikban pedig MÁV-ot játszhatunk, ha ahhoz szottyan kedvünk - Transport Tycoon Deluxe. Ez utóbbinak különlegessége, hogy a fordítónak sikerült feloldania a karakterszám-korlátozást, amely jelentõsen megkönnyítette a fordítás menetét és sokat javított a honosítás minõségén. Mindkét munkát Varga Csaba készítette, használjátok csak egészséggel! :)

Összesen 41 hozzászólás érkezett
Sisco
????. ??. ??.
Sejtettem én, hogy a Dungeon Keepernek még a nyomába sem érhet. Nehéz felülmúlni a régi klasszikusokat.
Sisco
????. ??. ??.
Hy jnc!

Én már elég régen játszottam vele és nem nagyon emlékszem erre a részre, de hiszed vagy sem én pont pár nappal a magyarosítás megjelenése elõtt telepítettem föl a gépemre újra és mihelyt odaérek ahhoz a részhez segítek (remélem nem lesz késõ)
Egyébként számszerint hanyadik ez a pálya?
norbicsek
????. ??. ??.
Sisco említette hogy van egy d3d patch azt honnan lehet letölteni elöre is kösz:))
norbicsek
????. ??. ??.
nekem a 2is megvan ahoz magyarosítást vagy valami mást nem tudtok véletlenül?
Sisco
????. ??. ??.
A d3d pach-et innen letöltheted:
http://www.game-code.net/download/game_da tenbank/file_detail_1.php?id=160

Kerestem egy darabig de megvan, sok helyrõl már nem elérhetõ, gondolom már elég régi játék és azért.
jnc
jnc
Senior fordító
????. ??. ??.
Sisco!

Köszi. Én is éppen most vettem elõ, és a netes segítség során bukkantam rá a magyarításra. A d3d patch-et tényleg keresni kellett egy darabig.
Sajnos nem tudom a pálya sorszámát. A pályaválasztó képernyõn a baloldalt, fennt a totonyban van a zászló, ha ez segít:) Köszi elõre is.

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Kedves Andy!

Megkaptad a második e-mailemet a RollerCoaster Tycoon 2 fordításomról? Nem muszály felrakni, de egy választ azért szerintem megérdemlek ;)
Sisco
????. ??. ??.
Hello Jnc!
Elértem egy pályára, illetve teljesítettem is.Lehet, hogy ez az a pálya amit mondtál.
Mi vagyunk a pálya közepén és a barlangunk mind a négy irányból le van zárva ajtókkal. Az ajtók mögött folyosók vezetnek egy nagyobb terembe, ez így van mind a négy irányból. A folyosókon és a nagy termekben a végén arany van. Igazság szerint a terem falai aranyból vannak.

Ha ez az a pálya amin elakadtál, szólj és adok pár tippet.
jnc
jnc
Senior fordító
????. ??. ??.
Ez az! Ez az! :):):):):):)
Egyszerûen csak jönnek jönnek, és nem bírok velük. Pedig még a szintléptetõ bónuszt is megszereztem gyorsan, de nem megy, az impeket meg ugye rögtön levágják a folyosókon. :( Hiába edzem gyorsan az harcosokat, fejlesztem a könyvtárban a varázslatokat. Vagy én vagyok lelassulva, vagy...

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Sisco
????. ??. ??.
Csak azokat a szintléptetõket szerezted meg, amik a bázisod mellett vannak vagy a külsõ területrõl is?
Ha megfigyeled a térképen azt hiszem észak-nyugatnál ki tudod ásni a falat egy kanyargós résznél a külsõ területre, ahol minden vizes ezért hídat kellesz építened. De a nagy terem végérõl is, ha kibányászod az aranyat kijutsz. De idekint a térkép négy sarkánál, tehát mind a négy sarokban barlangi különlegesség van, ezek közül még egy, de lehet hogy kettõ szintléptetõ.
Amúgy az elõzõ pályákon már elérhetõ lett a vámpír. Ezt csak azért mondom, mert ha felerõsíted legalább nyolcas szintre, és átküldöd erre a pályára mindjárt könnyebb dolgod lesz. Gondolom találkoztál már a lény átküldése különlegességgel, minden pályán van elrejtve, csak meg kell találni.
Én már az elejétõl mindig továbbküldtem a 10-es szintü démonivadékot, aztán a köv pályán FPS-módban a pálya elején 5 perc alatt egyedül legyaktam az ellent. Ezt most a vámpírral jó csinálni, mert neki van saját pajzs és élettöltõ varázslata is, ami fps módban jól jön. Pajzs 7-es gomb, élettöltõ 5-ös.
Öld meg mindet!
(remélem van mentésed az elõzõ pályákról)
jnc
jnc
Senior fordító
????. ??. ??.
Köszi!
A kijáratot megástam korábban is, de mivel csak nagy vizet találtam nek tulajdonítottam különösebb szerepet neki, bár azért gyanús marad, hogy akkor minek:( Most már értem. Lány átküldése? Hmmm. Ilyenbe még nem futottam. Az fps mód ennyire hasznos, mert még soha nem használtam. Elég haszontalannak tünt. Mindig bedobáltam a szörnyikéket a harcba, aztán mindig gyõztesen és boldogan elõ is kerültek belõle :) Igaz eddig mindig volt idõm felfejleszteni õket.
Köszi a segítséget, megpróbálom ezzen a módszerrel :) Bár lehet hogy nincs mentésem korábbról :( Gondolom azért anélkül is megoldható :)

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Sisco
????. ??. ??.
Nem lány, hanem lény.
Egyébként érdemes továbbküldeni a fejlett lényeidet, vagyis csak egyet, mert többet nem lehet és mindig csak egy pályával lehet továbbvinni, tehát ott újra meg kell keresni egy átküldõs különlegességet.
Hidd el megéri! Egy 10-es szintû ellen nincs sok esélyük az ellenfeleknek, persze ha te irányítod.
Sok sikert!
jnc
jnc
Senior fordító
????. ??. ??.
Lehet, hogy az a lény lány :)
De köszi mindent !!!

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez nem semmi!
Sosem hittem volna hogy ilyen sokan szeretik a dk-t!
norbicsek
????. ??. ??.
a dk 2-höz tudtok valmit? pl: magy. stb ?
Sisco
????. ??. ??.
Hát én a második részhez nem találtam magyarítást.
Sisco
????. ??. ??.
Még jó hogy szeretjük!
Ez az egyik kedvencem, pedig nem vagyok oda a stratégiai játékokért, de ez és a StarCraft kivétel.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hali!!

Meg tudná vki mondani hogy honnan tudjam megrendelni/letölteni a dungeon keeper1/2-ot?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A Duegon Keeper idejétmult !
Éljen az Evil Genius !!!!!
Hozzászólásokat várom : [email protected] vagy
[email protected]
+ aki ír ajándékba Evil Genius mahyarosítást kap
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Bocs
magyarosítást és demót ( aki a barátom akar lenni az a teljest kapja)kap
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A Duegon Keeper idejétmult !
Éljen az Evil Genius !!!!!
Hozzászólásokat várom : [email protected] vagy
[email protected]
+ aki ír ajándékba Evil Genius mahyarosítást kap
jnc
jnc
Senior fordító
????. ??. ??.
Idejét múlt? Ja pesze, mint az Illiász, vagy magyar oldalról esetleg az Egri Csillagok :)

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Idejétmult és Kész
Sisco
????. ??. ??.
Lehet, hogy egy kicsit régi játék, de nem idejétmúlt.
Nagyon élvezetes és kellemes órákat lehet eltölteni vele ( kivéve a vége felé, ahol már nagyon nehezek a pályák). De ez egy NAGY klasszikus és kész!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Lehet
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nekem a dk2 van meg, az nagyon tetszett
Sisco
????. ??. ??.
Nekem kb. egy éve már van ehhez a gammához magyarításom. Igaz sokáig kerestem, de megérte.
Csodálkozom is, hogy miért csak most került föl az oldalra, de jobb késõn mint soha.
Ez a játék igazi gyöngyszem (már végigjátszottam),
jobban tetszik mint a második rész.
Xp alatt, ha az indító exe-t 98 kompatibilis módba állítjuk akkor futni fog. Egyébként van egy d3d patch is hozzá, ezt is föltehetnétek sokkal jobb lesz a grafikája.

Na hy!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Wow. Ahhoz képest, hogy azt hittem, a Dungeon Keeper már halott játék, már ketten le is töltötték (plusz egyszer én, ellenõrzésképpen :)

Varga Csaba
jnc
jnc
Senior fordító
????. ??. ??.
Khm! Andy? Kinek is köszönhetitek...

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez egy tuti nagy játék! Mind a két része egyszerûen nagyszerû... Tud valaki a DK1 ill. DK2-höz hasnló kaliberû, stilusú programot mutatni? Létezik ma a piacon ilyesmi?
Sisco
????. ??. ??.
Van egy hasonló, legalábbis az újságok szerint, mert én még nem láttam. Ez pedig az: Evil Genius!
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
télleg, elírás, javítom :D Sorry, de keverednek a privijeim :D
jnc
jnc
Senior fordító
????. ??. ??.
Köszi, semmi gond, csak hát olyan büszke vagyok magamra :)

Sisco, végigvitted már? Mert van egy pálya, amivel nem bírok. A Heart elnevezésû, amikor négy irányból folyamatosan jönnek a hõsök, és mi elég gyengusok vagyunk, azok meg erõasek, építkezni nem tudunk, és csak jönnek, jönnek, jönnek....

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Gigi
????. ??. ??.
Hello! Én is szertném letölteni a Dungeon Keepert, de nem találom, hogy hol lehet. Segítség!!!!!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hol van a Dungeon Keeper Magyarosítása, mert kéne?
jnc
jnc
Senior fordító
????. ??. ??.
A letöltések menüpontban keressétek, a D betû mögött :)

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
IMYke 2000 a DK2-höz ígért anno magyarítást az sg-n! :( Az volt életem elsõ bolti progija. A kölkeim mai napig nyúzzák, van hozzá pályagenerátor is, megunhatatlan. Felturbózva (dx 9.0 effektek, lekerekített karakterek, részletes textúrák, stb...) nagyot durranna ma is. Évekkel a megjelenés után adták közre a gyári editort, féltve õrzöm most is, (nehezen találtam rá) hátha vmi okos ember még hasznát veszi... :)
Gigi
????. ??. ??.
Köszi :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ááá az Evil Genius nem ér a DK nyomába sem... azt olvastam én is róla hogy a dk utodja lesz de semmi közös nincs bennük.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Na Ja!

A DK-t nehéz felülmúlni, de nekem nagyon tetszik az Evil Genius is, mert annyira idióta dolgok vannak benne, hogy mindig tudok rajtuk röhögni.
Nem tudom illlik-e itt ilyet írni, de:(Van valakinek egy normális c**** hozzá, az enyém egy idõ után mindig kilép? Nagyon kellene)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Evil Geniusnak teljesen más a játék menete
kicsit csalódtam benne. DK2 az sokkal jóbb
nem kell hozzá szótár. A csirkék néznek ki a
legjobban. A Világ a miénk!
Dungeon Keeper
Fejlesztő:
Bullfrog Productions
Kiadó:
Electronic Arts
Megjelenés:
1997. június 26.
Játékmotor:
Nem ismert
Transport Tycoon Deluxe
Fejlesztő:
Chris Sawyer
Kiadó:
MicroProse
Megjelenés:
1995. december 31.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 15.02 MB | 2026. 07. 18. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igazán nehéz megtippelni, mert nem tudni, hogy hány ember tart ki végig. Így is sokan vannak már, akik eltűntek sajnos. A kemény mag igyekszik, aztán a következő pár helyzetjelentés után majd többet lehet tudni. :-)
warg | 2026. 07. 18. - 23:40
Köszi még nem, de ahogy nézem ez nagyon kínai. Elvileg ez a két dolog csak "magyarítás" de kell hozzá valami eredeti patch valami Loot program( azzal is valamit sorba kell tenni), kellene a nexus mod, telepítési útmotató nincs eredeti patch neve honnan tölthető le arról sincs semmi infó, ez így...
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 12:58
Üdv, ezt próbáltad már? Skyrim SE Hungarian translation Ahogy olvasom, ez is kelleni fog hozzá, szintén ugyaninnen NexusMods-ról: Unofficial Skyrim Special Edition Patch Hungarian translation
Steve Q. | 2026. 07. 17. - 05:28
Esetleg van már tervezett időpont az elkészülésére? Talán karácsonyra kész lehet? :) Köszi előre is a válszt.
De4dKn!ght | 2026. 07. 17. - 01:31
Üdv. Olvasgattam a fórumban másnak voltak hiábái a játékkal kapcsolatban, de nem egyértemű vajon uganaz e mint nekem. A nyári vásár alatt megvettem a Special kiadást ( a minden féle moddolt verzió nem érdekelt) Azt vettem észre nagyon hiányos, és hibás lesz tőle a játék. Elsőre fel se tűnt, de...
De4dKn!ght | 2026. 07. 16. - 22:36
Tudom, hogy ezzel nem fogom megkönnyíteni a várakozást, de talán biztos tájékozódási pontot nyújthatok a mérföldkő-jelentések kapcsán:a következő szeptember 9-én, míga rá következő november 11-én várható Amit garantálhatok, hogy a köztes időben, minden egyes napon hozzáteszünk egy kicsit (néha nem is kicsit!) a projekthez! Meg azt, hogy azért havi rendszerességgel...
smithmarci | 2026. 07. 16. - 10:31