Nocturne

Nocturne

Írta: FEARka

| 3707

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Már akkor felkeltette az érdeklődésem a játék, amikor először láttam az 576 KByte 1999. decemberi számában. A Nocturne az 1920-as és 30-as években játszódik, és egy titkos szervezet, a Kísértetház ügynökét, a titokzatos Idegent irányítjuk. A történet négy különböző helyszínen (Németország, Texas, Chicago, Franciaország) játszódik, amiket bármilyen sorrendben végig lehet játszani, de érdemes sorban haladni, mert valamennyire kapcsolódnak.

Sajnos akkoriban nem sikerült beszereznem, és valószínűleg az akkori PC-men nem is futott volna túl jól. Az ajánlott gépigénye egy Pentium III és 128 MB RAM volt, ami nem számított olcsónak. Az akkori újságban egy hirdetésben 299.000 Ft volt egy összerakott PIII-as gép, monitor nélkül. Így aztán lemondtam róla és az évek során el is felejtődött.


Még idén januárban kezdtem el rendet rakni a gépen, és akkor bukkantam rá a Nocturne fordítási mappájára. A fájlok alapján még 2011-ben megpróbálkoztam a fordításával, de valószínűleg kompatibilitási gondok lehettek a játékkal Windows 7-en, és ezért hagytam félbe. A pcgamingwiki oldal szerint a Vista feletti Windowsok nem igazán szerették a SafeDisc másolásvédelmet.

Ennek apropóján utánanéztem, hogy mi a helyzet manapság a játékkal. A keresgélés során rábukkantam a https://www.myabandonware.com oldalra, ahol rengeteg, ma már nem megvásárolható játék tölthető le, és a legtöbbhöz vannak leírások és javítások is, hogy működjenek a legújabb Windowsokon.


A fordítás minden programot tartalmaz, ami szükséges a játék működéséhez, nektek csak a játékot kell beszereznetek, amit az alábbi helyen értek el. Az oldal alján az LGU Repack by Bladez1992 verziót kell letölteni és telepíteni.

https://www.myabandonware.com/game/nocturne-bgz


Fontos, hogy a fordítás telepítése előtt ne indítsátok el a játékot! Amíg nincs a mappájába másolva a módosított ddraw.dll, addig szinte bezárhatatlan a játék egy hibaüzenet miatt. Nekem csak a gép újraindítása segített, a feladatkezelőben hiába próbáltam bezárni.

Így végre 25 év után sikerült végigjátszanom :) Remélem, lesz köztetek is olyan, akinek eddig szintén kimaradt, de a fordítás hatására tesz vele egy próbát.

Ne felejtsétek, hogy nincs automatikus mentés, így érdemes gyakran menteni. És vigyázzatok a lépcsőkkel :D

Összesen 5 hozzászólás érkezett
Sanyesz86
2025. 03. 04. - 03:06

Érdekessége a játéknak, hogy a főszereplő a Stranger nevű figura először a Blair Witch játékban jelent meg, amik szinték zseniálisak voltak. :)

Szivats
2025. 03. 03. - 14:16

Köszönöm.

galp
2025. 02. 28. - 20:55

Köszi a munkádat.

Epreshurka
2025. 02. 28. - 16:27

Nagyon köszönöm,nagyon örülök ennek a fordításnak.

Régebben Lalee csinált erről a játékról ismertetőt,már akkor nagyon tetszett.

Anonymusx
2025. 02. 28. - 15:42

Köszi

Nocturne
Fejlesztő:
Terminal Reality
Kiadó:
Gathering
Take-Two Interactive
Platform:
Megjelenés:
1999. október 28.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Nocturne

Ajánlott verzió: LGU Repack by Bladez1992

https://www.myabandonware.com/game/nocturne-bgz

| 8.73 MB | 2025. 02. 28. | FEARka
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53