Elden Ring - Nightreign fordítás
Elden Ring - Nightreign fordítás
Írta: The_Reaper_CooL 2025. 06. 02. | 2204

"Urald az éjszakát és győzd le az Éjlordot!", gyakorlatilag erről szól az Elden Ring – Nightreign c. játék.

A sikeres Elden Ring c. játékhoz korábban megjelent egy DLC, amit Shadow of the Erdtree („Az Erdfa árnyéka”) néven ismerhettek meg a játékosok, majd mindenki úgy vélte, hogy több tartalom nem jön hozzá. Hogy mekkorát tévedtünk!

Majd egy évvel később ismét belevethetjük magunkat a harcokba egy új, Co-operativera fókuszáló, roguelike elemekkel bíró játékban. A Nightreign-ben 8 karakter közül kell választanunk, hogy 3 nap alatt legyőzzük a különböző Éjlordokat.

Ettől az egész Co-op és roguelike dologtól sokan megriadtak, azt mondván, hogy nekik nem kell többjátékos móka, és ez nem is igazi Soulslike cím! Jómagam, alias TRC mindenkit megnyugtathatok: Egyrészt nagyon is jól sikerült játékról van szó, másrészt egyedül, azaz Solo módban is lehet vele játszani. Utóbbi azért is fontos, mert a játékhoz már el is készült a fordítás, amivel jelen állás szerint csak egyjátékos módban lehet játszani (akárcsak az Elden Ring esetében).

Ugyanakkor már készült hozzá Seamless Co-op mod is, amit a fordítás is tartalmaz, így magyarul is együtt lehet játszani a barátokkal (bár a mod béta állapotban van, de attól még működőképes).


Mindenkinek jó szórakozást és kevés szenvedést kívánok! 😊

Összesen 5 hozzászólás érkezett

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2025. 06. 09. - 17:03

@homebrew (és akit még érdekel):

Kész van a PS4-es változat, hamarosan innen is le lehet tölteni (addig is az oldalamról elérhető)


"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Senior fordító
2025. 06. 09. - 00:01

@homebrew:

Igazából már rég kész lenne, de valami nem működött a PS4-esemmel, azóta pedig nem tudtam ránézni, igyekszem megoldani a kérdést.

Arra viszont számítani kell, hogy ott csak offline és solo módban lehet játszani a játékkal.


"Csak szólíts TRC-nek!"

Weboldal | Facebook

homebrew
2025. 06. 08. - 19:50

Köszönjük szépen. Csak érdeklődésként: PS4-es változat is várható később a magyarításból?

Xerato
2025. 06. 05. - 09:22

Köszönjük szépen a munkádat!

TBlinT
TBlinT
Senior fordító
2025. 06. 02. - 19:02

Hálás köszönet a gyors munkáért!

Elden Ring: Nightreign
Fejlesztő:
FromSoftware
Kiadó:
Bandai Namco Entertainment
Megjelenés:
2025. május 30.
Játékmotor:
Nem ismert
Kapcsolódó letöltések
Elden Ring: Nightreign

A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.

Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!

| 91.46 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
hirdetés
Legújabb letöltések
Grand Theft Auto: San Andreas – The Definitive Edition
Teljes szöveges magyarítás.Hibajelentés és infó: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
| 4.41 MB | 2025. 06. 24. | Arzeen, Ateszkoma, Griaule, Johnykah, Keeperv85, NightVison, Streptopelia, Source, Bienstock,
Kingdom Two Crowns
Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik...
| 6.95 MB | 2025. 06. 24. | The_Reaper_CooL
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
| 5.59 MB | 2025. 06. 19. | EVM
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
| 4.8 MB | 2025. 06. 17. | gyurmi91
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
| 2.37 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
| 12.03 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
| 5.15 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
| 75.21 MB | 2025. 06. 17. | Patyek
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
Első végigjátszás alapján a szövegek 92%-át sikerült előhozni és újrafordítani. Most még megpróbálom a maradék 8%-t is előcsalni. Sok esetben attól függően változnak a beszélgetések, hogy milyen sorrendben beszélsz a különböző dolgokról a karakterekkel. Illetve Nicóval elég sok csak akkor jön elő, ha folyamatosan minden kis apró haladás miatt felhívod...
FEARka | 2025.06.25. - 21:05
Nehezzen reagál, ha nem is jár itt: https://magyaritasok.hu/profile/lostprophet
piko | 2025.06.25. - 18:56
Van egy üzemvezető helyettesünk ,aki mindig azt mondta ha kell 100000x ismételjünk valamit a naplóba, hátha a kellő személy majd egyszer leereszkedik a szintünkre és képesnek érzi magát a reagálásra...Én erre az oldalra pl nem tudok ugy feljönni soha hogy ne üsse ki a szemem a friss kommentek "részlege oldalt"..De...
Crytek | 2025.06.25. - 17:11
Sziasztok!A Heores of Might and Magic 3: Horn of the Abyss-hez létezik magyarítás?Vagy nem is lehet fordítani?
Zsiráftarkó | 2025.06.25. - 16:41
Ennyire rá vagy kattanva, hogy hetente felteszed a kérdést? Amúgy discordon előbb kapsz választ.
piko | 2025.06.25. - 16:15
Lostprophet: A Daymare 1988 magyarításra már ne számítsunk soha?
Crytek | 2025.06.25. - 12:56