Marine Sharpshooter II

Marine Sharpshooter II

Írta: Panyi

| 431

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

i2k befejezte legújabb fordítását, amely letölthetõ az oldaláról a http://jatekhonositas.atw.hu/ linkrõl. A játék meg nem más, mint a Marine Sharpshooter II játék. Jó szórakozást a játékhoz!

Összesen 14 hozzászólás érkezett
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
:))
krissz
????. ??. ??.
Nekem megvan ez a játék és pont jól jött most ez a magyarítás köszi:)
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Szívesen! :)

titigta
????. ??. ??.
én sem ismerem
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én sem ismerem :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nem hallottam még róla. :P
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
En ismerem, es el lehet vele lenni, csak kisse monoton.
Jo vagy .:i2k:. :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Rendes tõled i2k bár ez a jatek nem érdemelte volna meg a magyar nyelvet :)
gameplus
????. ??. ??.
Pesnek igaza van: 40-30%-ot kapott mindenhol, és asszem a gamestar nevetze "szánalmas" játéknak.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Attól még lehet, hogy páran nyomni akarják.
S már azoknak is megérte elkészíreni...

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hát, nem egy csúcs a játék, de magyarul azért kap tõlem pár + pontot.
nDrew
????. ??. ??.
Én is szinte csak becsmérlõ kritikákat olvastam róla, pedig sztem is el lehet vele játszani unalmas pillanatainkban. Igazából az 1xû kezelhetõsége tetszik. Nagyon örülök a magyarításnak, nálam ez még egy kicsit hozzátesz a játékhoz!
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Ajánlott letölteni újra a magyarítást, ugyanis bennemaradt két hiba!
1. Az Egészségügyi csomag (alapértelmezett gyorsbillentyû: M) gombját nem lehetett beállítani a Beállítások alatt, mert a program nem látta - véletlenûl a funkció nevét is lefordítottam :)
2. A Player is magyarításra került, ebbõl fakadóan a Játékban elmentette állások nem a "Player", hanem a "Játékos" alkönyvtárba kerültek a mentéskönyvtárban, így a visszatöltéskor NEM talált semmit - értelemszerûen.

Mindkét hiba javítva, s csak azért nem adok ki egy külön patchet a dologhoz, mert a *.rez fájlokba való turkálás nehezebb falat lenne egyeseknek, mint a teljes, javított magyarítás egyszerû és egyszeri letöltése.

A hibákért elnézéseteket kérem! Jó játékot!

Ui.: Nem egy FarCry, HalfLife 2, de egy lyukas délutánra megfelel - könnyed kikapcsolódás egy kis kihívással.

.:i2k:.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
HULÁM
Marine Sharpshooter II: Jungle Warfare
Fejlesztő:
Jarhead Games
Kiadó:
KISS ltd
Funbox Media
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Megjelenés:
2004. június 22.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32