Hearts of Iron 2 honosítása készülõben
Hearts of Iron 2 honosítása készülõben
Írta: Andy 2005. 02. 12. | 371

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nah, végre összeszedtem magamat az elõzõ napok SW:Kotor 2 és a legújabb Settlers okozta hangulati és vizuális sokkokból, és rávettem magamat, hogy egy kicsit portálozzak :) Elsõ lépésként örömmel jelentem be, hogy Gameplus készíti a Hearts of Iron 2 honosítását, jelenleg hozzávetõleg 6% körül jár, és elég gyorsan halad, ám úgy véli, pár segítõvel felturbózhatná a munkatempót. :) Akinek van kedve csatlakozni hozzá, dobja meg õt egy e-maillel: [email protected]

Összesen 63 hozzászólás érkezett

mihuhu
2006. 12. 28. - 22:28
az oldal nem mükszik
http://fhun.uw.hu
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hali!
Azt énis szeretném tudni!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ugye írtok a portálon a megvan? Hol tartotok amúgy?
sracz
????. ??. ??.
Üdv!

Én most kaptam meg ezt a játékot, s mivel nem vagyok egy nagy nyelvzseni ezért szeretném megkérdezni, hogy kb mikorra várható a végleges magyarosíttás???

Üdv:sRácz
Daemon
????. ??. ??.
Ha megvan vegyél fel msn-en aztán ott megbeszélünk mindent!
gameplus
????. ??. ??.
Ok, de nézd meg a szájtod! Meg új designom vanhozzá. plusz lehetne IRC is benne...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Szerintem nem kell ehhez nyelvtudás!

Nekem az angol nyelvtudásom 1 nagy 0 (+ a magyar is). Mégis egy hét játék után a fontosabb dolgokat már képes voltam alkalmazni. Mondjuk valóban van néhány kényes pontom: a diplomáciánál az a jól ismert nem tudom mi (amikor különbözõ szempontokat 0-10-ig pontozza), no ott nem mindig értem meg, hogy pontosan milyen elõnyökkel és hátrányokkal jár az adott módosítás. De azt is meg lehet tanulni. Egyébként amúgy sincsen annyi használható szöveg (eseményeknél gyakran kiír vagy egy oldalt, de az ugyse fontos, a lényeg a végén, a választásaid hatásán van).

Szóval nekem nincs akkora szükségem magyarosításra, legalább bõvül így a szókincsem. :-)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
srácok a magyarításba én is beszállnék
andriska
????. ??. ??.
Ez milyen játék?

----------
"Amíg nem tanulsz meg hozzávetõleg helyesen írni, inkább ne szólalj meg. :)" - Andy

Moderálva Andy által!
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Ha nem ismered, akkor nem a te stílusod.

Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Táblás lépegetõs. :) Mint az Europa Universalis.
gameplus
????. ??. ??.
A játékhoz 95% ész és 5% ügyesség kell. :)
andriska
????. ??. ??.
Nagyon fontos volt kijavítani? Hagy írjak már úgy, ahogy nekem jól esik, mert senkit nem szidtam, nem beszéltem csúnyán ,sõt még sértõt sem mondtam. Ennyi kis szabadsága hadd legyen már az embernek. kössz

----------
"Itt messze nem a szabadságról van szó, nem hinném, hogy különösebben korlátozunk Titeket ebben. Itt csupán arról van szó, hogy ha már írsz valamit, akkor nagyjából(!) legyen olvasható, és ha nem is helyes stílisztikailag ill. helyesírásilag, legalább az olvasók szemét ne zavarja túlzottan. Ez egy 3 szavas mondatban 5 hibával éppenséggel nagyon zavaró volt." - Andy

Moderálva Andy által!
Daemon
????. ??. ??.
Olyasmi mint a panzer?
andriska. hányas vagy helyesírásból?
Pl: Kilyavítani=kijavítani
vagy írlyak=írjak
Igaza van Andynek!
gameplus
????. ??. ??.
Hááát.... Olyan mint a Hearts of Iron. De szerintem keress képeket a guglin.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Az egyik legjobb második VH-s full stratégia. Az elsõ részt többféle testhelyzetben végigtoltam,és máig nem untam meg. Csak gratulálmi tudok a forditáshoz.
andriska
????. ??. ??.
Az elsõ hozzászólásom poénból írtam,mivel sok helyesírási hibát láttam az oldalon mostanában.Erre moderálják.Sok mindenre számítottam már,de erre nem.Sehol nem moderálnak amiatt,mert nem írsz helyesen.
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Semmi gond nincs ebbõl, az egyik hírhez pl az olvasók csnáltak helyesírási szabálymegsértõ délutánt, szóval nincs gond, nem is szoktunk ilyenek miatt moderálni, csak akkor, ha nagyon szembetûnõ. :)
Sediqwe
????. ??. ??.
Én is elkezdtem ...Gamplus.kitartás... :D millió szövegnyi idõm nem volt ..kb idáig jutottam én is ..a menüig :DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Egyébként meg idegesített h nem szeretett néhány betût ...brrr...sok sikert a fordításhoz..
Sediqwe
????. ??. ??.
gameplus...pardon
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Sediqwe: mingyár téged is lyól le hejesíráselenõrzünk... :P

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

gameplus
????. ??. ??.
Hi! Én már sokkal tovább vagyok:
- országok nevei
- gyakorlás
- beállítások
- készítõk

kb ennyi már megvan a menün kívül. Sediqwe nem akarsz beszállni hozzám? (Többi kép a fórumban van egyenlõre, amíg nem csinálnak neki galériát)

gameplus
????. ??. ??.
az lyó lene, baár ez az nem, mer hogy izé no ojan az.
Sediqwe
????. ??. ??.
NA vazz... mindenki bekattant :D
Egyelõre egy alvásnyi idõm sem van :P
TAnulok Ciscora..jiháá minden szerdán vizsga :P bár nem nehéz de minden idõm oda vagy a DOD ra megy :DDD(na jó ..a barátlány is kap néha egy kis idõnyit belõlem :D)
Sediqwe
????. ??. ??.
ja igen..az országokat is megcsináltam ..:P meg a kezelõ felületbõl vmennyit...de felidegesített az h feszt lázadtak mögöttem...ilyen cheat nincs?? anti Revolt cheat?? kezdeném élvezni a dolgot s a "mogyorkrémem" is tele van a Revoltokkal..inkább a Rome:Total Wart toltam végig egy nap alatt :P
Daemon
????. ??. ??.
Gameplus én szívesen segítenék neked ha meglenne a játék!
gameplus
????. ??. ??.
Ha küldöm a szöveget, akkor nem yo?
Sediqwe
????. ??. ??.
szerintem abban nem lesz köszönet :( úgy nem lehet tudni h mire gondol az angol ...
gameplus
????. ??. ??.
Dehogynem . Kerek-perec rajta van. Vagy szerezze meg.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Üdv!
Én pl. szivessen kipróbáltam volna ezt a játékot,de a gyenge angoltudásom nyomán nem sok értelmét láttam.Ugyhogy én pl. igecsak örülnék egy forditásnak.Sok sikert a forditáshoz!
gameplus
????. ??. ??.
Igyekszem. Kösz. Képeket találsz a fórumban.
Daemon
????. ??. ??.
Rendicsek gameplus
Küldeheted a szövegeket!
E-mailem: [email protected]
Nem akarsz beállni a magyarítócsapatunkba?
Daemon
????. ??. ??.
Az msn címem ugyan ez!
Sediqwe
????. ??. ??.
Nekem is küldhecc(persze a nagyokat ne mert alig van idõm ..de ha kell segítek(ha tudok..) a másik meg ugye az angolban rengeteg a helyszínhez kötött szöveg van..vagy csak nekem volt fura mikor lefordítottam valamit és semmi olyan nem volt?? :P
gameplus
????. ??. ??.
Sediqwe: Ez biztos nem ilyen lesz.
Daemon: Meg az infó nemsokára.
Mi is a csapatotok neve?
Daemon
????. ??. ??.
FHun!
Még csak most alakultunk nemrég, aztán páran szidnak is de...
gameplus
????. ??. ??.
Miért szidnak? Minõség vagy mi?
Daemon
????. ??. ??.
Végülis még nincs kész munkánk mivel csak én fordítok!
Csak lökik a dumát hogy ne kezdjek bele stb...
Sediqwe
????. ??. ??.
oldalatok? mit fordítotok?
Sediqwe
????. ??. ??.
Game..nem azt mondtam..hanem úgy fordítottam : na jó most akkor a Soldiers - Heroes of World War II fordításomról van szó( de szinte az összes így állt le... ha leállt.. hogy elakadtam s fordítottam anélkül h tudtam volna pontosan mit is kell csinálni..most egy hogy játszottam újra vele jöttem rá hogy a szövegkörnyezet nélküli (képek videók maga a játék) fordítás ténylegesen egy általam elképzelt(fordított szöveg alapján...) dogokat írt le írt körül..s valóságban nem egészen az volt... :( na jó ezt egy egység fordításnál nem nehéz elbacni illetve akarom mondani nem lehet elbacni mert az nem szitu :P
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
egy kis gáz van a fõképnél, ugyanis a a Hearts of Iron II mögött egy katonai háttér van amit igencsak nehéz lenne onnan kiszedni :(
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Szerintem a Hearts of Iron 2 király játék.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Remélem hamar kész lesz a magyarositás.
Daemon
????. ??. ??.
http://fhun.uw.hu sediqwe
Akkor gameplus?
gameplus
????. ??. ??.
Megfontolom a dolgot....
gameplus
????. ??. ??.
Peto: kb 2 hónap.
Daemon
????. ??. ??.
Örülnék ha csatlakoznál gameplus mert uncsi egyedül fordítani.
Aztán küldheted a cuccost!
Daemon
????. ??. ??.
Meg persze jófejnek talállak:)
Daemon
????. ??. ??.
Akkor csatlakozol?
gameplus
????. ??. ??.
Még gondolkozom. Mert ha mennék, akkor "normáls fordítókat" kéne keresni. Ketten nem sokra mennénk!
Daemon
????. ??. ??.
Persze!
É is így gondolom csak sajna nem árasztanak el a jelentkezõk...:(
gameplus
????. ??. ??.
Majd reklámozom.
Daemon
????. ??. ??.
Akkor gondolkodj el rajta, ilyen emberekre van szükségünk mint pl te:)
Sediqwe
????. ??. ??.
Adtok egy felhívást a [email protected] ra kiteszem a magyaritas.try.hu oldalra ...nos? kell a segítség eme fajtája ? meg van egy hírlevelem is...
gameplus
????. ??. ??.
Ok, rakd majd ki. Mailt majd küldök.

Daemon: kösz a dícséretet, de azért még én s tudok mindent. Pl. Photoshopban nem tudom, hogy egy jpg vagy bmp fájlban hogyan fordítsam le a szöveget. Photoshop 8 magyar van meg. Ha tudsz akkor segíts.

Egyébként csatlakozni kívánok a "csapathoz"!
Remélem örülsz.
Daemon
????. ??. ??.
örülök!
Majd regizz a honlapon azt kapsz jogokat stb....
Meg jólenne ha msn-en beszélnénk!
Msn messenger ben!
Címem: [email protected]
A képes cucc az már nehezebb!
Majd elmondom...
gameplus
????. ??. ??.
mailben?
gameplus
????. ??. ??.
regelés megvolt, jöhetnek a jogok :) Admin megfelelne! :)
Daemon
????. ??. ??.
inkabb msn-en ha van messengered!
gameplus
????. ??. ??.
Nem használok kémszoftvert. Esetleg mirc.
Daemon
????. ??. ??.
Pedig ott egyszerû lenne!
Mert ott áttod küldeni az adatokat is meg közbe chatelni is tudunk!
SZerintem rakd fel...
gameplus
????. ??. ??.
Rendben. De elõtte átnézem a Nod-dal. Haveromnak sikerült vele kiszedni a kémprogit.
gameplus
????. ??. ??.
http://fhun.uw.hu

Itt lehet jelentkezni és utána egy priváttal ott megdobni!
Hearts of Iron II
Fejlesztő:
Paradox Interactive
Kiadó:
Paradox Interactive
Platform:
Megjelenés:
2005. április 1.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
| 7.64 MB | 2025. 04. 18. | The_Reaper_CooL
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
| 15.29 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 11.97 MB | 2025. 04. 17. | H.Adam, hamarfa
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.06 MB | 2025. 04. 16. | NightVison
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
| 5.61 MB | 2025. 04. 15. | Arzeen, NightVison
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
| 3.74 MB | 2025. 04. 15. | FEARka, Patyek
Legfrissebb fórum bejegyzések
Üdvözlet!Olyan problémám van hogy a Battlefield 3 magyarítás feltelepítése után nem Magyar, hanem Lengyel lesz a játék fő nyelve, és sehogy nem tudom átállítani. Tudtok ebben nekem segíteni? :) Köszi szépen Üdv.: Balázs
Sebestyén Balázs | 2025.04.24. - 18:17
Nekem nagyon tetszik ez a Remake. Igaz, még csak képeket, videókat láttam róla, de nekem nagyon bejön. Szép lett. Maga a játék egyébként is jó volt. A "gépi" már kész van hozzá, de jó lenne várni egy kézire, azzal lenne az igazi élmény.
tubusz1 | 2025.04.24. - 13:13
99%-ig biztos vagyok benne hogy valaki vagy valakik nekiálltak átültetni az eredeti magyarítást az új Remastered edition-be ! Annyit szeretnék kérni tőlük , hogy ha idetévednek, hogy egy mondattal reagáljanak rá, hogy hol tartanak és hogy mikorra várható ! Nagyon szépen köszönjük !
Munyos27 | 2025.04.23. - 21:38
Nem mint ha érdekelne, csak gondoltam rákérdezek
imi8873 | 2025.04.23. - 17:50
A magyarítás mikorra várható? Végig játszottam a san andreas definitive editiont magyar felirattal,de az a magyarítás nagyon gagyi
imi8873 | 2025.04.23. - 17:47
Ezt nagyon jó hallani nagyon nagy ki tartàst kívànok.
jolvok | 2025.04.23. - 14:07