Ford Racing 2
Ford Racing 2
Írta: Panyi 2005. 02. 21. | 500

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Sohasem gondoltuk volna, hogy megtörténhet, ám megtörtént. Saját név alatt kiadtak egy más által fordított munkát, és ha .:i2k:. - a Ford Racing 2 eredeti fordítója - észre nem veszi ezt a szemtelenséget [valójában más szó kívánkozna ki belõlem, ám az pixelfestéket nem tûr], akkor talán soha nem is derül ki, hogy Krisz "munkája" valójában nem is saját.. :(

Ezúton szeretnénk elnézést kérni a fals tartalmú hír miatt, a Portál történelme során még soha nem volt olyan eset, hogy valaki hamis fordítást akart volna felrakatni velünk, így aztán semmi okunk sem volt feltételezni, hogy most esetleg valaki azt gondolja, már április elseje van. Természetesen a honosítást azonnali hatállyal eltávolítottuk, ahogyan minden magyarítással tesszük, amennyiben az eredeti alkotó be tudja bizonyítani igazát - ez jelen esetben megtörtént, leellenõriztük, valóban 99%-os az egyezés a két munka között.



Összesen 123 hozzászólás érkezett

honda
2006. 05. 09. - 10:37
valaki meg tudná mondani a ANNO 1503 tenepítési kódját
honda
2006. 05. 09. - 10:36
valaki meg tudná mondani a ANNO 1503 magyarosítását
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
kérlek segitsetek! Hol találom meg az empire earth teljes magyaritását!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nekem nem akar elindulni a letöltés pedig naon jó a hálózat
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nekem nem akar elindulni a letöltés pedig naon jó a hálózat
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nem igaz ság mindent kétszer küld el
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ford racing 2 istal kódja kell


e-mail címem:[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ford racing 2 istal kódja kell


e-mail címem:[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
meg van a magyarítás csak nem tudom az instal kódját az pedig kéri
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ki az a .:i2k:. ?
uzu
uzu
????. ??. ??.
A világ legjobb játéka a swat 4 miért nem csináltok neki magyarítást? Ha csináltok akkor köszi
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hol kell letölteni??????????????????
.:i2k:.
????. ??. ??.
[Nem dicsekszik] - Eminens tanuló voltam. Annak minden elõnyével és nyûgjével.
Középsuli végén azért leengedtem - csajozni is kellett :)))
Egyetemen meg hát, na, arra ritkábban jártam be - helyette ott volt / van a PC :))))

gameplus
????. ??. ??.
Nézted a cuccost???
gameplus
????. ??. ??.
"Nos, várjuk a választ - reméljük, azért annyi tisztesség maradt még Krisszben, hogy elmagyarázza, hogy mirõl is van szó."

Andy, sztem ezen nincs mit magyarázni...
Andy
????. ??. ??.
A hírt megszûntettük, mégegyszer elnézést a fennakadásért, valóban nem számítottunk ilyemsi malõrre. Hétvégén csinálunk a fordítóknak egy belsõs chatszerûséget - ebbe csak fordítók, és a fordítók közül is csak azok, akik külön engedéllyel rendelkeznek - írhatnak.
Imyke: Természetesen megértelek, tisztában vagyok a véleményeddel, és az egész fordítósdihoz való hozzáállásoddal - ne pejoratív értelemben értsd. Nagyjából tudom, hogy mirõl mi a kialakult véleményed, ezt tiszteletben is tartom, noha nem mindenben értünk egyet (ld. szinkronizálások szükségessége). Már többször írtam: ne azoknak fordíts, akik ellopják - nekik úgyincs szükségük rá -, azokért csináld, akiknek szüksége van a munkáidra. :) És nem azért szólnak be a fórumokon, mert leírod a véleményedet, hanem azért, mert nehezen fogadod el, ha másnak ezzel nem egyezik a sajátja.

Most pedig arra kérnélek Titeket, hogy amíg Krissz nem jelentkezik, hagyjábok abba az anyázást, mert teljesen felesleges. Írok neki e-mailt is, kap 3 nap haladékot, ha addig nem jelentkezik, akkor a hír kint marad ilyen formában, és kiírhatjátok magatokból azt, amit gondoltok, becs szó.
gameplus
????. ??. ??.
Nincs mód arra, hogy letiltsd, h küldjön neked mailt? Akkor lenne a kira....

Anyázás tudtommal nem volt, csak tényfeltárás...

Ha mégis, akkor nem szóltam!
Andy
????. ??. ??.
Gameplus: Nem volt vészes, de reggel, amikor felébrednek a többiek, még lehetett volna, arra pedig semmi szükség. Igazából én sem reménykedek benne, hogy akármit is tudna ezen magyarázni, de megvárjuk és megnézzük, hátha van valami épkézláb magyarázat arra, amit tett. Úgy gondolom, ha nem várnánk, akkor is ugyanide jutnánk, viszont így etikus a mi részünkrõl, legalábbis én így tartom korrektnek, független attól, hogy mi sül ki belõle - legfeljebb bukta, akkor törlünk mindent véglegesen.
.:i2k:.
????. ??. ??.
Gameplus: sikerült beszerezni a cuccost! Köszönöm szépen, elmélyedek benne.

Üdv,

.:i2k:.
gameplus
????. ??. ??.
ok, láttam. szivesen, nagyon jó, "van ott még ahonnan ez jött..."
Sediqwe
????. ??. ??.
Wow :D egy nap s mennyi minden kiderül :DDD

".:i2k:. Sediqwe: Te hülye vagy!
Ezek a magyarítások MÁR 2 ÉVE kinn vannak a lapomon!


02-22 10:24

Sediqwe nos valóban levannak fordítva ...
CSak hát ismeri mindenki I2K felfogását...így most mással csináltatott felesleges munkát..ez az I2k :D csak így tovább...
"

Itt én a Ford Racing 3 fordításra gondoltam...mármint h vki megcsinálja melletted s na..de akkor még nem volt szó lopásról... pff...
De várjuk a hetes dolgokat :D
.:i2k:.
????. ??. ??.
Sediqwe: hol látsz Te Ford Racing 3 magyarítást Krisztõl?
Mert nagyon úgy néz ki, hogy abajgatod a srácot...

.:i2k:.
szivar
????. ??. ??.
A magyarázatra én is kiváncsi lennék. Hogy egy mondatot két ember egyformán lefordítson, az elképzelhetõnek tûnik. De hogy ennyit? Ez már önmagában is fura.
Sediqwe
????. ??. ??.
I2K ...Nos én Rád gondoltam...illetve arra h senki vagy nagyon kevesen tudják h Te mit "rejtegetsz" a zsákodba... s így lehet h elkezdik(feleslegesen) fordítani... Krissz egy nagy blama :(
.:i2k:.
????. ??. ??.
Sediqwe: értelek. Akkor respect.
Sajna, idõm nem sok van - tegnap óta betegszabin vagyok, de amúgy napi 8 és fél óra távol + az utazás - naponta, így nem tudok már annyira foglalkozni a magyarításokkal. A nyáron elkészítettem hat játék magyarítását, és akkor azt terveztem, hogy ott le is állok.
Ám, ahogy elkezdõdött az egyetemi szemeszter, beköltöztem a koliba 8már nem vagyok egyetemista), fórumozni kezdtem, s rájöttem, hogy nem tudnék élni a net és a hobbim nélkül...
Így szépen újra belevágtam. Sokáig tartottam az elmémben, hogy vannak azok a munkáim is, de szépen lassan kicsúsztak...
A hat közül mostohagyermek lett a Comanche 4, Line of Sight Vietnam magyarítás, miközben a GTA 3 teljes, nem káromkodós és grafikai magyarítása, a NOLF 2 és a Contract J.A.C.K, meg a True Crime magyarításaim folyamatosan napirenden voltak a Supergamezen...

A Ford Racing-sorozat nekem tetszik, így ahogy "megjelent" a FR3 azonnal rácsaptam és pár nap alatt - teszteléssel - lefordítottam.
A magyarításaimnak a netre tétele éppen miattad lett olyan ritka, mert képes vagy saját oldaladra feltenni - láttam, az utóbbi munkáimat is az oldaladon, pedig kértelek, ne tedd fel!!! - , ezért is gondoltam nem egyszer arra, hogy hagyom az egész magyarításosdit a fenébe ---> én dolgozom, Te fölözöd azt.

.:i2k:.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Noss, hirtelen eltûnt a kiskrapek. Azért van bõr a képén:)
Kíváncsi vagyok, látjuk-e még...
Van egy tippem..
.:i2k:.
????. ??. ??.
Új néven igen.

Sediqwe
????. ??. ??.
I2k..nos nem az a célom h elvegyem a Dicsõséged hiszen Te is ezt mondtad h nem tudsz fordítás nélkül élni illetve szereted annyira h csináld...én keresem a kompromisszumot a fordítókkal h egyhelyen elérhetõ legyen minden.
Ha kell akkor az általad megszerkesztett verzióban kerül fel a fordításod linkel képpel de a cél még mindig egy maradt...egyhelyen minden max 3 kattintással.
Katarn
????. ??. ??.
Szerintem az ilyet fel kéne jelenteni, rá küldeni a szoftver rendõrséget és akkor meg tanulja hogy lopni nem szép dolog.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
...zárjuk börtönbe, kövezzük meg, és akasszuk fel...nem?

Azért ennyire nem drasztikus a helyzet, nem szép dolog.. sõt..de túlzásokba ne essünk.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
"Itt senki nem kövez meg senkit!" :)

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

.:i2k:.
????. ??. ??.
"Az elõbb még gyík volt... csak visszaváltozott!"

gameplus
????. ??. ??.
Én azt mondom, hogy hiába vált nevet, attól még úgyis fel fogjuk ismerni, mert ez mágától sosem fog fordítani...
titigta
????. ??. ??.
ja abuffo nfs:u2 magyarítását miér nem szeditek le?
Bajzitól lopta!!!!

és még csak el se lehet vele indítani a gammet :-|
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
"
Szerintem az ilyet fel kéne jelenteni, rá küldeni a szoftver rendõrséget ..."

Errõl csak annyit hogy a játfordítok 99%-a másolt gamerõl csinálja a honosítást. Úgy hogy Kuss...
gameplus
????. ??. ??.
Azért erõs tulzásokba ne ess...

A kuss-t meg vond vissza!
Morticia
????. ??. ??.
Kuss neki...
Szerinte ugyanolyan fajsúlyú a milliárdos profitorientált szoftveróriást és a hétköznapi átlagos jövedelmû nonprofit magyarítót meglopni.
Higgye azt!
UV
UV
????. ??. ??.
VictorHUN : mi köze van a másolt játéknak a magyarítás elkészítéséhez?
Neked minden gaméd eredeti?
Morticia
????. ??. ??.
Magyarítást ellopták, a magyarító meg a kiadót lopta meg a másolt játékkal és ez szerinte ugyan az.

Szerintem választ ne várj tuti lelépett mint Krisz barátunk
Sediqwe
????. ??. ??.
Nem így fognám ezt fel..pl most a hl2 re gyûjtök..de szerintem senkit nem érdekelne h ha 4000 lenne s nem 10000 forint..2 havi zsebpénz vagy mittom én mennyi és megvenné..de most könyörgöm..10000 ért egy játékot..na jó a css mindennél többet ér :DDD(meg a dod majd..)
krissz
????. ??. ??.
Most készült el a 100%-os magyaritás azt hidtem hogy amit küldtem az az de nem, de most már 100%-os, de nem küldöm el mert minek ugy is lefikázzátok semmi értelme amúgy nem loptam
krissz
????. ??. ??.
De nem loptam el töle és nem hamísitottam na mindegy további jó munkát minden fordítónak sziasztok többet nem hallotok rólam!!!Na sziasztok
gameplus
????. ??. ??.
Persze-persze... A leállást jó teszed, mert sok a kamu!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hát öregem (Krissz) megvagy huzatva, de tisztelem azt hogy ilyen pofátlanul beírod hogy nem csortad, hát ez LOL bázz amit Te mûvelsz
hihhetetlen szánalommal nézek Rád és remélem a többiek is így tesznek, mert megérdemled....
gameplus
????. ??. ??.
Természetesen... Ez "alap"!
UV
UV
????. ??. ??.
Én nem nézem szánalommal Krisszt. Inkább irigykedem. Mekkora ötlet: nincs saját magyarításod? Loptyá vazzz! Hogy ez nekem nem jutott eszembe! Má' nem itt tartanék!
Sediqwe
????. ??. ??.
Mondjuk csendben jegyzem meg h hallottunk róla...
a másik! nem néztem de nagyon egyértelmû a fordítás??? értsd single vagy game...pause..lehet ezeket másképpen fordítani??? persze ezt csak halkan kérdem...
.:i2k:.
????. ??. ??.
Krissz basszus!
Nehogy már megmagyarázd, hogy az én magyarításomat csomagoltad be véletlenül abba a bizonyos rar-ba!!!
Az én magyarításom eleve TELEPÍTÕS, a tiéd meg fapados volt.
Sõt, mellékeltél szépen egy OlvassEl! fájlt is...
A tévedések sorozata eléggé átlátszó kifogás...
Tényleg szánalmas vagy.
Ha az Életben is majd mások tollával ékeskedsz, hamar ki fogod törni a nyakad. Szimbolikusan, ha érted, mit is jelent ez a szó...

.:i2k:.
.:i2k:.
????. ??. ??.
Sediqwe: akkor nézd meg a képeket a Supergamezen!
Olyan összetett mondatokra gondolok, amiken egyértelmû a koppintás...
http://jatekhonositas.atw.hu/forumba/krisszlopas06.jpg

.:i2k:.
Sediqwe
????. ??. ??.
Ja igen..nekem is volt egy fordításom :P
Elég sokminden azonos!!!! Mivel javarészt csak szavak vannak..csak nekem nem volt netem s nem is tudtunk egymásról..nekem is szarul esett volna ha meggyanúsítanak..de itt ha jól olvasom több van mint gyanú!
Ja igen..a fordítás..Annó 1503 Ad :D
tééényleg nincs meg vkinek a kiegészítõje úgy h megy is az alappal(tehát mind a kettõ mert az enyimek nem pároznak :(((
B-Bird
????. ??. ??.
i2k: Kinéztem az oldalaról pár játékot. Arra gondoltam, hogy lenyúlom az összeset, a pontokat kicserélném vesszõre, mert az olyan cuki. Ezután felraknám smswebre, 800ft/perc-re. Szeretném az engedélyed kérni, szerintem tök jó ötlet! ;-D
Sediqwe
????. ??. ??.
Hopp...i2k még az elõbb nem volt itt :DDD
igen ..mostmár megnéztem...
Tudod mire hasonlít ez??
Mester and/és tanítványára!!!
szerintem ez olyan mintha Te lefordítottad volna de õ nem hitte el h tényleg azt jelenti a fordítás..így félszemmel megnézte h mit isirtál te...s közben ..jéé tényleg...ezt lehetne így is írni :D (volt már ilyen egypárszor..khm..velem is :DDD pl az Empire Earth Kieg fordításánál ..az eredetibõl nyúltam ugye az alapot(nekem lehetett mert egy dll-ben van az alap és a kieg szövege...) lefordítottam vmit s az alap fordítása sokkal találóbb volt..csaltam :D
Lehet ilyen is ...csak én megküzdöttem érte...mind a 25 sort magam fordítottam :DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Sediqwe
????. ??. ??.
bár akkor is figyelhetett volna arra h ne bukjon le..s ne legyen ennyire lusta...fõleg veled szemben ne mert Te megeszed :D ahogy engem is egypárszor :D
rosszal kezdte a lopást...(kíváncsi lennék a 100% mennyire változott meg "hirtelen" )
andriska
????. ??. ??.
Krissz ez ritka szar szöveg volt,amit lenyomtál...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
.:i2k:. a király!
Meg a többi csapat is...:)
Csak hogy jobb legyen a kedved....:)
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Fffúú... az a szöveg még nem is volt, hogy: "Minek ilyen fostalicska játékhoz magyarítás?" :>

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
sedique, te mennyi baromságot tudsz összehozni? tiszta értelmetlen amiket írsz, mintha csak a gametranslators egyik tagja szavait olvasnám. Ergó az életkorod nem lehet több 14nél..
Vagy ha tévednék, akkor meg még gázabb a helyzet, mert egy szellemi toprongynak állítod be magad. Egyébként, túl sokat képzelsz magadról, hisz még nem tettél le az asztalra semmit, de itt fikázol mindenkit. Én sem tettem le semmit itt, de nem is fikázok orrba-szájba mindenkit, mintha Én lennék a király. Örülnék ha meghúznád magad kicsit, mert egy ugyanolyan noname vagy itt, mint pl Én. Én csak egy egyszerû felhasználó vagyok, de te sem vagy több, hiába hiszed azt..ennyit rólad.

Krissz, ez az "érv" nagyon gyenge volt, találj ki jobbat.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok!

Hát ez egy érdekes történet.

Egy biztos vmi simli van itt.
Kedves OP-ok ill régi motorosok nehezen billen a mérleg i2k felé ahogy olvasom a hsz-okat.
Érdekes mivel szerintem i2k igencsak letett már vmi így kicsit nagyobb bizzalmat érdemelne (azaz érdemelt volna a kezdetekben)

Sediqwe
????. ??. ??.
Blood Suck-R
Ejha :P ha Te felhasználó vagy milyen jogon okítasz ki mást? Tény h fordítottam egy párat..ellentétben veled! Tény h egy nagyon hasonló..csak témájában... oldalt vezetek..(magyaritas.try.hu) szal nem értem mi az amit Te félre értettél(egyébként 23 vagyok :D)
Andy
????. ??. ??.
mrelit: Tisztában vagyunk i2k érdemeivel, itt nem errõl volt szó. Nem bizalmatlanok voltunk, hanem csupán tanácstalanul álltunk a felett a kérdés felett, miszerint miért ne fordíthatna 2 ember egy és ugyanazon játékot.
Egyébként a kezdetekben meg is volt adva minden bizalom - felkértük adminnak, vállalta is, csak éppen nem hírezett semmit a saját fordításain kívül -, és sem itt, sem pedig máshol nem igazán volt egyetlen pozitív hangvételû hozzászólása sem a portállal kapcsolatban. Szóval ha bizalmatlannak tûnünk, akkor ez ezért van, ettõl függetlenül tisztában vagyunk azzal, hogy mennyit dolgozott már, csak éppen nem mindenben értünk egyet, és egyik oldal sem enged. Ettõlmég szívesen látjuk Õt, akár mint admint is, csak akkor a ténykedése ne csak a saját honlapjának reklámjára összpontosuljon. :)
gameplus
????. ??. ??.
Jaj Andy... a fene nagy szived! Itt nem szabad bizakodni olyanban, aki már lopott is, és "más tollálval..." Remélem érted mire célzok... Adminnak inkább .:i2k:.!!!! :Ð
Katarn
????. ??. ??.
Na ide figyelj VictorHUN, ha még egyszer azt mered mondani nekem hogy kuss én nem tudom mit fogok csinálni veled.
Különben is vicc volt az egész nem értem hogy mi a francnak kell komolyan venni ezt az egészet amit én mondtam.
Egyébként ha ez vígasztal nekem is 99%-ban másolt játékok vannak, úgyhogy ha nem tudsz normális, értelmes mondatot ki találni akkor nem kell ide járni erre a weblapra. Világosan beszéltem?

gameplus, neked meg köszönöm hogy meg védtél.
Na nem mintha nyaliznék neked, de jól esett hogy ennek a VictorHUN-nak azt mondtad hogy a kuss szót vonja vissza.
.:i2k:.
????. ??. ??.
Nem érzem, hogy védekeznem kellene, de mivel több helyen is helyt kell állnom, úgy gondolom, néha erõmön felüli az, hogy néhány - bizony, sokszor - buta, oda nem figyelésbõl született hozzászólásra, vélemény nyílvánításra stb. finomkodóan reagáljak...!
Arról nem is beszélve, hogy - s ez a Magyarítás Portálról szól - nem érzem azt, hogy azzal lejáratnám a helyet, hogy az oldalamra hívom fel a figyelmet (ha egyszer tényleg van frissítés rajta), vagy annak hiányosságaira (mert a kritika, ha helytálló, építõ is lehet egyben - és ezt ne tessék ellenem fordítani!).

Na, de részemrõl ez a téma is lezárva!
gameplus
????. ??. ??.
Katarn: Szívesen! Itt arról van szó, hogy minden normális magyar embert meg kell védeni, ha az nem követett el semmit! A kussolásból meg elég, hallod így is gyakran gondolom, így azt a PC-n már ne mondja senki se!
Andy
????. ??. ??.
Gameplus: Ki beszélt itt most lopásról? Ha jól tudom, annyiról volt szó, hogy meghallgatjuk Krisszt is, és ennyi.
i2k: Valóban nem kell védekezned, nem támadólag léptem fel, csak leírtam, hogy ezt a másik oldal hogyan látja. Nem hinném, hogy ellened fordítanék bármit is, nem hinném, hogy okom lenne rá, és amúgy sem szeretem a háborúskodást - noha a Warcraft 3 a kedvenc játékom lol :D
gameplus
????. ??. ??.
A lopás ugye bann nyilvánul meg, hogy elcsórta a fordítást. Ez lopás...
Andy
????. ??. ??.
Tudom, hogy miben nyilvánul meg. :) Nem védtem én, nem reménykedtem benne, hogy megjavul, de mindenképpen tudni akartam, hogy miért tette - noha ez utólag már egyértelmûnek tûnik. Ezért állítottam le elsõ körben az anyázást.
.:i2k:.
????. ??. ??.
Bizony lopás... finomkodhatunk, becsomagolhatjuk bármibe is, attól még lopás marad.
A baj csak az, hogy nem õ volt az elsõ, és utolsó sem, aki ilyenre vetemedett ill. fog vetemedni.
Szeretnék tévedni.
De, és nem véletlenül vagyok több éve HJ-vel netes barátok, egyet tudok érteni Janival, hogy a java még csak most jön.
Egyre több ilyen lurkó lesz...

.:i2k:.
.:i2k:.
????. ??. ??.
Nem adok 2 hetet és egy újabb magyarító csapat születik...!

.:i2k:.
.:i2k:.
????. ??. ??.
Nem adok 2 hónapot, és újabb balhé lesz lopott anyagok miatt...

.:i2k:.
Andy
????. ??. ??.
Jó hogy mondod, Methos egyik cikke még befigyel nálam, fel kéne pakolni elrettentés gyanánt. Hétvégén látogassák a fordítók sokat a belsõs fordítói oldalukat, lesz belsõ chat, megpróbálunk kitalálni valamit az érdekeik megvédése érdekében - ha ebben partnerek lesztek persze.
gameplus
????. ??. ??.
Rendben, körülnézünk... Persze csak a magam nevében...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
.:I2k:. A SWAT 4 magyarosítását majd tervezed???Mert az 1 istenkirály játék!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
;)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Tisztelt Forditó Csapat !!!

Szörnyen elkeseritõ amit Krisz Csinált !!! (EZ MAGÁNVÉLEMÉNY)


Szerintem a töménytelen sok átlagemberke aki magyarositja a játékait csak KÖSZÖNHET nektek és nem értem mire jó mástol elvenni a saját munkáját!!!

Személy szerint én évekkel ezelött i2k-tól töltögettem az elsõ magyarositásomat és ez az összesitõ link csak segit mindenkinek !!!

Szánalmas cselekedet elvenni a más által (idõt és energiát) nem kimélõ munkát majd sajátként feltüntettni!!!

Csak javasolni tudom hogy ez az incidens nem veszi el egyik PROFI forditó kedvét sem a további munkáktól !!!

ÜDV és TISZTELETTEL : Zoli
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
HÁT KEDVES MAGYARÍTÁSOK PORTÁL, BIZONY NAGY TÉVEDÉSBEN VAGYTOK, MERT NEM EZ AZ ELSÕ ESET, TÖRTÉNT UGYANIS HOGY BAJZI MEGCSINÁLTA A NFSUG2
MAGYARÍTÁSÁT !!!! EGY ABUFFALO NEVÜ KIS SUHANC
MEG EGY AZ EGYBE ÁTVETTE ÉS SAJÁT NEVÉN FUTTATJA,
CSAK AZT CSODÁLOM HOGY EZ NEKTEK NE NAGYON TÜNT
FÖL!!! AZÉRT NEM ÁRTANA UTÁNA NÉZNI ANNAK AMIT ITT
LEÍRTAM... MERT MÁR NEM ELÕSZÖR TESZEM!!!!!
CSÁÁÁÁÁÁÁ
andriska
????. ??. ??.
Mivan,beragadt a Caps Lock?!?!
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
1 héten belül szerintem bõven meg lehet csinálni, úgyhogy túl sokáig erre szerintem nem kell várni.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

krissz
????. ??. ??.
Sziasztok!!!

Elöször is köszönöm, hogy feltettétek a magyarosítást!!!Másodszor igen csinálom majd hozzá a szinkront is meg a Ford Racing 3-at is csinálom majd, de sajna nem tudok sokat a gép elött ülni mert sokat kell tanulnom, de hamarosan az is kész lesz:)És még egyszer köszi PANYI!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ford Racing 3 készüljön el mihamarább!!!

kösz!
csá! :D
.:i2k:.
????. ??. ??.
[Pszt. halkan megsúgom: az összes Ford Racing le van már magyarítva! - Ford Racing 2000, 2001, Ford Racing 2 és 3.]

.:i2k:.
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
????. ??. ??.
Hali!

Hozzászólva ennyi sok hsz után 1-2 gondolat...

az általam régóta készített honlap (nem magyarításos) tartalmából is vettek el az interneten (mondhatnám, hogy lopták, de annyira nem volt vészes a dolog), de miután szóltam nekik, kirakták a forrást, ahonnan idéztek - és még végülis én jártam jól :D

ennek és az emberi jóérzésnek a fényében minimum egy "sorry, rossz csávó voltam" kijelentés elvárható lett volna...

amúgy nekem is "megvolt" a Ford Racing 3, de láttam, hogy i2k fordította az elõzöeket, nem kezdtem bele (ígyis annak idején befürödtem a Warlords IV-el is ;D )
hiszen jogosan gondolhattam, hogy i2k csurran-csepegtetõ technikája majd kiadja ennek a résznek a magyarítását is:) ezért nem kezdtem bele (ja meg azért mert magánvéleményem szerint nem túlzottan jó a játék - nem leszúrni, magánvélemény:)

ennyit errõl... szerintem ez a cirka 110 hozzászólás megmuttatta a lényeget...

Sunsetjoy, egy kezdõ, aki tiszteli a profikat ;D

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
:D

hõõõ?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hol?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
[Pszt. halkan megsúgom: NEM MONDOD **ZZ :))))
Mondták már, hogy Szellõ Istvánt nyugodtan lecserélhetnék szerény személyedre?!?!]

Matex
gameplus
????. ??. ??.
.:i2k:. oldalán :) Tök lol. Addig ne kezdjetek bele egy fordításba, amíg nem néztek utána, hgy van-e. Ez az elsõ és legfõbb szabály (nem olyan nehéz, leírom: magyaritasok.hu, Magyarítás lista, betûre rákattint, körülnéz). Sztem nem olyan nagy fáradtság, minthogy hiába dolgozz. Az övénél nem hiszem hogy sokkal jobb lehet.. De hátha! :D
gameplus
????. ??. ??.
Jah, .:i2k:. a Privát üzenetedeid megnézted?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Jó lenne Krissz, vagy nem tudom ki vagy (hfdhbds) ha saját név alatt írkálnál, mert mindenki tudja szerintem új reget csináltál.
.:i2k:.
????. ??. ??.
Hát igen, erre gondoltam:

2000 - Ford Racing 2000 Hun (0.2 MB) WinRAR, - szöveg
2001 - Ford Racing 2001 Hun (0.5 MB) WinRAR, - szöveg
2003 - Ford Racing 2 (2003) Hun (0.6 MB) WinRAR, - szöveg.
És ami nincs fenn:
2004 - Ford Racing 3 (2004) Hun (0.5 MB) WinRAR, - szöveg.

Üdv,

.:i2k:.
maci
????. ??. ??.
.:i2k:.-nek csak halkan. Mi az, hogy Ford Racing 2000, Ford Racing 2001, Ford Racing 2 (2003)? Akkor most ebbõl melyik a Ford Racing 3, mert az oldaladon ebben a formában nincs..
maci
????. ??. ??.
Hamarabb jött a válasz, mint ment a kérdés..
Sediqwe
????. ??. ??.
nos valóban levannak fordítva ...
CSak hát ismeri mindenki I2K felfogását...így most mással csináltatott felesleges munkát..ez az I2k :D csak így tovább...
.:i2k:.
????. ??. ??.
Sediqwe: Te hülye vagy!
Ezek a magyarítások MÁR 2 ÉVE kinn vannak a lapomon!

.:i2k:.
????. ??. ??.
Kivétel a Ford Racing 3.
Tudod, veled ellentétben, aki egész nap csak lóg a suliból és *****, van akinek dolgoznia is kell, és mással foglalkozni, nem jut mindig idõ a régi hobbyra....

krissz
????. ??. ??.
.:I2K:. KEZDJÜK ott hogy nem is tudtam, hogy van oldalad meg azt se hogy egyátalán te létezel a magyarítást én csináltam és nem loptam el töled:P honnan tudtam volna hogy van már ehhez magyarítás
.:i2k:.
????. ??. ??.
Krissz: gameplus válaszolt helyettem is, idézem hát:

.:i2k:. oldalán :) Tök lol. Addig ne kezdjetek bele egy fordításba, amíg nem néztek utána, hgy van-e. Ez az elsõ és legfõbb szabály (nem olyan nehéz, leírom: magyaritasok.hu, Magyarítás lista, betûre rákattint, körülnéz). Sztem nem olyan nagy fáradtság, minthogy hiába dolgozz. Az övénél nem hiszem hogy sokkal jobb lehet.. De hátha! :D

Üdv,

.:i2k:.
FAR
FAR
????. ??. ??.
Az a legnagyobb hiba, amikor vki azt hiszi, hogy a játékfordításokat ki kell sajítítani. Mindenki azt csinál, amit akar, ahogyan akar és amikor akarja. Nem baj, hogy egy játékhoz több fordítás is készül, mert azok minõsége eltérhet, így a nagyérdemûnek van lehetõsége eldönteni, hogy melyik a jobb és ne a fordító döntse el, hogy az övé a legjobb. A változatosság gyönyörködtet :)
FAR
FAR
????. ??. ??.
...sajátítani...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
szia búbánat
.:i2k:.
????. ??. ??.
Sajátítja a fene... csak tudod, elég érdekesen veszi ki magát, hogy 2 év után új hírként bejelentenek egy magyarítást, melyre hajazó korábban már elkészült annó!!!

Az ilyen emberekre mindig "hírnév-vadászként" asszociálok.

.:i2k:.
andriska
????. ??. ??.
Jaj már!Hírnév vadász!Légyszi ne Imyke!
gameplus
????. ??. ??.
Nem az, de annak semmi értelme, hogy több fordítás is készüljön. Nekem megvan a játék és lekaptam hozzá a by .:i2k:. verziót és jó az ahogy van. Hibát nem láttam, ordító fogalmazási hiba nincs benne, akkor minek????
andriska
????. ??. ??.
Azért,mert neki úgy esett jól!Természetesen én is jobban örülnék annak,ha inkább több játék lenne lefordítva,na de kérem,mindenkinek alanyi joga,hogy azt fordítsa le,ami neki tetszik.
krissz
????. ??. ??.
arról nem beszélve hogy itt mondjátok hogy minek több magyarítás a FR2-höz és a FIFa 2003-böl 3 is van akkor meg mi a bajotok öszintén zavar hogy én is megcsináltam akkor ne töltsétek le és ennyi ja amúgy meg ezen az oldaln még nincs is FR2 magyaritás de most már van mert én csináltam
andriska
????. ??. ??.
Így van!
Andy
????. ??. ??.
Nem értem, hogy megint min kell fennakadni: érdekes módon, amikor az NFSU2-höz készült egyszerre(!) 4 különbözõ fordítás, akkor senki nem nyavalygott - a hírezõinken kívül, mert ugyanazt a hírt más névvel 4-5x megfogalmazni eszméletlenül nagy meló. De említhetnék itt még egy zsák másik fordítást, pl.: Operation Flashpoint, számoljátok csak össze, mennyi fordítása, van, ott a Jedi Outcast, amihez szintén több honosítás van, akkor ott a Black and White, hogy csak a legnagyobb neveket említsem. Egyébként könnyebb olyanról jobb(!) fordítást készíteni, amihez már van alap, mert akkor látod, hogy a másik milyen irányba ment el, és onnan már nem nehéz kitalálni, hogy mi micsoda, már csak szépen meg kell fogalmazni saját szavakkal. Arról mge, hogy ez hírnév-vdászat lehetne, röviden ennyi a válaszom: Hülyeség. Aki hírnévvadász, annak meglátszik a stílusán, 3-4 sor után könnyû észrevenni ám, és Krissz írása messze nem arról szólt, hogy most akkor rakjatok ki, mert faxa gyerek vagyok. :)
.:i2k:.
????. ??. ??.
Krissz:
Nem akartam megtenni, de kíváncsivá tettél.
Nem tudom, ismered-e a ComponentSoftware Diff 4.1 nevezetû programot.
Ez képes két azonosnak vélt fájlt soronként, karakterenként összehasonlítani és a különbségeket jelezni egy képernyõn.
Az eredeti szöveghez képesti módosítást PIROSSAL jelzi, mellé pedig kiírja a módosított szöveget, kékkel.

Nos, letöltöttem a "te" Ford Racing 2 magyarításodat, és a sajátomat, ami már 2 éve ott figyel a honlapomon.
Betettem elsõként az én magyarításomat, másoddiként a Tiédet.
S lám, néhány sortól eltekintve EGYEZIK!
Érdekes módon ott írtad át, aho la nevem szerepel, illetve van két sor, amit én sima, míg te CapsLock formátumban írtál...

Akit érdekel, a Supergamez "Játékmagyarításról tudtok-e" c. topikjában láthatja a képeket is a dologról!

Szóval, beégtél kisapám!!! Dettó olyan vagy, mint a Gamtranslators, aki ellopta Hunnenkoenig Mafia magyarítását... s csak azután korrigáltak, miután kihíreztem az SG-n a tényt...

.:i2k:.
andriska
????. ??. ??.
Így már kezd érdekes lenni...
.:i2k:.
????. ??. ??.
Supergamez Fórumon, "Játékhonositásról tudtok-e?" topikban a #22398 és #22399 hozzászólást tessék elolvasni.
A képek linkjei:
http://jatekhonositas.atw.hu/forumba/krisszlopas01.jpg
http://jatekhonositas.atw.hu/forumba/kris szlopas02.jpg
http://jatekhonositas.atw.hu/forumba/kris szlopas03.jpg
http://jatekhonositas.atw.hu/forumba/kris szlopas04.jpg
http://jatekhonositas.atw.hu/forumba/kris szlopas05.jpg
http://jatekhonositas.atw.hu/forumba/kris szlopas06.jpg
http://jatekhonositas.atw.hu/forumba/kris szlopas07.jpg

Tiszteletem!
Ezek után tessék isteníteni a kis **** (ide bármit gondolhattok) krisszt!

.:i2k:.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
indulhat a jatek
.:i2k:.
????. ??. ??.
a linkekben a "kris" utáni szóközt töröljétek, mint tudjuk, ez a MP fórumvédelme miatt van...

.:i2k:.
gameplus
????. ??. ??.
válaszolj plz
andriska
????. ??. ??.
Ez nagyon gusztustalan.Lelkifurdalás nélkül lopkodni...Ilyet?!Ki érti ezt???Na mindegy.Egyébként senki nem istenítette...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Gratulálok Krissz a lopásért
Erre már nagy pofa kell

undorító, és SZÁNALMAS amit csinálsz

i2k-nak van igaza...
Morticia
????. ??. ??.
Ezt a szenzációs hírt, egy magyarításokkal foglalkozó oldal ( egyik legjobb ) azonnal törli vagy módosítja a tények ismeretében.
Ezennel az óriási hír, miszerint Krissz fordította a FR 3-at.....KACSA és azonnali helyesbítést igényel!
.:i2k:.
????. ??. ??.
Nem flame-lni akarok, de a Ford Racing 3-at sem kell már fordítani, ahogy azt jeleztem volt már korábban...
A 2004 évvégén megkezdett szokásomhoz híven, minden héten csak 1 magyarítást teszek fel a 2. honlapomra.
Az igaz, hogy vannak csúszások, de hát nem szolgáltató kisiparos vagyok, hanem csak ember. :)
Igyekszem feltenni szépen majd a munkáimat...

Bár, félek, felteszem, és aztán megint jönnek a hírek:
- xyz elkészítette "nagy titokban" a Richard Burns Rally 1.02 (Comanche 4, Vietnam Line of Sight, TRON 2.0, stb...)

.:i2k:.
gameplus
????. ??. ??.
lolller... a fordítókhoz ne rakjátok be! inkább a csalókhoz!

idézek:

" I. Általánosan, a letöltésre és telepítésre felajánlott magyarítások .:i2k:. jogtulajdonát képezik!

Bárminemû, azokat érintõ módosítás, terjesztés (adathordozón [CD/DVD, újságmelléklet], interneten) csakis a készítõ írásbeli engedélyével lehetséges, miközben minden internetes és terjesztõi jogát továbbra is fenntartja!



Tehát:

- a fájlok nem terjeszthetõk más neve alatt!;

- a fájlok és a telepítõ nem árulható pénzért és adathordozókon!;

- a telepítést követõen a PC-n lévõ fájlok nem módosíthatók késõbbi - saját néven való - terjesztés céljából!"
Andy
????. ??. ??.
Nos, megnéztem a két fájlt, valóban tök ugyanazok, a letöltést leszedjük a Portálról, és várjuk Krissz magyarázatát. Tehát: Hír felfüggesztve, hozzászólások maradnak, és reméljük, hogy hamarosan kapunk valami választ arra, hogy mirõl is van szó.

.:i2k:.: Vigyázz, attól még, hogy valamit lefordítasz, nem válik szent tehénné a többi fordító számára ^^oo.
gameplus
????. ??. ??.
Ezt azért raktam, hogy lássátok: ha valaki letölti, akkor ezt el kell fogadnia vagy ne töltse le.. Ennez ez az értelme. Ez az "izé" leszedte, nem tartotta be, ezért minden tekiktetben támadható ez ügyben!
.:i2k:.
????. ??. ??.
Andy: ez tiszta sor, de azért ne lopják már ki a szemem se!!!
Aki már osztott meg magából valamit neten - eltekintve a mazochistáktól, akik nem merik bevallani maguknak, hogy õket is érdekli a munkájuk sorsa - , az tudja, hogy mennyire rosszul tud esni az, ha a "tulajdonát" (attól, hogy netre teszi, az általa készítés ténye nem szûnik meg, az internetezõk etikus része ezt érti is) ellopják - történetesen egy kis módosítgatással kiadott "saját" munkaként...
Csakis ezért háborodok fel.

Különben, már 5 éve nem adnék ki a kezembõl semmit, csak magamnak, a "fiókomnak" fordítgatnék... Ehelyett, nyomatom ezerrel - magánélet, néha barátnõ, alvás sutba - , és ezt kapom érte.
Meg a sok fitymázást, amit itt és még két másik fórumban követnek el, ha én írok valamit a topikba...
Nevekkel most nem bombázom a topikot.

.:i2k:.
gameplus
????. ??. ??.

újból muszáj idéznem, mert csak most látom:


"Elöször is köszönöm, hogy feltettétek a magyarosítást!!!Másodszor igen csinálom majd hozzá a szinkront is meg a Ford Racing 3-at is csinálom majd, de sajna nem tudok sokat a gép elött ülni mert sokat kell tanulnom, de hamarosan az is kész lesz:)És még egyszer köszi PANYI!!! "

Erre csak annyi, hogy akkor lesz szikron meg FR3 magyarosítás tõle, amikor kiadja .:i2k:. és a GT a szinkront... Viszont látjuk, hogy nem tudsz sokat gépezni, ezért "kényszerülsz" drága fiacskám arra, hogy lopj.
gameplus
????. ??. ??.
Bár csak az ókorban Dracón törvényei lennének most is. Remélem értitek, mire célzok...
.:i2k:.
????. ??. ??.
Hínye, akkor az orrával gépelne... :)))

gameplus
????. ??. ??.
Látom megy a töri, de tényleg: úgy legalább nem tudna lopkodni...
Ford Racing 2
Fejlesztő:
Razorworks Studios
Kiadó:
Empire Interactive
Take-Two Interactive
Feral Interactive
Gotham Games
Műfaj:
Megjelenés:
2003. október. 23.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Final Fantasy X HD Remaster
A fordítás csak az X részét tartalmazza. Az X-2 nem tervezzük már lefordítani.
| 17.89 MB | 2024. 12. 07. | gyurmi91, Laci55
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
| 3.31 MB | 2024. 12. 06. | RicoKwothe
A Quiet Place: The Road Ahead
A(z) A Quiet Place: The Road Ahead játék fordítása.
| 5.39 MB | 2024. 12. 06. | zotya0330
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.594075.SNOW_DLC14 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 532.74 KB | 2024. 12. 05. | Lajti, Rocsesz
Kingdoms of Amalur: Re-Reckoning
A(z) Kingdoms of Amalur: Re-Reckoning játék fordítása.A fordítás az eredeti "Kingdoms of Amalur: Reckoning (2012)" fordítás felhasználásával és annak átültetésével...
| 7.13 MB | 2024. 12. 05. | Ardea, lostprophet, metalos1, Mystogan90, HUNosítók Team
Grand Theft Auto III: The Definitive Edition
A Grand Theft Auto III: The Definitive Edition PC-s fordításának Nindento Switchre portolt változata.Az 1.0.8 verzió a https://ps-hack.hu oldalon elérhető.
| 179.46 KB | 2024. 12. 04. | .:i2k:., cabi001, FEARka, Keeperv85
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of OlympusHa valamiért nem működne az itteni fordítás,...
| 6.92 MB | 2024. 12. 04. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása.
| 1.38 MB | 2024. 12. 04. | The_Reaper_CooL
Prisoner of Ice
A(z) Prisoner of Ice játék fordítása.
| 43.52 MB | 2024. 12. 03. | hamarfa
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása.A Ways of War kiegészítő egyelőre még nincs fordítva, de folyamatban.
| 6.25 MB | 2024. 11. 30. | ElCid, Frank Robin, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szokás szerint leírtad a fél életedet, és mellé mindenféle obskúrus zagyvaságot, ami természetesen nem tartozik a tárgyhoz.
istvanszabo890629 | 2024.12.10. - 21:18
Sajnos, mindenkinek a becsületére bízom, bár simán megtudnám csinálni hardverhez kössem a telepítést... lásd kcd, sajnos több segítséggel, úgyhogy mások abbahagyták, nem futottunk volna bele, hogy hoppá itt van kcd2, bár tudtuk csinálják 2-3 évet tippeltünk nem kérdeztem rá én hülye és 1 év eltelt hogy a készítők megkapták a...
W4T | 2024.12.10. - 02:00
Szuper lenne, ha tényleg ingyen adnák, de valamiért kétlem. Vagy... fene tudja... hátha.
warg | 2024.12.09. - 19:41
Hali, foglalkoznak vele, napi szinten fordítják. Kb 40%-on áll.
piko | 2024.12.09. - 16:02
Sziasztok,azt szeretném megkérdezni,hogy a W4T csapat még foglalkozik a fordítással vagy abszolút abbahagyta? És ha igen,akkor hány százalékon áll a fordítás?Csak mert hiába írok nekik sosem válaszolnak!Előre is köszönöm a választ!😃
perger89 | 2024.12.09. - 12:54
Karácsonyi osztás kezdődik.
Doom 4 | 2024.12.09. - 11:27