Rise of Nations - Thrones & Patriots
Rise of Nations - Thrones & Patriots
Írta: Panyi | 2005. 03. 03. | 585

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Sunsetjoy (

[email protected]

) belekezdett a

Rise of Nations - Thrones & Patriots

játék fordításába, és most önkéntes, vállalkozó szellemû RoN játékosokat keres, akik mellesleg beszélnek angolul, hogy segítsenek neki egy kicsit a játék honosításában. Jelentkezni az email címén lehet, és el is látogathattok az oldalára:


http://gafanpage.no-ip.com/sunsettranslator/


Sok sikert kívánok a fordításhoz!

Összesen 27 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hi! Tudnátok útmutatót adni, hol tölthetném le a Heroes IV M of Magic magyarosítását?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hi! Tudnátok útmutatót adni, hol tölthetném le a Heroes IV M of Magic magyarosítását?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hi! Tudnátok útmutatót adni, hol tölthetném le a Heroes IV M of Magic magyarosítását?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hi! Tudnátok útmutatót adni, hol tölthetném le a Heroes IV M of Magic magyarosítását?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hi! Tudnátok útmutatót adni, hol tölthetném le a Heroes IV M of Magic magyarosítását?
Razak
????. ??. ??.
Na most ezt én sem értem! Ez a magyarosítás hogy fog kinézni? A Kiegészítõ magyar lesz és az alapjáték nem? Pedig én nagyon vártam/várom az alapjátékot magyarul! Nem lehetne azt elõbb befejezni és ezután ennek neki kezdeni?
Ranloth
????. ??. ??.
A Rise of Nations alapjáték készen van a help fájl kivételével. Egy alaposabb ellenõrzés persze nem árt majd utána.
Razak
????. ??. ??.
Arra a verzióra gondolsz ami ezen az oldalon is fent van? És azért nem most hirtelen nem tom hányszázalékos mert a help olyan sok?
RuSY
????. ??. ??.
Mint lentebb írta i2k 40%, de tapasztalatom alapján közels sincs annyi...
Razak
????. ??. ??.
Vagyis ha úgy veszük hogy most a Ranlothnak igaza van akkor a súgó a játék szövegének a 60%-a?! Lehet ez?
RuSY
????. ??. ??.
Nem hiszem...
Razak
????. ??. ??.
Hát ép ezaz hogy én sem!!!
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
????. ??. ??.
Hali!

Na most arról van szó, hogy miért kezdtem volna el az alapjátékot, ha azt már csinálták / csinálják? Benne is van ott a fájl leírásánál, hogy a kiegészítõ külön fájlokkal dolgozik, ezért az alap nem jó hozzá. És különben a kiegészítõt az alapjátéktól külön kell futtatni (nem úgy, mint pl. Heroes IV és kiegészítõi, vagy Sims 'I', ahol egymásba épülnek bele...) tehát aki pl. már fújja az alapjátékot, de érdekelné a kiegészítõ, annak lesz EZ a fordítás.

Ranlothnak még elõtte írtam mailt is, hogy mi újság van a fordítással (besegítsek-e), de még nem kaptam tõle választ:)

Magamtól nem fogom folytatni más munkáját az engedélye nélkül (pl. ha nem kezdtem volna el a kieg.-et, akkor pl. elvállaltam volna a help fájlt.)

Errõl jut eszembe, itt le akarnám fordítani a help fájlt is, ezért lenne olyan marha nagy meló, ezért lenne jó vmi segítség...nem új fordítócsapat, csak segítség... annak idején a Warlords IV-et is befejeztem, hiába közbe megjelent magyarul, ha már elkezdtem, akkor be is fejezem (így vagyok vele)

de ha nem tetszik, akkor nem kell hozzászólni:)

ennyi... bocsi a hosszú postért


Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

RuSY
????. ??. ??.
Jó végülis igazad van, de azért jó lenne ha be lenne fejezve az alapjáték is, de szerintem a help fájlnál azért jóval több hiányzik még belõle...
Ranloth
????. ??. ??.
Sunsetjoy: a napi 150 levélszemét mellett elkallódhatott a leveled, ez van. :(

Dolgozgattam a Rise of Nations-ön, és nem az oldalról letölthetõ változatról beszélek. Mindenki jobban járna, ha a kiegészítõ szövegére koncentrálnál, azzal is van éppen elég munka!

Ezeket hagyd ki:
aboutbox.xml,
alternatenames.xml,
options.xml,
playerprofile.xml,
resourcerules_strings.xml,
scripteditor.xml,
sound.xml,
string_lookup.xml,
Topmenu.xml,
translated_strings,
Typenames.xml és
help.xml
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
????. ??. ??.
Ranloth: okés megbeszéltük aszthiszem... mondjuk mi van akkor, ha esetleg vannak eltérések? bár a kiegészítõ szövegeiben nincsenek annyira új dolgok mármint egységek, nyersanyagok...

de azért szerintem küldök némi infót arról, hogy én hogy fordítottam idáig azokat, amiket ki kellene hagyni, megbeszélnénk, hogy akkor legyen mindkettõ fullra egységes... (vagy magadnak tartod fenn ezeket a szövegeket? :) légyszíves, akkor próbáld kiszûrni a spamok közül, ha tõlem megy a mail:)

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Cactus Johnny
????. ??. ??.
Én már egyszer elkezdtem fordítani a kieg.-et és el is küldtem egy verziót, de semmi reakció és az oldalra se került fel. De ha gondolod Sunsetjoy, akkor elküldöm és akkor felhasználhatod.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
"aszthiszed"?
Ranloth
????. ??. ??.
Sunsetjoy: Okkés. Dobjuk össze, amink van! :)
Cactus Johnny
????. ??. ??.
Elküldtem...
Sunsetjoy
Sunsetjoy
Senior fordító
????. ??. ??.
Hali!

Cactus Johnny: ideküldted el? ha nem, akkor hálásan megköszönném
Blood Suck-R: igen:)
Ranloth: okkés... küldök akkor némi elõzetest a munkából, utána megbeszéljük a továbbiakat, de azt már nem a hozzászólások rovat "floodolásával":)


Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Cactus Johnny
????. ??. ??.
A te e-mail-edre küldtem. Ha nem ment el, akkor elküldöm mégegyszer.
.:i2k:.
????. ??. ??.
Stop!
Mi van a 40%-os RoN magyarítással?

.:i2k:.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
azt nem tudom:)

A magyar játékfordítók céhének pápája.

RuSY
????. ??. ??.
Ez engem is érdekelne, én is sokáig vártam...
RuSY
????. ??. ??.
Ez engem is érdekelne, én is sokáig vártam...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nem értem miért kell állandóan új magyarosításokba belekezdeni. Elõsször be kéne fejezni azokat,ami még elég béta fázisban vannak.

Mindig ez van,hogy valaki elkezdi,és abbahagyja a végefelé....
Rise of Nations
Fejlesztő:
Big Huge Games
Kiadó:
Microsoft Game Studios
Megjelenés:
2003. május. 20.
Játékmotor:
Nem ismert
Rise of Nations: Thrones & Patriots
Fejlesztő:
Westlake Interactive
Big Huge Games
Kiadó:
MacSoft Games
Microsoft Game Studios
Megjelenés:
2004. április. 27.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Érdemes lenne felkeresni az adatlapon megadott címen a fordítót és jelezni neki.
Cyrus | 2024.04.19. - 18:22
Attól, hogy az oldalt nem látogatja napi szinten (minden fordító) még nem kell rögtön rosszra gondolni. Mindenkinek van egyéb elfoglaltsága is a mindennapi élet mellett.Discordon 24.03.30 😉
Cyrus | 2024.04.19. - 18:20
Utolsó látogatás: 2024. 01. 13. - 16:00Remélem minden rendben Ardeával
MrDevil | 2024.04.19. - 04:02
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59