FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Jakuza ([email protected]) úgy látszik megunta a sportjátékok fordítását, és belekezdett egy világûrben játszódó játék honosításába. A játék nem más, mint a
Star Wolves. A magyarítás majd a Portálra fog felkerülni. Addig is legyetek türelemmel, és tekintsétek meg a galériát néhány elõzetes képért.
Kapcsolódó cikkek/hírek
Star Wolves | Panyi | 2005. március 14. |
Fejlesztő:
X-bow Software
Kiadó:
1C Company
Excalibur Publishing
Excalibur Publishing
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2005. december 31.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
Legfrissebb fórum bejegyzések
Mód aktívator frissítve magyarosítás aktiválva, felirat bekapcsolva, kettő fajta verzióval kipróbálva, felirat angol.Ötlet?
ferike71 | 2025.04.19. - 12:45
Próbáld meg az új Enhanced verzióval, mert nálam is már csak azzal fut a magyarítás! A ModActivator is csak ezt találja meg! A Legacy-val már nem megy!
vasek33 | 2025.04.19. - 12:34
A Game Pass verzió nem támogatott a Mod aktivátorban, legalábbis amikor választod ki a játék útvonalát és a verziót akkor nincs ott lehetőségként.
FEARka | 2025.04.19. - 10:44
Sziasztok! Nekem egy olyan problémám lenne, hogy most töltöttem le a legacy verziót xbxo game pass segítségével. Szeretném a magyaríást feltelepíteni a mod activator segítségével de egy ilyen hiba üzenetet kapok: Kulcsbetöltési hiba: A következő elérési úthoz való hozzáférés megtagadva: "D:/Games/Grand Theft Auto V Legacy/Content6gta5.exe". Újra telepítettem már a játékot,...
Pami2 | 2025.04.19. - 10:15
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28
Összesen 9 hozzászólás érkezett
A játék egyébként amolyan szimulátoros, vagy inkább stratégiai ürhajós játék?
A jatek meg szimulatoros program inkabb, kotott kuldetes menettel, na persze jo startegiai erzek is kell hozza. :P
Köszi a választ és természeztesen köszönet a fordításért. :)
De ugytunik hetvegere meg sem keszulok el vele.
De ha jol haladok vele jovo hetre mindenkeppen keszen lesz.
Az archivumban a data/LocData/English/levels konyvtarakban vannak tarolva valoszinusithetoen az ogg fajlok valamint egy text.loc fajlban a kuldetes kozti feliratok. Igen am csak sajnos a text.loc fajlban nem az uzenet felirata van tarolva, hanem a karakterkep (bmp fajlban tarolja a hasznalt karaktereket a jatek) karakter kiirtasi kordinataja es helye lehet tarolva.Aminek a tarmalma igy nez ki valahogy .
#L_ACE_01=E12A7B536D4D77C8C3017E6FFC6C90AA960A37B996
#L_NAV_01=8CFE928C606CE40BF3D18F2868DF29A 3
Azert irtam csak ezt a ket dialogus lancot, mert ezeket kicsereltem es a masik felirat jelent meg felcserelve.
Az egyenlosegjel elotti szoveg a dialogus szama, tehat a #L_ACE_01 jelenti , ACE elso mondatat.
Amugy elmeletileg ezeket a szovegeket takarjak dialogus szamok, ami azert meglepo, mert az azonos karaktereknel a szamok nem egyeznek.
#L_ACE_01=I'm almost there.
#L_NAV_01=Firing range
Johet barminemu otlet vagy programozoi segitseg a problemaval kapcsolatban.