Counter-Strike Source szinkron
Counter-Strike Source szinkron
Írta: Panyi | 2005. 06. 12. | 541

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Most szeretnék elnézést kérni Gameplustól, ugyanis már csütörtökön Gameplus elküldte nekünk a Counter-Strike Source szinkronját, csak nem volt idõm kihírezni (a letöltések alatt már aznap megtalálható volt) a sok "tanulás" miatt, de mostani pihenésem alkalmával bepótoltam a mulasztásomat. A szinkront a letöltések alatt megtaláljátok, de vigyázzatok, hogy Gameplus verzióját töltsétek le!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Counter-Strike Source és Steam Panyi 2005. március 30.
Counter-Strike Source szinkron Panyi 2005. március 28.
Counter-Strike Source Panyi 2005. január 22.
Counter-Strike Source Panyi 2004. december 24.
Counter-Strike: Source szinkron Andy 2004. november 1.

Összesen 29 hozzászólás érkezett

TIBIKE20
2009. 08. 10. - 18:11
nagyon jó let a szinkronizlás grat a készitönek csak igy továb és sok sikert az egész szinkronizáláshoz .
Csaba005
2006. 04. 20. - 08:44
nekem müxik rendesen... (amelyiket letöltöttem) jók a hangok csak az a
bajom hogy 1 ember van csak benne(mármint hang)
DayW177
2006. 03. 11. - 10:31
nem tudja valaki honnan lehet leszedni a counter-strike source
cigányos szinkrontSmileySmiley?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
gameplus
06-12 17:35 Megjegyzem, hogy ez még csak béta verzió, tehát sok dolog lesz javítva rajta, valamint Gyurma játszott közre benne... Miaz, hopgy közrejátszik... Én csináltam az egész szinkront(béta) te meg aratod a babérokat ROSSZ VAGY!
Sediqwe
????. ??. ??.
SAxus? Azért mert azt nem te fordítottad? :DDDD
Szerintem meg nagyon jó! És az hogy ott van mellette az igazi multi támogatottság ez teszi mégfrankóbbá!
Hiszen a hl -1 is max 2-3 * játszották végig...
Ott is inkább a Cs+Dod dobott rajta sokat!
takysoft
????. ??. ??.
azért én úgy hallottam, hogy a HL2 nem volt akkora siker.. bár én nem láttam
gameplus
????. ??. ??.
Igen, tehát megy vala vele valami 1.6 CS, de nem lett tesztelve vala vele eme szinkron.
gandrus
????. ??. ??.
Takysoft, azt bizony rosszul hallottad. Állandóan az elsõ, egy idõ elteltével pedig az elsõk közötti helyen volt a különbözõ országok eladási listáin... Még most is mindenhol benn van az elsõ tízben.
laci1995
????. ??. ??.
Én letöltöttem a Counter-Strike Source és nem volt inditója!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Szerintetek mi volt a baj???????????????????????? Kérdezem!
Laky
????. ??. ??.
a tört verzióktól ne várj sokat, inkább vedd meg ;)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ez a szinkron kompatibilis CS 1.6-al? tehát azzal is mûködik?
elõre is köszi
Laky
????. ??. ??.
nekem nem nagyon tetszik a szinkron :\
eléggé robotos és monoton az egész
érzéssel kellett volna, de kezdésnek nem rossz :)
BigBoy
????. ??. ??.
Ez a CS szinkron kompatibilis más csvel is?

És gratula... Jól sikerült a szinkron!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
király!!!!!!!
gameplus
????. ??. ??.
Ez cupán béta.
milan
????. ??. ??.
De mikor lesz már végre HALF LIFE 2 szinkron? HE? Egy ilyen NAGY játék igazán megérdemelné hogy magyar hangon szólaljon meg Alyx vagy akár GORDON! na jó Gordon nem is szólal meg az eredeti verzióba sem de akkor is....és egyáltalán!!!!
Ha pedig már készíti valaki akkor 1000 bocs
milan
????. ??. ??.
Egyébként a HALF LIFE 2 sokáig NAGY játék lesz tehát sztem érdemes lenne nekiugrani egy szinkronnak! OKÉ????????????????
gandrus
????. ??. ??.
Ez egy remek hír, mindjárt ki is próbálom!
A Half-Life 2 -ben elég sok karakter van, aki beszél...
Spaceghost
????. ??. ??.
Még jó hogy a tanulásra mindennt rá lehet fogni :D
gameplus
????. ??. ??.
Megjegyzem, hogy ez még csak béta verzió, tehát sok dolog lesz javítva rajta, valamint Gyurma játszott közre benne...
gandrus
????. ??. ??.
Gameplus, hova másoljam a wavokat? Melyik könyvtárba? Mert én rákerestem egyikre, de nem találja az adott partíción.
gameplus
????. ??. ??.
csrike/sound/radio
asszem...

De a radio mappába, azt meg csak megtalálod...
gandrus
????. ??. ??.
Köszi, de már rájöttem! :D
Egész jó a szinkron, gratulálok hozzá!
gandrus
????. ??. ??.
Nekem nem volt radio mappa, de a cstrike/soundba másoltam a wavokat könyvtárastul (gondoltam csak jó lesz), és jó is lett. Köszi a szinkront és a segítséget.
saxus
????. ??. ??.
Half-Life 2 egy nagy kalap sz.r. Mondom ezt megrögzött Half-Lifeosként. Messze elmarad a HL1-tõl.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nekem meg a hl1 ami nem teccik.
5 percet nem bírtam vele jáccani.
De azokon a részeken se ahol már nagyban folynak az akciók.
gandrus
????. ??. ??.
Saxus, ez a te véleményed. Szerintem meg nagyon jó mindkét rész.
gameplus
????. ??. ??.
Bocs az elírásért!

Mostanában túl sokat fordítok, s már-már mindig sikerül valamit elírni, hiába olvasom át a hozzászólást.
SunDa
????. ??. ??.
Sirály az egész!:)
Counter-Strike: Source
Fejlesztő:
Valve
Hidden Path Entertainment
Kiadó:
Valve
Műfaj:
Megjelenés:
2004. november. 1.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59
Tyűha! Most látom csak, hogy a világ legjobb Gothic 2 modja, a The Chronicles Of Myrtana: Archolos hamarosan magyarítást kap! A fordítás már béta teszt állapotban van.
tehasut | 2024.04.16. - 23:27