FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
15 perccel ezelõtt látogattam el a mi drágalátos kis szerverüzemeltetõnk egyetlenegy kis weboldalára, a HardWired-re, ahol is mit olvasok: magyarul fog megjelenni egy jövõben játszódó 3D-s szerepjáték, a
The Fall - Last Days of Gaia címû játék. Azonban a HW sem az újjából húzta ki ezt az információt, hanem az RPGVault oldaláról. A teljes interjút elolvashatjátok ott, azonban ide is leírom a lényeget:
RPGvault.hu: Milyen szerepet játszotok a The Fall magyarországi megjelenésében?
Egri Bea: A játék kizárólagos magyarországi forgalmazói vagyunk. A forgalmazás mellett a honosítást is mi végezzük el. A munkát márciusban kezdtük és reményeink szerint augusztusban már a boltokban lesz a játék.
RPGvault.hu: Mekkora mennyiségû szöveget kellett lefordítani?
Egri Bea: A játékbeli szövegek nagyjából 200 000 szót tesznek ki. Az ingame szövegeket excel-ben kaptuk és fordítottuk le, így elég nehéz oldalszámot mondani. Egy A4 oldalon nagyjából 400 lefordított szó van, ami így kb. 500 oldalnak felelhet meg.
RPGvault.hu: Milyen lesz a magyar piacon megjelenõ verzió?
Egri Bea: A magyar verziót magyar feliratokkal jelentetjük meg. A hangokkal kapcsolatban még nem tudok mit mondani, mert az angol felvételek még nincsenek készen. Elképzelhetõ, hogy egyáltalán nem lesznek hangos párbeszédek a programban (németül sem). A játék nagy valószínûség szerint DVD formátumban jelenik meg, magyar nyelvû csomagolással és kézikönyvvel.
RPGvault.hu: Milyen szerepet játszotok a The Fall magyarországi megjelenésében?
Egri Bea: A játék kizárólagos magyarországi forgalmazói vagyunk. A forgalmazás mellett a honosítást is mi végezzük el. A munkát márciusban kezdtük és reményeink szerint augusztusban már a boltokban lesz a játék.
RPGvault.hu: Mekkora mennyiségû szöveget kellett lefordítani?
Egri Bea: A játékbeli szövegek nagyjából 200 000 szót tesznek ki. Az ingame szövegeket excel-ben kaptuk és fordítottuk le, így elég nehéz oldalszámot mondani. Egy A4 oldalon nagyjából 400 lefordított szó van, ami így kb. 500 oldalnak felelhet meg.
RPGvault.hu: Milyen lesz a magyar piacon megjelenõ verzió?
Egri Bea: A magyar verziót magyar feliratokkal jelentetjük meg. A hangokkal kapcsolatban még nem tudok mit mondani, mert az angol felvételek még nincsenek készen. Elképzelhetõ, hogy egyáltalán nem lesznek hangos párbeszédek a programban (németül sem). A játék nagy valószínûség szerint DVD formátumban jelenik meg, magyar nyelvû csomagolással és kézikönyvvel.
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Wonders 4
A(z) Age of Wonders 4 játék fordítása. Tartalmazza a Giant Kings kiegészítő fordítását is.
Bramble: The Mountain King
A Bramble: The Mountain King című játék fordítása, ami Steam, Epic Games Store és PC Game Pass kompatibilis.
BloodRayne 2: Terminal Cut
A(z) BloodRayne 2: Terminal Cut játék fordítása.
Dying Light
Kompatibilis verziók:Dying Light: Essentials Edition;,Dying Light: Definitive 10th Anniversary Edition;,Dying Light: The Following – Enhanced Edition (1.52 GOG verzió)Dying Light:...
The House of Da Vinci
A The House of da Vinci című játék teljes fordítása.
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered
A(z) The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered játék fordítása.
Epistory - Typing Chronicles
Az Epistory: Typing Chronicles játék teljes fordítása. Kompatibilis az Epic-es verzióval is.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Little Nightmares II
A Little Nightmares II játék fordítása
The Headliners
A(z) The Headliners játék fordítása.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Csak megerősíteni tudom ami Munyos-tol elhangzott, bármikor is készül el örülni fogunk neki nagyon, most steamen a nyári vásár alkalmával be is húztam annak reményében, ha esetleg egyszer elkészül, akkor rögvest bele is vethessem majd magam, remélhetőleg akadnak majd önkéntesek ehhez a hatalmas projekthez, mert az elhangzottak alapján, ha van...
KekszAtya | 2025.07.07. - 20:33
Igen csak nevetséges hogyha elolvastad azt a gigatesztet magyarra fordítva.
Doom 4 | 2025.07.07. - 14:29
Absz nem vészes az 5050 a B580hoz mérten (árban ez van hozzá legközelebb) Teljesen vállaható..Közben palit rtx 5070 231K (kuponnal 217K lenne) de bármerre nézek róla neten írást coil wine feszt :(
Crytek | 2025.07.07. - 08:51
Végül sikerült orvosolnom a problémát.Valószínűleg a vírusirtóm blokkolta a magyarító exe beépülését, mivel az eredeti fájlok nem lettek általa módosítva a futtatás után.Megoldás menete: Letöltöttem másik PC-re a játékot és a magyarító exe-t. Ott működött korrekten, így a magyarított fájlokat onnan áttettem a saját gépemre és így már nálam is...
mawer | 2025.07.06. - 20:16
Az jó! Ha benne lennél egy ilyenben, dobja egy [email protected]
zsomen | 2025.07.06. - 11:40
Összesen 21 hozzászólás érkezett
Hogy is mondják? Lassan, de biztosan? :))
Nálam az RPG=fantasy, na jó kivétel talán a Fallout.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
Bár nem sokat szoktam adni az értékelésekre, láttam a német verziót, hát...
Jó zene (nagyon), "jó?" játék, évek óta hegesztik,szaggat mint állat, fagyás hegyek,bugossab mint egy lakótelepi csótánytanya.
Ha az angol verziót nem turbózzák fel, nagy bukta lesz, akár magyarul beszél, akár nem.
Egyébként Fallout világban játszódik és nagyon jó a kerete-története de..... nézzétek meg van honlapja.
Amúgy meg erõmû kell a futtatásához, és azért a grafika nincs annyira túl spilázva.
annyira életszerûek a karakterek, hogy majdnem mmorpg-ben érzi magát az ember....
régebben készült valami fallout 3, aztán lemondták, arról nem tud valaki? vagy ez az?
mindenesetre ez nem ide tartozik.
a The Fall-nak mi a storyja?
Keressetek rá Hardwireden, vagy bármelyik másik gémer-szájton...
Ja igen, nálam sem kérdés, hogy a megjelenés napján meg fogom venni.
Valóban pozitív dolog, hogy végre egy igazi RPG-t is magyarítanak hivatalosan. Szerintem itt nem illene warezolni majd senkinek, hiszen ha nem lesz elég eladott példány akkor a jõvõben nem is lesz hasonló akció, pedig jön 1-2 igazi RPG nagyágyú KOTROR 3, Morrowind, Fallotut 3 (remélhetõleg), de még sorolhatnám... :)