Grand Theft Auto: San Andreas #sok
Grand Theft Auto: San Andreas #sok
Írta: Andy 2005. 11. 13. | 344

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A hányatott sorsú GTA: San Andreas honosítás újabb javítást könyvelhet el magának. Bár a grafikai verzióra továbbra is várni kell, a csak szövegeket tartalmazó kiadás már a harmadik patchen van túl. Úgy tûnik, a fagyást okozó problémák nagyrésze végül lefülelésre került - azonban a honosítás hivatalos honlapján továbbra is be lehet jelenteni az észrevett bugokat. Úgy tûnik, grafikai lokalizáció csak az összes hiba kijavítása után várható - hogy ez jó-e, vagy sem, mindenki döntse el saját maga.

A csaknem 3 megabájtot nyomó fájlocskát nem csak a GH-ról, hanem tõlünk is tölthetitek már.:) Jó játékot kívánunk mindenkinek!

Összesen 91 hozzászólás érkezett

vazel
2009. 03. 10. - 11:54
Poga 5SmileySmiley Te beszélsz?Éppen itt van anyád és az én faszomat szopja te retkes fejû fasz szopó geciSmiley
poga5
2008. 01. 17. - 11:38
ashzagriusrhuordshnlkwrjeozijoph
poga5
2008. 01. 17. - 11:37
azanyátok egy kurva
poga5
2008. 01. 17. - 11:37
segg fejek
poga5
2008. 01. 17. - 11:36
mivan nem írtok rám
poga5
2008. 01. 17. - 11:35
szar az egész
jakec
2006. 06. 14. - 12:36
Valaki elküldi-e a GTA Vice City hang efekteket?
jakec
2006. 06. 14. - 12:33
Valaki elküldi-e a GTA Vice City hang efekteket?
jakec
2006. 06. 14. - 12:33
Valaki elküldi-e a GTA Vice City hang efekteket?
jakec
2006. 06. 14. - 12:32
Valaki elküldi-e a GTA Vice City hang efekteket?
jakec
2006. 06. 14. - 12:30
Valaki elküldi-e a GTA Vice City hang efekteket?
tommy 19
2006. 05. 28. - 16:11
írjatokSmiley
tommy 19
2006. 05. 28. - 16:11
a Grand Theft Auto Vice city-hez kell a kód
tommy 19
2006. 05. 28. - 16:07
szasztok! Nem tudtok nekem egy kódot ami átvisz egy küldetést? Ha
tudtok írjatok már nekem e-mail
címem:[email protected](meg nem tudom hogy kell a
levegõbe maradni a repülõkkel segítsetek már) jah meg pénz kód ha
van? Küldjétek már el nekem köszi!
tommy 19
2006. 05. 28. - 16:07
szasztok! Nem tudtok nekem egy kódot ami átvisz egy küldetést? Ha
tudtok írjatok már nekem e-mail
címem:[email protected](meg nem tudom hogy kell a
levegõbe maradni a repülõkkel segítsetek már) jah meg pénz kód ha
van? Küldjétek már el nekem köszi!
tommy 19
2006. 05. 28. - 16:07
szasztok! Nem tudtok nekem egy kódot ami átvisz egy küldetést? Ha
tudtok írjatok már nekem e-mail
címem:[email protected](meg nem tudom hogy kell a
levegõbe maradni a repülõkkel segítsetek már) jah meg pénz kód ha
van? Küldjétek már el nekem köszi!
néró
2006. 02. 11. - 19:44
Nekem 5 nap volt végigjátszani.Szerintem könnyû játék de kib....tt jó FÜGGÕ LETTEM, mondjuk pillanatnyilag nem megy kiakad a menünél nem tudja valaki hogy kell megcsinálni.Azt írja hogy hibás az exe file:leszettem a netrõl felraktam nemjó, kerestem javítást nem találtam ha van és megvan valakinek lécci küldje el a [email protected].
milan
????. ??. ??.
a potyautas nem olyan nehéz.én úgy csináltam hogy a dobozok mellet száguldoztam amik estek le a géprõl.éppen csak annyira hogy ne ütközzek és úgy a végén belehet érni a repülõt.
milan
????. ??. ??.
a potyautas nem olyan nehéz.én úgy csináltam hogy a dobozok mellet száguldoztam amik estek le a géprõl.éppen csak annyira hogy ne ütközzek és úgy a végén belehet érni a repülõt.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nekem is megvan már a magyarítás de... így se tudok átvergõdni a sivatagon.. Tudna valaki segíteni? Elküldeném a mentést ha nem nagy gond.
csabikaaaa
????. ??. ??.
Köszi Rascal.Idõközben rájöttem.Na de viszont most van a nagy baj!!!Az elhagyatott reptéri küldinél.A "potyautas".Azt a k******** repcsit sose érem utol,és nem tudok felmenni a rámpára.Mindig elmegy...Valahogy fel lehet rá jutni?Köszi.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Emberek, hát ilyen tré magyarítást is régen láttam! Egyszerûen iszonytató félrefordítások vannak benne... Pl a Black Jack-játékban miért azt írja ki, ha túlhúzod a 21-et, hogy "letartóztatva"? Nem vettétek észre, hogy a "Busted" itt mást jelent??? És most csak egy hibát emeltem ki, de tele van ilyen hülyeségekkel... Ja még egy fájdalmas baki: van egy küldetés, azt hiszem Las Venturasban, aminek bevezetõjében CJ valami olyan mond Woozie-nak, hogy "You are really blind", vagy vmi ilyesmi. Felirat:" Te aztán tényleg sötét vagy!" Gratulálok ehhez a "profi" munkához, megérte "lektoráltatnotok", és ezzel a kifogással hónapogik eltökölni ezen a fordításon!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
kösz a fordítóknak a magyarosítást, végigtoltam a játékot ezzel (is)... abban dicséret illett titeket, hogy sok szöveget egészen jól fordítottatok le, de pl az uccsó küldetésnél rendkívül sok szöveg egyszerûen kimaradt... nem tudom, hogy ezt a harmadik javító fixálja e, mert én a másodikkal játszottam, de ez borzasztóan zavaró volt... további jó munkát és eredményes fordításokat kívánok!
Ordel
????. ??. ??.
A lektorálás nem tesztelés, értsétek már meg végre, az ilyen hibáknak a béta teszten kell kiderülnie, amit pont ti csináltok, szóval ne sírjatok itt nekem, hogy mennyi félrefordítás van benne, hanem jelentsétek a bugreportba.
Pl. a Busted-nál hogy vettük volna észre, ha egyszer a sorban egy Busted felirat volt, képzeld semmilyen utalás nem volt, hogy az másra vonatkozik.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Na, végre egy jó hír. Néztem a fordítást és hááát, a lekorálás nem tom mire volt jó, mert egy csomó nyelvi hiba van benne. Nem akarom szidni, örülök, hogy van, de azért annyira profi nem lett, mint ahogy azt vártuk és elõaták nekünk:
"Professzionális fordítást szeretnénk hiba nélkül, ezért fogjuk utána lektorálni is, hogy kiszûrjük a nyelvi helytelenségeket és egy nagyszerû fordítást adjunk a népnek 2005 egyik legjobban várt játékához"
Ehhez képest nem ez lett. Jó örülök, hogy legalább ez van, nem akarok senkit szidni, kritizálnim ez csak egy vélemény. Meg sztem nem is próbálták ki kiadás elõtt, mert rögtön az elsõ küldetéseknél is van fagyás! Nem ezt ígérték. Bár hangsúlyozom nem szidok senkit és nem ócsárolok egy fordítást sem, de jobbat vártam. Ennek ellenére örülök, mint a tejbetök és persze használom is a magyarítást - ha 1 hónapban leülök egy fél órát, azt magyarítással teszem. Én nagy GTA fan voltam, de mire kijött a magyarítás, már rég meguntam. És ezzel nem csak én vagyok így, hanem az összes ismerõsöm. Jobb késõbb, mint soha, mikor megjelent, rögtön le is töltöttem és ki is próbáltam az elsõ küldetéseknél, de ettõl nem fogok újra játszani vele. Persze ez csak az én véleményem, és szerintem nincs benne semmi rossz, csak elmondtam a véleményemet építõ szándékúan.
Ordel
????. ??. ??.
Egy valamit felejtetek el, ez még mindig csak béta, sok volt a fordító, a játék szerkezete meg egy nagy 0, amibõl nem lehetett kikövetkeztetni, hogy mi mire vonatkozik!
De ezt bírom az emberekben, ha tesztelés, lektorálás a háttérben történik, lásd Republic Commando vagy Warhammer Dawn of War, akkor magyaráz mindenki, hogy mi tart ilyen sokáig, ha a tesztelés nyílt, lásd itt, akkor meg sír, hogy nem olyan mint várna!
Tiszteletben tartom a véleményed mert tényleg értelmesen írtad le, de ahelyett, hogy elkönyvelnéd inkább küldenéd a hibákat a bugreportba!
A fagyást pedig néztük, nekünk nem fagyott, másnak igen, honnan tudhattuk volna?
Sonny
????. ??. ??.
Én azt mondom mindenkinek aki kötexik ha kulturáltan (Live Evil 9) vagy ilyen ordenáré módban (GECI) hogy csinállják meg maguknak vagy tanuljanak meg angolul!!
A készítõk védelmére mondom hogy szabadidõbe csinállják semmi fizetség nélkül!
Szerintem boldognak kellene lennie mindenkinek és nem kritizálni!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Szerintem aki titeket szid az egy NAGY 0!!!!!
Jók vagytok skacok! Csak így tovább!!!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Live Evil 9! Igazad van nekem is ez a véleményem a magyaritásról. Emelett számomra szerintem lejárt a Gta san andreas.(nem akarom bántani a gta san fanokat). Szerintem ami most új játék az a Need For Speed Most Wanted demó amihez meglehetni csinálni egy magyarosítást.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez mind nagyon szép :D FifA06 VS sTARSHIP egyenlõ Live Evil 9-el
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
honnan lehet letolteni a San Andreas-hoz azt a nyomorult magyaritast ????? Helppp !!!
Brezostift
????. ??. ??.
Szerintem egyrészt azért van egy jónéhány tagot számláló csoport /köztük én is/, aki addig bele sem kezd egy ilyen volumenû játékba, amíg ki nem jön magyarul, egyszerûen azért, mert nem érti, mikor mit kell csinálni /illetve mire nagy nehezen kisilabizálná, addigra elmenne a kedve az egésztõl/. Értelemszerû, hogy aki vágja az angolt, annak nem éri meg sokszor fél vagy egy évet várni egy nagyobb projekt megjelenésére, de nekünk igen.
Másrészt nem lehet elvárni senkitõl, hogy egy játék kijövetele után pár nappal már lehessen szedni a honosítást, pláne úgy nem hogy tényleg csak szívjóságból csinálják, jutalom gyanánt meg nem nagyon várhatnak többet néhány elismerõ szótól. Én emelem a kalapom azok elõtt, akik a szabadidejükbõl nyírbálnak azért, hogy nekünk, akik nem tudnak 'külföldiül', megadasson az érthetõség élménye, ugyanúgy mint a "nyelvzseniknek".
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
www.magyaritasok.hu a letöltések fülnél, a G betûnél a Grand theft auto San Andreas link.
csabikaaaa
????. ??. ??.
Ha esetleg tud valaki segíteni a lent feltett kérdésre,megköszönném.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hello! Az a helyzet,hogy a "pirosdollárosnál" mindent meg kell csinálni,különben nem viheted tovább a játékot. A "Z"-nél csináld meg a küldetéseket, és akkor a "W" tovább fog engedni.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ez nagyon kell
Beaver
????. ??. ??.
Ha engem kérdeztek, az nem a fordítással van a baj:) Ez az egész ugy lett elb@xva, ahogy az mostanában sajnos sok helyen módi. A beharangozás, az eltúlzott '' marketing '' hogy ilyen hülyén fejezzem ki magam, ez teszi tönkre a dolgokat. Ha nem lett volna az a weboldal ahol mindenfélét ígértetek, nem lett volna korai határidõ, nem csalódott volna senki. Egyetértek azokkal akik azt mondják hogy örüljünk ennek is. Én örülök neki, és minden tiszteletem a tiétek, de sztem abból a szempontbol hibáztatok, amit az elõbb leírtam. Köszi.
dany
????. ??. ??.
Oh Man! Nem tom futtatni!!!!!!! Azt írja ki hogy nem Win 32 alkalmazás
dany
????. ??. ??.
Mi lehet a probléma??????????????????????????,
csabikaaaa
????. ??. ??.
köszi
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nem tudok zenéket betenni sehogy sem. Valaki help pls...
Ja és még egy olyan gondom van hogy eltûnnek az emberek.. átlátszóak lesznek..
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
asd
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én ezt nem rosszindulatból mondtam és nem könyveltem el a játékot és a bugreportba is egy csomó hibát jelentettem. Én nem a fordítókat akartam ezzel bántani. csak elmondtam a véleményemet. Sonny én csak építõ szándékúan mondtam el véleményemet és egy szóval sem mondtam hogy nem örültem neki. Brezostift! Mit nem értesz a GTA ban? Jó, a történeti részét csak késõb raktam össze, de a küldetéseket, hogy mit kell csinálni. ne mondd már, hogy olyan nagy ördöngõsség! FifA06 VS sTARSHIP! Örülök, hogy te egyet értesz velem. Tudom, nehéz feladat lefordítani, fõleg szabadidõben ingyen. De én csak azt mondtam, hogy lesz még rajta mit javítani, meg hogy nem olyan lett, mint vártam. És szerintem azok az emberek nullák, akik csak így "lenullázzák" a másikat, mert neki más a véleménye. Meg a kõkemény GTA fanok, akiknek eszük nincs, és olyan bunkók, hogy az csoda és gondolkodni sem tudnak! Persze vannak kivételek, nem akartam általánosítani. ja és Sonny, ez már lejárt lemez, hogy fordítsák le maguknak, te vagy a 20034. ember, aki ezt mondja. Én le is írtam, hogy használom a fordítást és építõ szándékúan mondtam. Hajrá fiúk! Ja és nem én voltam az, aki mikor bejelentették, hogy késnek, mert elment a lektor, anyázott nekik, meg hogy csalódtam bennetek, meg ilyesmiket vágtam a fordítók fejéhez! Ennek mi lett az eredménye?!?!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Zenéket a C:\Documents and Settings\Felhasználónév\Dokumentumok\GTA San Andreas\User Tracks\ mappába kell bemásolni. Valószínûleg videókártya gondod lehet, frissíts drivert! Attól függ, milyen a videókártyád, Nvidia vagy Ati a megfelelõ honlapokról letöltheted
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Live Evil 9: Ha mindenki ilyen kulturáltan fogalmazná meg, a teljesen jogos, kritikáját a fordítással kapcsolatban, akkor nem tartana ott az ország, ahol most tart...
Gondolom, hogy Ordel meg lehet sértõdve, de mentségére legyen szólva, hogy a játék rosszul fordítható és ellenõrizhetõ volt. A "marketingre" pedig nem mondanék inkább semmit...

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
köcce
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Oké, ezt a Busted-dolgot elfogadom... de a többi hülyeséget nem... A lektorotok ezek szerint ezért a bakiért nem felelõs... Akkor kritika helyett egy fordítási tanács: sokszor mondják: "That ain't gangster!" Ez szószerint fordítva nem ugyanazt jelenti. Ez sokkal inkább olyasmit jelent, hogy "Ez nem menõ"! Egyébként nálam sehol sem fagyott a magyarítás. A lektorálás szerintem azt jelenti, hogy az ellenõrizhetõ félrefordításokat kiszûritek. A bétateszt pedig a magyarítás stablilitását hivatott tesztelni. Szerintem.
Ordel
????. ??. ??.
Tévedsz, egyáltalán nem vagyok megsértõdve. Én írtam is, hogy ritkán hallok ilyen kultúrált kritikát, ráadásul van is benne igazság, nem is kevés. Akkor ha jelentettél hibákat, nem is szóltam semmit!
Tudom, hogy a fordítás távolról sem tökéletes, ezért döntöttem úgy, hogy amíg lesz hibajelentés, addig javítgatom is a hibákat, mert én is azt szeretném, hogy minél jobb legyen ez a fordítás. Sajnos ez van amikor sokan fordítanak egy játékot, + több lektor is van, akik a szövegek csak egyes részét nézik át, nem pedig az egész játékot. A marketing szerintem is fölöslegesen el lett túlozva, fõleg, hogy ez még mindig csak béta!
Én csak a fordítás/lektorálás legvégén kapcsolódtam be a munkálatokba, de mivel láttam, hogy nem nagyon foglalkoznak vele a készítõk, átvettem a hibajavítást.
Razak
????. ??. ??.
ordel: Én megértem, hogy van benne hiba és minden. De ha béta akkor miért 1.0-ás vertzió számot adni neki? Mondjuk sokaknak ez nem mondana semmit, ha mondjuk 0.9-et adnátok neki vagy úgy, hogy 1.0b. De szerintem sokat jelentet volna valakiknek.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hát lehet, hogy meg, de én nem sértésnek szántam, meg nem is akartam ezzel senkit sem megbántani. Én egy szóval sem mondtam, hogy könnyû feladat, mert egyik magyarítás sem könnyû. Lefordítani, magyarossá tenni, meg hogy a játék stílusához, meg a mondandóhoz is passzoljon, stb... Igen nehéz feladat és örülök, hogy vannak olyan emberek, akik ezeket önszántukból megcsinálják az idegen nyelveket kevésbé tudók számára megkönnyítik a játékot és élvezetesebbé teszik magyar honfitársaink számára!
Ordel
????. ??. ??.
Nem tudom, hogy miért adott neki a GH annyit. De szerintem eléggé ki volt/van hangsúlyozva, hogy publikus béta.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
OFF: nem tudja valaki, hogy áll a Hearts of Iron 2 magyarítás?
Ordel
????. ??. ??.
50% körül!
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Én meg lettem volna sértõdve... még akkor is, ha alaptalan lett volna. Igaz, hogy csak addig, amíg kidühöngtem volna magam... :D

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
OFF: Köszi, ugye nem vagy megsértõdve rám? Ha igen, akkor bocs, nem akartam senkit megbántani
Ordel
????. ??. ??.
Pontosan, szerinted...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Miko' lesz má' kész a SA grafikai? Ordel?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nem tudja valaki h amikor CJ telefonon beszél vagy amikor ülnek egy kocsiban egy páran és valamelyikük beszél akkor mért hadaródik el a felirat? HELP! Köszike! Ja amúgy jó lettt a fordítás!!! BYE!
Razak
????. ??. ??.
saviola: Azért valakiket érdekel a történet. Azért mi annyit tudunk, hogy options meg Start menü, de azért jó lenne érteni is amit mondanak. Vannak akik könnyen tanulnak, mint te, de vannak akik kevésbé. Azért sok féle ember van és nem csak magadra kell gondolni......
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Most nem azér gyereke, hát nemtom hány évesek vagytok, én 14 vagyok és nemoskráa b2-es szintû középfokút teszem le nemsokára aztán meg jöhet a felsõ fok, az angol tök könnyû és elég égõ h annyit se tudtok h ezt megértsétek hiszen a legtöbbet nem érdekli a történet és azt h mit kell csinálni nem igaz h ennyire nem megy. A fordítóknak meg gratulálok, mert ez nem volt kevés szöveg, csak így tovább srácok!
Rascal
????. ??. ??.
Szevasztok volna egy kérdésem.
Szegény Pulasky remélem jól írom a nevét elkaptam, én még az eredeti magyarítást használom és ugye lefagyott de most már nem akarom a javítotat felhasználni mert jó volt nekem így is. Vissza angolosítottam és megcsináltam a küldit.Valaki elmesélné hogy mi történt utána .
Ugye lefordult a hídrol a tüzoltó kocsival és filmszakadás.
Ja és ugytünik azthiszem hogy végig is vittem igaz mert egy csomo kiirás volt ennyi

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ok
Rascal
????. ??. ??.
Csabikaaa figyelj csak aktonaival tudsz bejutni szétkell gyikolnod a katonákat . Ajánlom neked a távcsöves puskát helikopter mellett szét tuidod gyilkolni az embereket. Utána van balkéz felöl egy hangár oda beosonsz és szintén kiélheted gyilkos hajlamaid és utána eljutsz a gépig.
Mikor fennt vagy lesz egykis dolgod pár helikoptert le kell lönöd és ennyi.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Thx a sgeítséget de 3 napos videokártya driverem van úgyhogy nemtom mi lehet. Minden féle felbontásban stb próbáltam de sajnos nem megy. Ez azért idegesítõ mert nem látom az embereket ill nem mindig látom és néha vad vezetés közben elõfordul hogy kimegyek a járdára és pont a zsaru átlátszó és elütöm.....

A zenéket pedig nem teszi be. próbáltam parancsikonokat is csinálni de sajnos nem megy úgy sem :(
A vice cityben volt valami stationripper vagy mi amivel le lehetett szedni a rádioból a zenéket ill be lehetett tenni...
ilyesmi van az SA-ban? Annyira idegesít hogy nem tok zenét halgatni vezetés közben :(

A fordítás pedig jó lett nagyon...
viktor13
????. ??. ??.
Hogyan lehet a magyrosítást aktiválni a játékban?
Ordel
????. ??. ??.
Nem értem, hogy az írása alapján miért kellett volna megsértõdnöm! Még a jóval bunkóbb kritikákon sem sértõdöm meg, ezen meg pláne nem!
Ezzel én egy életre megtanultam, hogy bármennyire is könyörögnek, nem szabad bétát kiadni, mert utána meg jön az anyázás, meg fikázás(és ezt nem rád értem), mert még annyit sem bírnak megérteni, hogy ez csak egy béta, ami közel sem "tökéletes". De írnak, hogy lehetünk ilyen hülyék, hogy lefordítjuk az autóneveket, arra viszont senki nem gondol, hogy ezek véletlenszerûen voltak szétszórva egy több ezer soros táblában, valahogy nem vettem észre, hogy az autókat fordítom! Nem kellene ilyen bunkón viselkedni, mint egyesek, szépen is le lehetne írni a problémát, ahogy jónéhányan teszik a bugreport részlegben, leírják, én kijavítom, ahogy azt az autónevekkel is tettem, ilyen egyszerû!
Ez a beharangozósdi, meg ígérgetõs téma meg nem az én asztalom, mert mint emlitettem szinte a legvégén kapcsolódtam be a munkálatokba!
armani
????. ??. ??.
viktor13:
Ilyen eszes kérdést én még életemben nem láttam.
ez bûdületes. NA figyu elõször is telepítsd fel a játékot. Ha megvan tedd rá a szöveges magyarítást. eztán magyarul kell futnia a játéknak vagy talán rosszul tudom? Lényeg hogy ha nem mükszene akkor telepítsd a magyarítást egy külön mappába és ezután cseréld ki a telepített american.gxt fájlt az americam.gxt fájlra. eztán már nagyon mennie kéne. Ha ezek után sem megy fordulj order bácsihoz vagy nézd meg az optionsban a language beállítást és hátha ott kell csak átállítani magyarra. a nyelvet. Sok sikert de legközelebb kíméljetek az ilyen rangos kérdésektõl :O
Ordel
????. ??. ??.
javiersaviola: Már bocs, de 14 éves létedre, azt hiszem, túl sokat képzelsz magadról. 1: hátterek, nem mindenki teheti meg, hogy hosszabb távon tanuljon nyelvet(ket), 2: nyelvérzék, mert ilyen is létezik, valakinek van hozzá tehetsége, valakinek nincs, nem olyan egyszerû, mint az te gondolnád.
Winetu
????. ??. ??.
Hát én végigvittem a játékon angolul is, most tolom magyarul.
Ha elakadtam az angol résznél, akkor a gtaaonline.hu-n megnéztem a végigjátszást. Azért van!
dany
????. ??. ??.
Hy! De nem úgy volt hogy szinkronos lesz a magyarosítás?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nem lett olyan nagyon odab***ós
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Szevasztok Tisztelt Fordítók!
Régóta nem jártam erre, de ahogy olvasom a sorokat a verziókról meg a grafikai fordításról, úgy érzem nem túloztam el azt a 2006-os végsõ befejezést.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Liem! Tedd be a zenket a mappába. Indítsd el a játékot, options és ott audió. Ott kiválasztod a Saját Zene vagy valami ilyesmi menüpontot és ott valami olyasmi van, hogy scan music. Ha azt elindítod, bekszkenneli a zenédet és azokat már hallgathatod is! Pontosan nem tudom a menük nevét, mert rég raktam bele zenét, devalami ilyesmi lehet.
Remélem segítettem. Ha nem találod, barangolj! De valami ilyesmi szkennelést keress!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Az elõbbi sort én írtam, csak kimaradt az i, de gondolom kitaláltátok :) . ordel! Igazad van, nem könnyû az idegen nyelvek. Én mondjuk értem az angolt - bár havatalosan németet tanulok :D - és meg is értem a történetet meg minden, bár fordítónak nem lennék jó. Egy olyan játékba vetettétek be magatokat, aminek kõkemény rajogótábora van és gondolkodni sem tudnak - tisztelet a kivételnek.
OFF: tudna valaki segíteni, hogy hol lehet a php vagy egyéb webfájlok programozásának alapjait elsajátítani, hogy tudjak weboldalt csinálni?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Csõlakó: Minket nem nagyon érdekel,hogy mit túloztál el,ha pedig nem tetszik a helyzet,tölts be magadnak egy másikat:),vagy fordítsd le magadtól.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
van 100% magyaritasom a sa hoz.Még a textúrák is.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Razak : Ebben igazad van, és én senkit nem akartam bánani ezzel a beszólással, amígy az ember ilyen fiatal mint én addig nem gondol végig semmit rendesen!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ordel neked is igazad van: Bocs hogy bunkóztam, ez sajna néha megesik velem. Ezennel sorry mindenkinek azé a beszólásért, hogy bénák mer nem tudnak angolul megtanulni. tom, hogy csak igy nem lehet elintézni de télleg sorry, nem gondolkozok sokszor mielõtt beszélek. Sorry again.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hol?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hol lehet letölteni a GTA SA-hoz a grafikai HUN-t? Ha valaki tudja,írjon!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Dany: nem, nem úgy volt, az egy másik oldal és ott szóba se jöhöt a sok fikázó miatt és a nagy költségek miatt: annyi szappant kellene venni, hogy utána kimossák a színészek száját, hogy csak na :D de azért körbenézhetsz ott: [url] http://www.magyaritasok.hu [/url]
dmdeda
????. ??. ??.
Végignyomtam angolul is, de most magyarul tûnik csak fel igazán, hogy milyen jó szövegei vannak Smoke-nak. Amúgy sztem a legjobb banda a Los Santos Vagos, de ízlések és pofonok.:)
Methos
????. ??. ??.
OFF:
[b]Live Evil 9[/b]: Ha elõször csinálsz weboldalt, akkor ne a PHP programozással kezd, hanem a HTML nyelvvel ismerkedj meg. HTML leírást meg elég sokat találni - irány a Google :)
csabikaaaa
????. ??. ??.
Ja,és nekem az 1.02-es magyarosítás van,de eddig még nem fagyott.letöröljem,és feltegyem az 1.03 ast?Sok különbség van?
csabikaaaa
????. ??. ??.
Szeva Evil.Megvettem a "Z" boltot.gépágyúval lelõttem a kisrepülõket.utána kellene kinyírnom a kisrepcsivel az ellenfeleket.Ez nem ment,abbahagytam.Megvettem az elhagyatott repülõteret,80000-ért.megcsináltam a piros dollárost(csónakost).A térképen csak a "Z"nél van feladat.Van még 1-2 piros dolláros amit nem tudok befejezni.A kínai megvan("W").tovább nem jutok...
csabikaaaa
????. ??. ??.
SZEVASZTOK.Megköszönném,ha valaki ismét ki tudna segÍteni.A Sárkány kaszinó "zöld dolláros"Elkellene lopni a helikoptert a katonai bázisról,De:1.hogy jutok fel a tetõre?2.ki kell nyírni az összes katonát?3.ha katonai kocsival is megyek,be akkor is kiszúrnak.Mi a tennivaló?Már 2 napja ezzel szívok.köszönöm
csabikaaaa
????. ??. ??.
SEGÍTSÉG!!!A kisrepülõvel,hogy kell lelõni a célpontokat?Nem ad feladatot mellette.Van 3 piros dollárom,de nem igazán tudom megoldani õket.Hogyan tovább?Elõre is köszönöm.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Kisrepülõvel?! Nem ad feladatot mellette?! Inkább azt mondd el, hogy hol jársz -melyik környéken- meg hogy melyik küldetés!! Mert így nem lehet válaszolni...... Ha segítséget vársz, legalább pontosan mondd el, hogy hol jársz! magyarítással már a történetet is meg kell értened!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
fél hét az szerintem sok.
emi
emi
????. ??. ??.
Sziasztok!

Létezik olyan, hogy PS2-re valahogy felteszem a magyarítást? Eddig ugyan agnolul is ment és megy is, de ha már megvan magyarul, akkor egy kicsit kényelmesebb lennék. :)
Aztán az megoldható, hogy ami a PS2 memóriakártyájára van mentve, azt valahogyan átvarázsolom a számítógépre, ha ott akarom folytatni? PS-en ugyanis vannak olyan küldetések, amik folyton lefagynak egy ideig, aztán 3-4-5-6 nap múlva meggondolja magát a gép és végig tölti az egészet rendesen. Így elég lassan lehet haladni és bosszantó is nagyon.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Csak fél hétbe telt lepörgetni.
hirdetés
Legújabb letöltések
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.57 MB | 2025. 06. 11. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 614.69 KB | 2025. 06. 11. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
| 62.98 MB | 2025. 06. 10. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.46 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
| 23.83 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Legfrissebb fórum bejegyzések
Valószínűleg holnap.
Evin | 2025.06.16. - 16:52
Itt majd a b770 lesz a játékosok mekkája, ott nem a driverhiba volt az egyetlen baja. 4060-nal se tudott versenyezni.
Doom 4 | 2025.06.16. - 15:56
Sziasztok!A Psychonauts 2 játék magyarítása napok óta Kész állapotban van.Szeretném megkérdezni, hogy mikortól lesz elérhető a Portálról?Előre is köszönöm!
jokern | 2025.06.16. - 11:14
Az az A770 nagyon is jó kártya lenne sokszor brutál amit tud. Illetve sokkal többet is ahogy pár játék is mutatja de azt is kinyirta a gyenge driver. Nem véletlen hogy pár helyen pl az 580 nyakán is ott van.Az a kártya techno szinten ami anyag benne van sokkal többre...
Crytek | 2025.06.16. - 07:30
Már írtam nekik, de jeleztem itt is, ha netán erre járnak.
Szemi92 | 2025.06.15. - 22:13
Az első hiba a norristól.
Doom 4 | 2025.06.15. - 21:51