GTA és GTA:VC XBOX-ra
GTA és GTA:VC XBOX-ra
Írta: xman 2005. 11. 15. | 505

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Lassan beindul az xbox magyarítások oldal is, legalábbis most már jobban lesz idõm, és sorban töltögetem fel a már elkészült mûveket. Kezdésnek a PC-rõl átírt és némileg javított Grand Theft Auto két része kerül fel, majd ezt követõen a San Andreas is sorra kerül (majd). Fõleg a Vice City lett teljesen átírva szerkezetileg, mert a PC-ssel nem írt ki semmilyen párbeszédes szöveget. Az eheti feltöltések között, szeretném még közzétenni a Splinter Cell 1 és 2 részének fordítását, remélem sokak örömére. Ha netán valaki szeretne besegíteni, akkor most már várom a vállalkozó kedvûeket.

Összesen 57 hozzászólás érkezett

eddy100
2008. 06. 30. - 14:00
Azt kérdezném meg hogy lehet Ps2 játékokat átkonvertálni Pc-re.Ha lehet lécci írjátok le a progi nevét.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
sziaztok
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mi van a PS2-vel? 3x akkora piaca van mint az Xbox-nak
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
harum net iste net
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Igen igen, best gamesa
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Király, már vártuk nagyon :-)
Tommy_Angelo
????. ??. ??.
le a kalappal xman! csak így tovább! komolyan mondom fain csákó vagy! tuti a menybe jutsz szép nagy bomba nõk társasága közé! ;) bár remélem az még odébb van! addig még jó pár xbox gamet le fogsz magyarítani lehetõség szerint! a fable lost chapters-t és a hl2-t ne feledd ki plz! a sa meg remélem kira lesz mert ott csak egy két dolgot kell átírni!
Mast3rmind
????. ??. ??.
Grat ügyes vagy xman
saca
????. ??. ??.
Csak így tovább!!!!!
dmdeda
????. ??. ??.
Ez az jóember! Folytasd ezt a példás magatartást! :)
Youko Kurama
????. ??. ??.
Hajrá!
Youko Kurama
????. ??. ??.
Király vagy!Xman!
dmdeda
????. ??. ??.
Ne vonulj nyugdíjba az a lényeg!
Youko Kurama
????. ??. ??.
Reméljük is!;)
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Nem fog, nem fogom hagyni.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
xman én szívesen segítenék, bár nem tudom, hogy miben segíthetek. Ha gondolod megkereslek magánban.
Dusiii
????. ??. ??.
NAh ez jól jött
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
PS2 game-eknek jobban örülnék, de így lassan rácsatolhatjátok majd a 360-at is ;) :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Enyhe túlzás magyarítónak nevezni xman-t hisz õ is monda ezidáig mások segítségére volt utalva de dicsértes a portolás
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Xman inkább a portolásban segít. De azért így is kell dícsérni hiszen ez is idõbe tellik ám!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

[oni]
????. ??. ??.
rawler: nem teljesen :) .. a Silent Hill 2 szinkron is megy az xboxos verzióval csak az átvezetõ videók nem (más a kiterjesztésük, de az átkonvertálás állítólag a héten meglesz)
[oni]
????. ??. ??.
Bocsi a tripláért.. ha visszát nyomok a böngészõben akkor elküldi mégegyszer :S
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Splinter magyaitás x-re. Very fantastic!!!!!!!
A sp:pandora szinkronját át lehet küldeni x-re vajon? szerintem zorrall lenne. Az lenne az elsõ magyar szinkronos játék konzolon...
Youko Kurama
????. ??. ??.
lehet, csak eléggé nehéz õket visszakódolni és valamilyen progival kell kiírni:(ez van:(
csomi
????. ??. ??.
Csak igy tovabb. Nem hasznalok magyaritasokat, de a San Andreasnak nekiallok ha rendesen megcsinaljatok xboxra.
Rolne
????. ??. ??.
A SC 2 magyaritása a szinkronos lesz?
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Izé, San Andreas ugyanz az lesz mint a PC-s, csak javítjuk kicsit!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

dmdeda
????. ??. ??.
Akkor a GTA:SA lesz a köv. project?
dmdeda
????. ??. ??.
San Andreas :)
dmdeda
????. ??. ??.
Akkor a GTA:SA lesz a köv. project?
Youko Kurama
????. ??. ??.
Sony Cd/DVD generator a progi neve, de nem nagyon jól mûködik.
xman
????. ??. ??.
A Splinter 2 saját fordítás nem eggyezik meg a gyárilag (sokkal késõbb) kiadott változattal. A szinkronhangok az unreal motoros saját tömörítési rendszerében vannak letárolva, és én jelenleg nem igen tudom szerkeszteni. No meg a gyárilag kiadott hivatalos fordításból ha kiszedném , nem biztos ., hogy örûlne a forgalmazó. Kaphatnék egy ejnye-bejnyé-t. De maj ha ez is 3 éves lessz akkor már elévûl , és lehet ilyet is.
Ja és az elsõ szinkronos magyarosítás nem ez lenne mert én az oddworld-öt szinkronizáltam házilag.Csak annyi mindenbe belenyúltam, hogy 1Gb-on felûl lenne ha felraknám.
xman
[oni]
????. ??. ??.
Házi szinkron? Az olyan mint a narrált filmek?
Rolne
????. ??. ??.
Melyik oddworld-öt? Mert a Munch Oddiséé jól jönne :)
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Megpróbálunk minden konzolra ráállni!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Rolne
????. ??. ??.
Amúgy talán tudnék segíteni. Van xboxom vagy tíz játékal.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
kirájjjjjjj :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
És PlayStationos játékokat is lehet magyarositani?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
És azt honnan szerezhetem meg?
Youko Kurama
????. ??. ??.
hu nem is tudom!
Youko Kurama
????. ??. ??.
de mondom nem túlságosan jó.
Youko Kurama
????. ??. ??.
nekem megvan valahol, és eléggé nehéz lenne, próbáltuk Panyival de nemment
Youko Kurama
????. ??. ??.
Õ nem ide tartozik ez, de mi lenne ha nehányan csinálnánk egy xbox magyarító csapatot (persze a magyarítások portálnak).Persze xman lenne az élen ha õ is beleegyezik.
Mit szólnátok?Nekem van néhány játékom, Harry Potter 4 Goblet of Fire(megvan pc-n is), meg ilyesmi...
Hm?
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Meg lehet tenni, mert XMAn már szólt a cikkben is hogy lehet jelentkezni fordítónak!

Valamint küld el nekem az a programot azt megnézem it lehet vele kezdeni!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Youko Kurama
????. ??. ??.
mi is xman e-mail címe? lol
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Keresd meg!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Ordel
????. ??. ??.
xman##KUKAC##magyaritasok.hu
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Demonstrative!!!

Hogy a P*CSÁBA akarsz PS re magyaritást rakni?
ha nnyira okos vagy akkor csinálj egyet és tedd fel netre és tedd is be PS RE!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
rendben van, hogy legyen x-es forditocsapat(még én is csinálnám). Van is vagy 20 gamém a dologhoz. de milyen progival tudom én azt szerkeszteni?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Egyáltalán nem ide vág de :
Tudtok mondani nekem valami igyenes szoftvert amivel Ineterneten lehet telefonálni? Ugyértem fülhalgató+mikrofon segitségével....
Rolne
????. ??. ??.
Hát télleg elégé nem ide kéne írni de a Skype. http://www.skype.com/ innen szedheted le.
Rolne
????. ??. ??.
Én is jelentkeznék amúgy egy X magyaritás csapatért :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Grat az egész csapatnak az oldal kinézetéért! nagyon jól néz ki! 1,5 éve nem jártam itt és mit látok?! Eszméletlen fejlõdésen mentetek keresztül! Mégegyszer Grat!
xman
????. ??. ??.
Ez nem így mûködik. Visszafelé kell csinálni, azaz olyan játékokat lehet fordítani amibe bele tudunk nyúlni. Ha tombol bennünk a lelkesedés akkor még csinálunk, vagy csináltatunk valakivel egy szerkesztõ programot is hozzá, de nagyon sok esetben ez sem vezet eredményre. Példáúl a Half Life 2 -t most néztem át és hasonlóan a Doom3-hoz, ez sem lessz magyar, mert teljesen át van írva, és egy ísmeretlen tömörítési eljárással be van csomagolva az angol nyelvû álomány. Viszont van jópár játék ahol sima txt-ben van a szöveg, ott nincs sok baj vele, azonnal szerkeszthetõ.
Methos
????. ??. ??.
Nyúl komával is gondolkoztunk azon, hogy a GameHunter PC-s magyarítások mellett, csinálunk egy XboX részleggel foglalkozó csapatot, a GH Team-en belül. De nem találtunk hozzá emberkéket. Akinek esetleg lenne kedve fordítani Xbox játékokat, vagy legalább tesztelné, ellenõrizné, hogy mûködik-e (ehhez persze értenie kellene azért az Xbox-hoz), az írjon egy emailt nekem a [b]methos##KUKAC##gamehunter.hu[/b] e-mail címre.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mégegyszer sorry de muszály: a Skype az nem ingyenes. Más?
Rolne
????. ??. ??.
Dede, ingyenes.
hirdetés
Legújabb letöltések
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.57 MB | 2025. 06. 11. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 614.69 KB | 2025. 06. 11. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
| 62.98 MB | 2025. 06. 10. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.46 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
| 23.83 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Legfrissebb fórum bejegyzések
Valószínűleg holnap.
Evin | 2025.06.16. - 16:52
Itt majd a b770 lesz a játékosok mekkája, ott nem a driverhiba volt az egyetlen baja. 4060-nal se tudott versenyezni.
Doom 4 | 2025.06.16. - 15:56
Sziasztok!A Psychonauts 2 játék magyarítása napok óta Kész állapotban van.Szeretném megkérdezni, hogy mikortól lesz elérhető a Portálról?Előre is köszönöm!
jokern | 2025.06.16. - 11:14
Az az A770 nagyon is jó kártya lenne sokszor brutál amit tud. Illetve sokkal többet is ahogy pár játék is mutatja de azt is kinyirta a gyenge driver. Nem véletlen hogy pár helyen pl az 580 nyakán is ott van.Az a kártya techno szinten ami anyag benne van sokkal többre...
Crytek | 2025.06.16. - 07:30
Már írtam nekik, de jeleztem itt is, ha netán erre járnak.
Szemi92 | 2025.06.15. - 22:13
Az első hiba a norristól.
Doom 4 | 2025.06.15. - 21:51