FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Minden jóravaló Valve és Half-Life 2 rajongó tudja, hogy a Steam mostanában szépen megújult ismét csak csilibb-vilibb lett és ezzel is lehúzva a mi kis memóriánk méretét, terhelve az amúgy sem éppen tehermentes windózunkat. Ez még nem lenne akkora tragédia, de az már igen, hogy belepiszkált a fájlkezelésébe, s ezzel kis munkát adva a HL2 fordítóknak, mert ugye fordíthatták le az extra dolgokat, meg úgy megbuherálni, hogy szólaljon már meg magyarul. De kedvenc játékunk sem maradhatott kiegészítõ nélkül, ugyan még csak a Lost Coast jelent meg, ami egy egypályás - bemutatom - mire - képes - a - source - motor - húde - nagyon - ûberbrutál - grafika - erõs - gépeken - kis - letölthetõ - ingyenes - dolog. Szóval a srácok ehhez is készítettek egy kis fordítást, azért mondanám kicsinek mert a játék sem lett hosszú. Valamint beletettek egy kis Steam honosítást is és a Half-Life Source-t is frissítették.
Fejlesztő:
Valve
Kiadó:
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2005. október 27.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Grounded
A(z) Grounded játék fordítása.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. A fordítás a GOG 1.0 valamint a Steam 1.1.26. verzióhoz készült.
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Goat Simulator 3
A(z) Goat Simulator 3 játék teljes fordítása. Tartalmazza a Multiverse of Nonsense DLC-t is.Frissítve a gamepass verzióhoz.
7th Sector
Az ingyenes Museum DLC fordítását is tartalmazza.
Karma: The Dark World
KARMA: The Dark World teljes magyarítása!Hibajelentés és támogatás: https://discord.com/invite/6MWQdKacRF
Kingdom Two Crowns
A(z) Kingdom Two Crowns játék fordítása, ami mindegyik DLC-t tartalmazza.Dead LandsNorse LandsCall of Olympus
Gears of War: Ultimate Edition
A magyarítás sajnos csak tört verzióval működik, mivel a Microsoft Store / Game Pass verzió mappájában nem lehet módosításokat végrehajtani!
Legfrissebb fórum bejegyzések
A Game Pass verzió nem támogatott a Mod aktivátorban, legalábbis amikor választod ki a játék útvonalát és a verziót akkor nincs ott lehetőségként.
FEARka | 2025.04.19. - 10:44
Sziasztok! Nekem egy olyan problémám lenne, hogy most töltöttem le a legacy verziót xbxo game pass segítségével. Szeretném a magyaríást feltelepíteni a mod activator segítségével de egy ilyen hiba üzenetet kapok: Kulcsbetöltési hiba: A következő elérési úthoz való hozzáférés megtagadva: "D:/Games/Grand Theft Auto V Legacy/Content6gta5.exe". Újra telepítettem már a játékot,...
Pami2 | 2025.04.19. - 10:15
Az fent volt, eddig hiba nélkül futott a játék. Valami más gond volt. Újratelepítettem és így már minden tökéletes! Nagyon köszönjük a munkátokat! Így magyar felirattal újra is kezdem a sztorit az elejétől. Mégegyszer ezer hála!
Fruzsika | 2025.04.18. - 23:05
Ha .net keretrendszer problémád van, akkor feltehetőleg nincs feltelepítve az a verzió ami a mod aktívator helyes működéséhez szükséges. A mod aktívátor oldalán (Rendszerigénynél) fel van tüntetve, hogy a Net Framework 4.8 szükséges, ha neked az nincs telepítve, akkor telepítsd.
Cyrus | 2025.04.18. - 22:28
Feltelepítem és egyből 2.0-ás a verzió. Viszont miután hozzáadom a játék könyvtárat egy olyan hibát kapok hogy "microsoft net keretrendszer: nem kezelt kivétel történt az alkalmazás egyik vezérlőjében..." A folytatásra kattintva az aktivátor elindul viszont a játék nem. Steam-es verzió.
Fruzsika | 2025.04.18. - 21:11
Összesen 40 hozzászólás érkezett
A magyar játékfordítók céhének pápája.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
de az lol hogy install elött steam dob amazon.com-os linket h vegyél magadnak HDR-es kártyát...
A mai játékokhoz egy ilyen kell. De ha ettõl kiakadsz bali akkor én mit szóljak amikor a fórumban 3400+ -os 2giga RAm, 7800 GTX-eket írnak az emberek gépükhöz...
armani: Megoldható, hogy csak a játék írkáljon magyarul, benne van az útmutatóban. A 'Steam' helyett 'SteamEnglish' mappából kell a fájlokat bemásolni.
Alwares: Csak a textúrák és a szinkronhangok nem magyarok, a többi (játékmenü, beállítóablakok, szinkronfeliratozás) igen. Ez mindhárom játékra igaz (HL2, Lost Coast, HL:S).
Elõször is nem szoktam "menõzni".
Másodszor, ez a gép tényleg nem a csúcs, attól független, hogy én ennek is nagyon örülök.
Azért írtam le a konfigom, hogy érzékeltessem, hogy kb. egy ilyen gép kell a HDR effektussal felvértezett játékokkal maximum grafikán történõ akadásmentes játékhoz. De ha majd te is felnõsz, akkor majd megérted. Amíg meg gyerek vagy, addig javaslom ne nagyon nötekedj...
Amúgy a talplenyalásról...
Ha valamiért, akkor inkább azért, mert önzetlenül honosítom a játékokat, filmeket, és megosztom a munkáim eredményét az emberekkel, amiért semmit sem kérek...
:(
Annyi veszélye van, hogy a Steam-kliens frissítésekor ezek a nyelvi fájlok nem frissülnek, és esetleg egyszer a Steam nem lesz hajlandó elindulni (vagy magától visszaáll eredeti angolra). Ha saxus megcsinálja a Steam-magyarítások egységes frissítõprogramját, akkor azzal nagyrészt automatizálni lehet az állandó frissítgetést.
Gondolom a szövegek ugyanazok csak más file-okban van.
Gondolom a szövegek ugyanazok csak más file-okban van.
De attól még futhat rajta.
A magyar játékfordítók céhének pápája.