FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Minden jóravaló Valve és Half-Life 2 rajongó tudja, hogy a Steam mostanában szépen megújult ismét csak csilibb-vilibb lett és ezzel is lehúzva a mi kis memóriánk méretét, terhelve az amúgy sem éppen tehermentes windózunkat. Ez még nem lenne akkora tragédia, de az már igen, hogy belepiszkált a fájlkezelésébe, s ezzel kis munkát adva a HL2 fordítóknak, mert ugye fordíthatták le az extra dolgokat, meg úgy megbuherálni, hogy szólaljon már meg magyarul. De kedvenc játékunk sem maradhatott kiegészítõ nélkül, ugyan még csak a Lost Coast jelent meg, ami egy egypályás - bemutatom - mire - képes - a - source - motor - húde - nagyon - ûberbrutál - grafika - erõs - gépeken - kis - letölthetõ - ingyenes - dolog. Szóval a srácok ehhez is készítettek egy kis fordítást, azért mondanám kicsinek mert a játék sem lett hosszú. Valamint beletettek egy kis Steam honosítást is és a Half-Life Source-t is frissítették.
Fejlesztő:
Valve
Kiadó:
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2005. október 27.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
The Dark Eye: Memoria
A(z) The Dark Eye: Memoria játék fordítása.
Legfrissebb fórum bejegyzések
Kis segítséget kérnék. A Paw Patroll Word c. játék magyarítását nem tudom rendesen telepíteni, hogy működjön. Korábban ugyanezzel a játékkal már működött. Adathordozó csere után már nem működik.Teljesen újra telepítettem a játékot is a magyarítást is és csak angolul hajlandó működni.Várom ötleteiket a megoldásra.Köszönettel : Farkas Mihályemail: [email protected]
Mihály Farkas | 2025.06.01. - 16:49
Az az intel A770-es is már egy nagyon jó kártya lett volna. Csak az a fránya driver...(Nem értek hozzá ,mivel sosem csináltam drivert nem is fogok, de ijesztő hogy az intelnek ennyi év után sem megy rendesen) Ahol müködik ott lazán ott van a B580 nyakán vagy alig elmaradva attól.Ha...
Crytek | 2025.06.01. - 14:54
Hát a ddr2-es géppel kitoltam 1-et a deus exet 10-5 fps-el 83 óra volt. Az alpha protokolt is 10 fps-el vitte nem is mentem végig rajta. GTA 5-be 4-be még a kocsit se lehetett vezetni.Westaland 2 is folyamatosan kikresselt 32 bitesen, 64 bitesen is voltak. Heroes 5 is kegyetlen volt,...
Doom 4 | 2025.06.01. - 13:05
RX 6600XT -t már nem is látok sehol így arra bolti árat már nem tudok mondani. 6600 jelenleg 86K. 6500XT 60K Hidd el aki ilyen kategórában nézelődik nekik igen sokat számít az a majd 30K töblet. Pláne ha egy anyuka akar a gyerekének valamit.Az hogy milyen kimenet nincs rajta nem...
Crytek | 2025.06.01. - 10:57
Megnéztem 6400 at 50k 6500 70k ami agyrém 6600xt is ennyi ami megmaradt belőle, fényévekkel jobb.
Doom 4 | 2025.06.01. - 09:51
Összesen 40 hozzászólás érkezett
A magyar játékfordítók céhének pápája.
A magyar játékfordítók céhének pápája.
de az lol hogy install elött steam dob amazon.com-os linket h vegyél magadnak HDR-es kártyát...
A mai játékokhoz egy ilyen kell. De ha ettõl kiakadsz bali akkor én mit szóljak amikor a fórumban 3400+ -os 2giga RAm, 7800 GTX-eket írnak az emberek gépükhöz...
armani: Megoldható, hogy csak a játék írkáljon magyarul, benne van az útmutatóban. A 'Steam' helyett 'SteamEnglish' mappából kell a fájlokat bemásolni.
Alwares: Csak a textúrák és a szinkronhangok nem magyarok, a többi (játékmenü, beállítóablakok, szinkronfeliratozás) igen. Ez mindhárom játékra igaz (HL2, Lost Coast, HL:S).
Elõször is nem szoktam "menõzni".
Másodszor, ez a gép tényleg nem a csúcs, attól független, hogy én ennek is nagyon örülök.
Azért írtam le a konfigom, hogy érzékeltessem, hogy kb. egy ilyen gép kell a HDR effektussal felvértezett játékokkal maximum grafikán történõ akadásmentes játékhoz. De ha majd te is felnõsz, akkor majd megérted. Amíg meg gyerek vagy, addig javaslom ne nagyon nötekedj...
Amúgy a talplenyalásról...
Ha valamiért, akkor inkább azért, mert önzetlenül honosítom a játékokat, filmeket, és megosztom a munkáim eredményét az emberekkel, amiért semmit sem kérek...
:(
Annyi veszélye van, hogy a Steam-kliens frissítésekor ezek a nyelvi fájlok nem frissülnek, és esetleg egyszer a Steam nem lesz hajlandó elindulni (vagy magától visszaáll eredeti angolra). Ha saxus megcsinálja a Steam-magyarítások egységes frissítõprogramját, akkor azzal nagyrészt automatizálni lehet az állandó frissítgetést.
Gondolom a szövegek ugyanazok csak más file-okban van.
Gondolom a szövegek ugyanazok csak más file-okban van.
De attól még futhat rajta.
A magyar játékfordítók céhének pápája.