PlayHun
PlayHun
Írta: Andy 2005. 11. 29. | 392

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

[Katt-katt-katt-katt]... Kérem várjon, az oldal töltõdik... Gyorsan végigfutottam a szememmel az igazán gusztusos külsõvel rendelkezõ lapot, majd a következõ megállapítást tettem: Hihi. Idióták. :)
A következõ fogadott ugyanis a http://playhun.fw.hu oldalon: egy aranyos chocobo-féleség, bemutatkozó, e-mail címek, hírek, pár játékfordítás, mindegyik alatt a "megrendelem" gombbal... Itt már kezdett gyanússá válni a dolog, de a Fable - amely mellesleg jelenleg is fordítás alatt áll - teljes honosítása elõcsalta belõlem a kíváncsit, így rákattintottam a linkre. Kiderült, hogy 600 forintért bárki hozzájuthat a playhun által készített lokalizációhoz, csakúgy, mint a FEAR, AOE3, COD2, NFS:MW és a The Movies magyarításához. Igen, feltûnõ volt a dolog: A játékok között van magyarul megjelent is, ám többségük készülõ, illetve teljes egészében más által elkészített anyag - fõként GH-projektek.
Szóval: ha szeretnél sokszáz forintot fizetni olyan lokalizációkért, amelyek a) még nem is léteznek; b) léteznek, és ingyenesen elérhetõek bárki számára, akkor a Te oldalad a playhun.fw.hu. Minden ellenkezõ esetben tiszteljük hát meg a lap készítõjét/készítõit egy nagy L.O.L-lal. :) LOL!

Összesen 153 hozzászólás érkezett

borz2
????. ??. ??.
Ez oltári nagy LOL. De hogy mit keres ennél a hírnél az a kedves maci... :)
gandrus
????. ??. ??.
szotsaki!

Ha válaszolnak, légyszi írd meg az eredményét!

N.M.I. Egyre jobban tetszik az oldalad! :)
N.M.I.
????. ??. ??.
Kösz [b]gandrus[/b], bár szvsz elég funkcionális. A fórumot meg tessék végre megszállni!:D
Fõleg, ha érdeklõdtök vmi iránt (pl. a licensz). Amint lesz róla magyar törvény-anyag, itt szólok.
Egyébként, [b]szotsaki[/b], a leveledben elég keményen (és nyíltan) rágalmaztad az újság szerkesztõségét. Ha igazat adnak neked, vszínûleg kussolni fognak, de ha nekik van igazuk, és éppen hétfõ van (ergo rossz a kedvük:D) rágalmazás miatt nehogy bepereljenek.
TeeGeey
????. ??. ??.
N. M. I.!
Lévén, hogy ott szerepel levelében az "Amennyiben viszont..."
kitétel, úgy vélem, rágalmazásról nem beszélhetünk. (Természetesen javítson ki valaki, ha tévedek!)
Ami meg a dolog erkölcsi részét érinti:
Évek óta jelennek meg heti, kétheti rendszerességgel olyan lapok, amik a netrõl összeszedett vicceket, poénokat tartalmazzák nyomtatott formában és mégis jókora haszonnal értékesítik azokat.
Sajna nem tart ott az ország, hogy mindenki szabadon elérhesse a hálóról akár a magyarításokat, akár bármi mást, és még nagyobb sajna, hogy mindig lesz pár olyan gerinctelen, girhes görény, (Alliteráció rulez!:)) aki ebbõl megpróbálja a lehetõ legnagyobb hasznot húzni!
FRANKEINSTEIN
????. ??. ??.
L.O.L!
szotsaki
????. ??. ??.
A választ, természtesen, megírom, ha írnak valamit.

Végülis megrendeltem tõlük a DVD-t, és nekik ez csak jó, nem? :D
N.M.I.
????. ??. ??.
Ja, végülis pénzt kapnak tõled, ez csak jó pont. Nem hogy azt a pénzt szétosztanád a magyarítások.hu tagjai között:D Látod, te sem vagy jobb náluk!:D:D:D
Biztos nagyot néz majd a vevõszolgálatis kiscsaj a leveledre!:D
gandrus
????. ??. ??.
N.M.I.!

Attól, hogy funkcionális, és nem valami csilli-villi, még lehet jó. Nekem az írások (egy része, ami érdekelt) miatt tetszik. Csak az a piros háttérszín... Nem lehetne lecserélni, hogy könnyebben olvasható legyen? Csak úgy bírtam olvasni, hogy mindig kijelöltem bizonyos részeket, így kék háttérrel már olvasható volt. :)
szotsaki
????. ??. ??.
Ha Operát használsz, Gandrus, kapcsold át a "Szerzõi nézetet" "Saját nézetre"
Minden tökéletes lesz :D

Ja, így, ezzel a módszerrel még egy régi textbrowser is lehet emulálni!
ultrahun
????. ??. ??.
Én még csak most olvastam el a hírt.
Vélemény: No comment
gandrus
????. ??. ??.
Igen Operát használok. Köszi, így már valamivel jobb.
hababa
????. ??. ??.
Szánalmas.
Nem fogják fel, hogy nem lehet mindenbõl pénzt csinálni.
Jó hogy azért nem kell fizetni, hogy belépj a lapra!
L.O.L!!
4dimension
????. ??. ??.
jhehe megis szünt az oldal vagy cska a link rossz :D:D:D:D:D
Sediqwe
????. ??. ??.
Lol :)
pereljük be õket mert mi a lopott játékhoz a készítõ által nem engedélyezbe belepiszkáltuk hackeltük c****eltük módosítottuk editáltuk stb :) kemény jogi alap :) LOL
csenti
????. ??. ??.
Nem jó a link vagy az olda!!!
playhun
????. ??. ??.
Komolyan ez a legjobb téma? Szerencsétlenek elhúztak a francba! Most már jó lenne valami komoly témával foglalkozni, nevetséges, hogy ez ekkora vizet kavart.
Andi
Ordel
????. ??. ??.
Jól tették, legközelebb legalább meggondolják, miellõtt újra ekkora mocsokságod csinálnának!!!
szotsaki
????. ??. ??.
Oh, már régen megszûnt.
Csak olvass visszább!

Egyébként a levélre nem érkezik válasz. Hát ennyire fontosak nekik a potenciális vevõk?! ;)
TeeGeey
????. ??. ??.
Sajnos szerintem nem gondolják meg, csak óvatosabban fognak majd hozzá! :(
Az a helyzet, hogy amíg más munkájával is lehet pénzt keresni, addig mindig lesznek olyan emberek, akik ezt meg is teszik!
Azért a fullos Fable fordításukat én is megnéztem volna...:)
N.M.I.
????. ??. ??.
Na igen, úgy van ahogy TeeGeey bátyó mondja. Meg ahogy a cikkben is írtam, lesznek helyettük újak/mások biztosan. Mindegy, informálódunk aztán rájuk szállunk (a cikk linkje átírható PlayHunrõl bármire:D) Hehe:)
Jaja, képzeld el, hogy megrendeled a Fable magyarítást tõlük, aztán kapsz egy üres CDt. Utána kihez fordulsz? E-mailt írsz nekik?:D Nem nem, ez nem így mûködik:D
TeeGeey
????. ??. ??.
Hát bizony...
Meg azért is érdekelt volna a Fablehun, hogy valyon hány lefordított sort találtam volna benne "olyan ismerõsnek" :) :) :)
N.M.I.
????. ??. ??.
Kicsit még várj, szerintem csak feljebb küdték a fejeseknek, ugyanis nem volt egy átlagos levél. Lehet, hogy még korai bárminemû következtetést levonni, de még az is elõfordulhat, hogy egyszerûen csak sunynak:D
takysoft
????. ??. ??.
tényleg nem illik ide a maci....
jnc
jnc
Senior fordító
????. ??. ??.
Ugyan kicsit késõn kerültem ide, és így a szaftos részérõl lemaradtam, de ehhez kapcsolódóan, azért megkérdezném tõletek. Valaki vett már pc.games újságot? Ezt azért kérdezem, mert az újságban a kiadó hírdeti a saját cd-DVD termékeit, melyet meg lehet vásárolni, és az egyik ilyen termék egy 17xxFt-ért megrendelhetõ Magyarításokat tartalmazó DVD. Nem tudom mi van rajta, de félek, hogy innen onnan letöltött cuccosok, amelybõl már megint mások akarnak pénz csinálni :(

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Bajzi
????. ??. ??.
ja bocs, nem láttam elõbb ezt a hírt, de ez L.O.L.!!!!!!!
Az ilyeneket bottal kéne ütni:D
Raymckurt
????. ??. ??.
Inkább PAYhun...
BigBoy
????. ??. ??.
...és mikor Andy meglátta, akkor már PrayHUN lett :)
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
S akkor ezért ne védjem kóddal a telepítõimet... no comment.

.:i2k:.
Mast3rmind
????. ??. ??.
Meg kellene valakinek nézni ezt a CD vagy DVD-ét amit a pc.games-ben reklámoznak és perelni kéne!
Hála a GH-ás fordításoknak van védett telepítõje :D
Mast3rmind
????. ??. ??.
Igaz ez nem akadály az ilyen, g*** alakoknak sem
Mast3rmind
????. ??. ??.
Ez háborút jelent!
szotsaki
????. ??. ??.
És a válasz:
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Én csak azt akarom mondani.

Make love, not war!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

szotsaki
????. ??. ??.
Tisztelt Szõts Áron! (egyébként Ákos, de ez most mellékes...)

Köszönjük, hogy felhívta a figyelmünket a lehetséges jogsértésre. Mivel egy külsõ feljesztõcsapat készíti számunkra a kiadványt, ezért konkrét választ nem tudunk adni az Ön felvetéseire, de haladéktalanul továbbítjuk kérdését a készítõk irányába.

Üdvözlettel
CD GAMES team
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én csak ezt találtam: '404-nincs ilyen fájl'...
ilyen hamar megszûnt volna?
Ordel
????. ??. ??.
Aham.
FAR
FAR
????. ??. ??.
jnc! Emilt kellene küldeni a pc games-nek, mintha rendelni akarnál egy ilyen cd-t és akkor kellene rákérdezni, hogy pontosan mi található a cd-n. Ha mások ingyenes munkáiból akarnak pénzt csinálni, ráadásul bárki megkérdezése nélkül, pert kell a nyakukba akasztani.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
.:i2k:.: Sajnos, tök felesleges.
Tegyük fel, hogy én letöltöm, feltelepítem valahová, aztán csinálok róla egy telepítetõt vagy bezippelem...

Mondhattam volna azt is: "... az ellen nem véd..."

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

szotsaki
????. ??. ??.
Az egy dolog, hogy magánhasználatra bezippeled, de ezt [b]pénzért árulni tilos![/b]
Szinte mindegyik telepítõben fel van tüntetve, hogy CSAK MAGÁNHASZNÁLATRA... pénzért bizony nem.

Egyébként már én is kezdtem feleslegesnek tartani az ilyen licences dolgokat, hogy minek kellenek bele, meg csak Next, Next, Next, de ezek szerint nem feleslegesek. Sajnos.
gandrus
????. ??. ??.
Kíváncsi vagyok, hogy válaszol-e a "külsõ fejlesztõcsapat", és ha igen, akkor mit.
Sonny
????. ??. ??.
Nemsemmi de már megis szünt remélem a gépe is felrobban az ilyen alfaroknak..
Mast3rmind
????. ??. ??.
Jah csak, ha igaz jnc féle PC.Games-es hirdetés is akkor... Valaki nézzen már utána :D
jnc
jnc
Senior fordító
????. ??. ??.
Be tudom szkennelni, csak most nem szívesen dobnék ki 1700 Ft-t érte :(
De ha összedobjuk :))))

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Szkenneld be a képet, és majd mutasd meg. Kiváncsi vagyok rá...

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
LOL:D
Zo11
????. ??. ??.
L
O
L
!

Kicsit sem mocsok a srác... De mind1, Andy, jó, hogy megtaláltad. Idióta loller... LOL...!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hmm, és a rendelt dvd?
habee
????. ??. ??.
én úgy tudom hogy tilos bármiyen kiegészítést honosítást pénzé tenni egy szoftverhez mivel ezt csak a szoftverkészítõ teheti meg és nem a mod vagy honosítás írója....mert ezzel együtt az eredeti szofver részit is pénzé teheti de rre nem tudom mi a pontos megfogalmazás
szotsaki
????. ??. ??.
Ja, tényleg. Arról nincs szó :D
takysoft
????. ??. ??.
Itt akkor ugye az lenne a megoldás, hogy licenszet kell rá rakni.
pl telepítõstül elmegy programnak.
Pl GPL licensz, vagy mittudomén, nem értek hozzá....
csak le lehet védeni a magyarításokat
N.M.I.
????. ??. ??.
Hát elég kitérõ választ adtak a leveledre, [b]szotsaki[/b]. Ami elég valószínûleg arra utal, hogy rajtakaptad õket. Értelemszerûen nekik kellett volna pontos és egyértelmû választ adniuk, hiszen õk a cég, nekik kell megmagyarázni a dolgaikat. Ha számtechboltban hibás alkatrészt veszel, nem passzolhatja át a panaszodat a nagykerhez vagy a gyártóhoz a boltvezetõ (még ha az igazából a nagyker vagy a gyártó hibája is), hanem õ tartozik közvetlen felelõsséggel neked.
N.M.I.
????. ??. ??.
Egyébként - tudom, hogy nem a legemberibb hozzáállás - aki ilyenért fizet, az meg is érdemli, hogy jól lehúzzák.
FAR
FAR
????. ??. ??.
"egy külsõ feljesztõcsapat készíti számunkra a kiadványt" pfff... Ekkora hülyeséget is régen hallottam. Ezzel nem ússzák meg a fogyasztóvédelem bosszúját. Jól mondom, N.M.I.? :D
Mast3rmind
????. ??. ??.
habee igazad van csak ezt nem tudja a többi 3.000.000 ember, mert nincsenek az MP közelében sem és sajna hajlamosak bedõlni :D (lásd TV SHOP :D)
blob
????. ??. ??.
Hányinger!!!!!!!!! LOL
saxus
????. ??. ??.
habee: lécci olvasd el a lentebb írt hosszabb hozzászólásom. Ott leírtam, hogy mi van.

Amúgy az ilyen jellegû módosítások, mint egy fordítás - elvileg - nem lennének legálisak, mint ahogy az a legtöbb licensz-szerzõdésben szerepel. Na persze mint írtam a kiadóknak, fejlesztõknek nem éri meg ilyenekkel vacakolni.

Másik meg az, hogy ha te írsz önerõbõl egy MOD-t, és semmit sem használsz fel az eredeti játékból/másból, akkor az a saját szellemi tulajdonod, bele nem pofázhaznak, hogy te azzal mit csinálsz, hogy csináltad.
N.M.I.
????. ??. ??.
A fejlesztõk eleve úgy készítik játékaikat, hogy könnyen moddolható legyen. Vagy ha nem, akkor is örömmel fogadják a modokat, mert így "ingyen" bõvíthetik a játékaikkal játszók körét. (Lásd pl.: CS a Half-Life-hoz). A magyarítás is egyfajta modifikáció, itt azonban van egy olyan kis bökkenõ, hogy alapvetõen szakít a jó mod "hozzáadunk az alapjátékhoz" elvével, mert a magyarítás elvesz, és hozzáad (magyarán kitörli az angol nyelvet a játékból). Ha a magyarítás telepítése után még indítható a játék angolul, akkor nincs probléma. [b]jnc[/b] felhozta ezt a Pc.Games dolgot. A Pc.Games kérhet pénzt a magyarításért, de csak akkor, ha saját erõforrásból hozta azt létre, és ha szerzõdésben van az adott kiadóval. (A fejlesztõknek ilyen szempontból nincs sok jogi beleszólásuk.)
l_zooltan
????. ??. ??.
na, vége, törölték a reget, végre...
ha lopni akarták a fordításokat, akkor elég undorító módszer.
saxus
????. ??. ??.
Aki nem olvasott el 147 hozzászólást, annak elmondom, hogy az oldalt már nagyon rég törölték.
takysoft
????. ??. ??.
vagy ugye akkor, ha a jelenlegi magyarítások készítõi "jogilag" nem csináltak semmit. Mert ha nem licenszeled, akkor nem is a tiéd. ezért is szokták az opencource dolgokat is licenszelni GPL alá, nehogy ellpoja a microsoft, azt kiadja, mint sajátot.
A Pc-games külön pénzt kér a lemezért, vagy ingyen melléklet?
Illettõleg(uram irgalmazz), a PC-games lelicenszelte a magyarításokat a saját nevén? Mert ha megtette, akkor nekünk bukta.

a serialos telepítõ.... no comment... illetve mégis.
gyakorlatilag nem véd, mert bármilyen hülye, aki rájön, hol találhatók a szövegfileok, úgyis ellophatja a magyarítást. csak be kell zipelnie, azt jöhet a licensz.(licensz dolgokhoz nem sokat értek, nem kell azonnal csúnyál leszólni, ha nincs igazam)
jogilag meg a serialos telepítõ megint csak semmit se ér, hisz attól még nem tiéd a progi, hogy te oldaladon "is" fent van a serial, amit amúgy is bárki leszedhet.
összefoglalva "az ellen nem véd", csak a játékosokat szívatja.
anno, mikor még nem volt állandó netkapcsolatom jókat szoktam k***aanyádozni a magyarítások telepítõin. néha napokat kellett várnom egy vacak szériálra, hogy jávchassak, mikor eszebe se volt ellopni....

i2k: te meg már úgyis tapasztalatból tudod, ellpoják úgyis... szoktak itt lenni hírek, amikben errõl olvashattunk többször is.
takysoft
????. ??. ??.
az informatikus elmékkel az a baj, hogy nem vmi jól ezekben a jogi kérdésekben. ha valaki tudja, hogy lehet pl egy magyarítást licenszelni, akkor megírhatná....
én spec a GPL-en kívül nem sok licenset ismerek behatóbban...
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
takysoft: Hogyan licenszelhette volna a magyarításokat? Elõtte egyezkednie kellett volna az összes kiadóval, és azokkal a fordítókkal, akik hozzáadott értékkel (szellemi termékükkel) növelték a nyelvi file-ok értékét.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

jnc
jnc
Senior fordító
????. ??. ??.
Engem nem is nagyon érdekel a licensz. Még azt sem hiszem, hogy ezek saját maguk nevére írnák a dolgokat. Engem egyszeûen az a tény zavar, hogy pár "bolond" (?) összeáll, másfél évig (vagy akár még tovább is) dolgozik egy anyagon, amit a köz javára készít, majd azt mások, a megkérdezésünk nélkül értékesít!!!! Na ez zavar!!! És nem érdekelnek a jogok, meg a satöbbik. Egyszerûen ez mások munkájának a megbecsülésének a hiánya, maga az erkölcsi fertõ. Amíg Pistike csinálja nem sok vizet zavar, mert hát tegye, úgysem fogja bírni, meg Pistike buta, és fel sem fogja a dolgokat- hiába no, nem nevelték meg!!! De ha egy cég így húz hasznot! Nem hiszem, hogy a kiadó külön részleget tartana fenn, hogy magyarítson. Egyszerûen levadássza a netrõl a dlgokat, kirakraja egy iso-ban, majd értékesíti mondván dolgozott vele, meg minden.
Mi is feltettük itt a kérdést, hogy kéritek e pénzért magyarításokat. Mondjuk ez egy kicsit más, hiszen a mi anyaginkról van szó, illetve meglett volna kérdezve mindenki, hogy ide is felrakhatjuk e, hiszten a portálra is csak kérdést követõen kerül fel!!!!!!!!
Felõlem persze a pc.games is árusíthatja, miért ne tenné! CSAK ELÕTTE KÉRDEZZEN MEG!!!!!!! Nekem is célom, hogy tejedjen a magyarításom, kár lenne ezt tagadni. Egyszerûen csak illik megkérdezni a másikat, ha fel akarom használni a munkáját, hogy felhasználhatom e. Ennyi és pont.

Ja, és apc.games különálló termékként forgalmazza. A DVD mellékletével nincsen semmi gond. Egyszeûen árusít egy Magyarítások DVD-t, amit megrendelhetsz tõlük!

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

gerri15
????. ??. ??.
Nem törölték. A PlayHun-os fíuk szedték le a kezdõlapott. Hogy honnan tudom? Beírtam ezt: playhan.fw.hu, utánna pedig ezt: playhun.fw.hu Mást írt ki. Ez felkeltette az érdeklõdésem, és csináltam egy fw-s oldalt, nem tettem fel kezdõoldalt, és azt írta ki amit a PlayHun esetében. Lehet, hogy csak szerkesztik egy kicsit az oldalt, vagy úgydöntöttek inkább nem kozkáztatnak.
takysoft
????. ??. ??.
bizonyára a munkadíjat számolják fel.
dvd korong nyomása...
itt az a jó, hogy panyiék mindenkit megkérdeznek.
amik itt fent vannak, azok eleve felmehetnek egy DVD-re(ld a szavazást), hisz panyi megkérdezte, vagy felajánlották neki terjesztési célra(vagy Andy, vagy egyéb)
aki itt megengedte, hogy fent legyenek a fordításai, az eleve nem bánná, ha lenne egy ingyenes dvd

csak ugye bármilyen megkérdezés nélkül, k. sok pénzért...(mert hát valljuk be, annyiért már egy játékot is meg lehet venni)
jnc
jnc
Senior fordító
????. ??. ??.
Mondjuk inkább úgy, hogy arra fogják. De egy DVD nyomás nem kerül ennyibe!!!

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Sediqwe
????. ??. ??.
Ha minden jól meg mi most alaptalanul megvádoltunk egy csapatot! Nem? Mert mindenki csak találgat! konkrét bizonyíték nincs!! Vagy van?
saxus
????. ??. ??.
Szerintem olvass vissza, meg olvasd at meg egyszer a hirt.

Tovabba atalakitaskor altalaban szokott lenni "bocs, szunet van" szoveg. Meg eleg erdekes, hogy azutan toroltek az oldalt, miutan kuldtunk nekik par e-mail-t, hogy hogy is van ez?

Amugy nem azt mondtam, hogy a regisztraciot toroltek, hanem azt, hogy az oldalt.
saxus
????. ??. ??.
GNU/GPL alatt szerintem nincs értelme közreadni fordítást, mivelhogy akkor bárki szabadon módosíthatná és felhasználhatná.

Na persze nem úgy, hogy kifikázza vele az eredetit és fel kell tûntetni, hogy mit használt fel.
szotsaki
????. ??. ??.
Háát, igen, küldtem nekik egy szépséget
szotsaki
????. ??. ??.
Tisztelt Pc.Games!

Szeretném megrendelni Önöktõl a Magyarítások DVD-jüket, mivel úgy gondolom, hogy legalább 4 GB olyan anyag található rajta, ami jogot sért, és szeretnék egy olyan bizonyítékot, ami alátámasztja a késõbbi per miatti igényeket.

Értem ezalatt a következõket: Ha Önök készítették volna az összes fordítást, akkor bizonyára semmi okom a panaszra, tényleg minden rendben lenne. De feltételezem, hogy nem Önök készítették azokat, így a telepítõk licencében olvasható leírásnak Önök ellenszegültek, mivel a magyarítást, amit valaki ingyen készített, Önök pénzért árulják!
A törvény szerint minden fordítot megillet a szerzõi jog, amely tõle elidegeníthetetlen, nem továbbadható.

A törvény szerint:
A forrás az Artisjus honlapja, mely hivatalos jogforrásnak tekinthetõ!

(http://artisjus.hu/opencms/export/artis jus/aszerzoijogrol/jog_02.html#04)

A szerzõi jog

4. § (1) A szerzõi jog azt illeti, aki a mûvet megalkotta (szerzõ).

(2) Szerzõi jogi védelem alatt áll - az eredeti mû szerzõjét megilletõ jogok sérelme nélkül - más szerzõ mûvének átdolgozása, feldolgozása vagy fordítása is, ha annak egyéni, eredeti jellege van.

SZEMÉLYHEZ FÛZÕDÕ JOGOK

A mû nyilvánosságra hozatala

10. § (1) A szerzõ határoz arról, hogy mûve nyilvánosságra hozható-e.

(2) A mû nyilvánosságra hozatala elõtt annak lényeges tartalmáról csak a szerzõ hozzájárulásával szabad a nyilvánosság számára tájékoztatást adni.

(3) A felhasználási szerzõdés alapján - ellenkezõ kikötés hiányában - megadottnak kell tekinteni a szerzõ hozzájárulását ahhoz, hogy a felhasználó a mû tartalmáról a felhasználás céljának megfelelõ módon a nyilvánosság számára tájékoztatást adjon.

11. § A szerzõ alapos okból, írásban visszavonhatja a mû nyilvánosságra hozatalához adott engedélyét, a már nyilvánosságra hozott mûvének további felhasználását pedig megtilthatja; köteles azonban a nyilatkozat idõpontjáig felmerült kárt megtéríteni. Ez nem érinti a munkáltató jogát a mû felhasználására, továbbá nem akadályozza a vagyoni jogok átruházása esetén a jogszerzõt az átruházott vagyoni jogokon alapuló felhasználásban.

Miután közöltem Önökkel ezeket az információkat, szeretném még magánvéleményként megjegyezni, hogy amit mûvelnek, az erkölcstelen, pénzéhes tett, ami csak és kizárólag arra jó, hogy úgy próbáljanak eladni valamit, törvénysértõ módon, hogy mások munkáját veszik semmibe, és még fel sem tüntetik azt a megrendelõ helyen, hogy ki is a mûvek eredeti szerzõje!

Amennyiben viszont az _összes_ fordítást Önök készítették, úgy tekintsék e levelet semmisnek, és fogadják elnézésemet!

A megrendelés további procedúrája miatt pedig, kérem, vegyék fel velem a kapcsolatot a [email protected] címen!

Tisztelettel:

Szõts Ákos
Ordel
????. ??. ??.
Na kíváncsi leszek a válaszra!
N.M.I.
????. ??. ??.
Bár nem 100%-osan ide tartozik, de kaptam a fõnökségtõl egy jó kis anyagot, amit talán Nektek is érdemes elolvasni. A honlapomon található ( http://teszkem.fw.hu ) a "Sajtóközlemények" szekció "A fogyasztók nem kalózok!" cikke. A petíciót írjátok alá az angol honlapon, ha egyetértetek (katt a laptopot tartó csajra a bal oldalon).

Más. Láttam, hogy sokan érdeklõdnek a licensz formái után. Kérek a fõnökeimtõl anyagot hozzá, addigis itt találhattok pár kapcsolódó cikket: http://www.jogiforum.hu/publikaciok/19.0.0
gandrus
????. ??. ??.
Sediqwe!

Nem akarlak megbántani, de erre itt a Magyarítások Portál. Ami nincs itt fent, arra is van link.
N.M.I.
????. ??. ??.
Úgy látszik sikerült elérnem, amit akartam - hogy elhúzzanak az oldalukkal együtt. Kár érte, pedig milyen jó kis cikket penderítettem köré :) Nomindegy, a cikk marad, esetleg késõbb majd másik névvel (és linkkel) helyettesítem, majd a "PlayHun" szót :). Lehet, hogy erre sajnos sor is fog kerülni. Valószínû, hogy visztontláthatjuk õket majd más néven/honlapokon. Esetleg jönnek helyettük újak. Mindenesetre velük is hasonlóan fogok/fogunk elbánni. Ha hasonló, felháborító dolgokkal találkoztok, írjatok nyugodtan.
---------------------------------------- -----------------------------
[email protected] http://teszkem.fw.hu
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
N.M.I.: Ne haragudj, de a cikkek mirt nem olvashatóak közvetlenül?

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

berti0
????. ??. ??.
L.O.L.
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
L.O.L!
Morpheu$
????. ??. ??.
L.O.L!
nyul
????. ??. ??.
L.O.L!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
L.O.L!
Husimoto
????. ??. ??.
L.O.L.L.E.R
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
L.O.L.!
Ordel
????. ??. ??.
L.O.L!
gandrus
????. ??. ??.
L.O.L! Ez a pofátlanság teteje!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
L.O.L.!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
L.O.L!
FAR
FAR
????. ??. ??.
playhun= Pokolian Löttyedt Agyú Yachtmentes Hontalan Undorító Naplopók

De mindenek felett: L.O.L.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
L.o.L :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mindenesetre küldtem nekik egy linkajánlót ;)

L.O.L
pogacsa
????. ??. ??.
Hát... L.O.L...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
[b]de szánalmas bazzee...[/b]

Moderálva ordel által!
3P
3P
????. ??. ??.
Én már többször felvetettem, hogy pénzzel támogathatnánk a honosítókat. Tudom, hogy ez nem egy komolya
bevétel lenne, de talán kis zsebpénznek elmenne, esetleg a gép szintentartását, s ezzel a honosítások töretlen fejlõdését, illetve fennállást elõsegítené. Ezt továbbra is tartom, sõt örülnék, ha ez rendes lehetõség lenne.

Ez azonban tényleg L.O.L.! Emelett nagyon veszélyes és undorító is, hogy mások munkáját valamint hivatalos honosításokat ellopva üzletelnek vele nyilvánvaló nyerészkedési céllal. Veszélyesnek a hivatalos honosítások ellopását tartom, mert a hivatalos projektek mögött jogi személy (azaz vállalkozás) áll. Nekik meg van az eszközük, hogy jogi útra tereljék a nyilvánavaló lopást, s mint sajnos ilyenkor lenni szokot a valódi vétkesekkel az ártatlanok is buknak. Nem tudom, hogy a Magyarítások Portal üzemeltetõinek, azaz nektek milyen lehetõségetek van, de félek, hogy egy ilyen magyar kiadó által indított jogi huza-vona után ti is áldozatul eshettek neki. Ne legyen igazam, de félek...
Maxtreme
????. ??. ??.
LEHÚJABB MAGYAROSÍTÁSOK
Lol még írni sem tudnak :D
Steve_boy
????. ??. ??.
Na akkor még egy idézet:
"A magyarosítások kizárólagos tulajdona a playhun csapat engedély nélkül
terjeszteni, másolni szigorúan TILOS!"
Amúgy meg LOL, személyes átvételt kell kérni és leverni rajtuk az erkölcsi kárt.
3P
3P
????. ??. ??.
Ott olvastam:
" a TELJES magyarosításra garanciát vállalunk!"

Érdeks, õk is magyarosítást csinálnak? Ez is L.O.L. , legalább õk használnák helyesen a fogalmakat, mert a [b] magyarosítás nem egyenlõ a magyarítással![/b]
Steve_boy
????. ??. ??.
Akarom írni L.O.L.
Katarn
????. ??. ??.
Ez a Pofátlanság teteje.
Komolyan mondom ezek is szinte ugyanazt a baromságot csinálják mint mikor anno egy gyerek azzal ált elõ itt az oldalon hogy a Ford Racing 2-õt õ maga csinálta, aztán kiderûlt hogy IMYKE 2000 csinálta csak az a hülye gyík egyszerüen ellopta a fordítását.
Na kábé valami ilyesmi van most is.
Ja és L.O.L!!!:)
trug
????. ??. ??.
playhun HAHAHAHAHAHAHA!!!!! L.O.L.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hehe! Ez LOL ROFL!
Na jó okés! Talán még annál is több. Én is egy csapat tagja vagyok, de ez már naggyon dúúúúrva. Szerintem simán össze kéne fogni ezek ellen a **** ***** ********** ** ************ ******** ************** *** ** ************* ******* ************* *********** ********** ***** ******-ok ellen.

Szal ez már a mi csapatunkat is sérti. Tiszta L.O.L
takysoft
????. ??. ??.
magyarításért pénzt kérni.... undorító dolog.
az hogy másé.... Andy! ugye te tendeltél tõlük, mielõtt plágiummal vádoltad õket?
Mert, hogy ugye õk ténylegesen el is készíthették a fordításokat.

azért az érdekes, hogy a lap elején(bemutatkozunk) még magát a programot kínálják az összegért, míg késõbb már csak a magyarítást.

Mellesleg a pénz dologról. Igen, fordíthattak is az illetõk, bizonyíték híján ne vádaskodjunk, és vigyázzunk, mit is írunk a cikkbe.

DE! Ha õk a fordításukat nem [i]jegyeztették be[/i], vagyis nem védték le jogilag, akkor nem kérhetnek érte pénzt. Ez eddig nem is lenne gáz, hisz a warezt tolerálja az internet, ld wanadoo.
VISZONT! ha a magyarításaik tényleg léteznek, és nem jogvédettek, akkor [b]ingyenesek[/b], vagyis, ha valaki megszerzi õket, akkor onnét ingyen tovább terjesztheti a honlapján gond nélkül.

Persze a Magyarítások Portál filozófiájával az ilyesmi gyökeresen ellenkezik, ide nem kerül fel semmi az alkotó beleegyezése nélkül, ami amúgy az egyik oka, amiért rettentõen szeretek itt lógni, jó környezet, kevés flame.

De komolyan, Andy! cikkbe írni, hogy valaki pénzt kér a magyarításért, az OK, szemét dolog, küldjük el õket a ....

De a plágium az sokkal komolyabb vád. ahhoz bizonyíték kell, pl az egyik fordításuk, vagy annak hiánya.
Ha tényleg le akarja valaki leplezni õket, akkor rendelnie kell tõlük pl egy Fable fordítást, vagy egy Quake 4-et. azt ha tl sok helyen egyezik, akkor gyanús a dolog. Ha a Fable-nek csak a 10%-a magyar, akkor is.
Anélkül ne kezeljük tényként a dolgokat.

Még az is elképzelhetõ, hogy teljesen legális a dolog. (persze valószínûtlen.)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A Morrowindet igazán befejezhetnék az arcok 24-órán belûl! :)))))))))))))))))))))))))))
takysoft
????. ??. ??.
a hivatalos honosításoknál is a pénz az oka a gyorsaságnak.
végül is "lejobb múzsa a határidõ"
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
taky: plágium? :) Én csak annyit írtam, hogy feltûnõ, hogy nekik is ugyanazaok a projektjeik, mint a GH-soknak, ebben semmi plágium nincsen - max fantáziálatlanság. :)
takysoft
????. ??. ??.
Andy: másodszorra végigolvasva tényleg nem mondtad ki.

amúgy a GH általában közkedvelt játékokat fordít, így nem lenne csoda az egyezés.

azért tényleg érdekelne, hogy ezek most mit is akarnak? tényleg azt hiszek, hogy ezen megszedhetik magukat?

figyelemmel várom a fejleményeket.

az i2k oldalon a "támogassuk Imykét" egy igen ízléses, õszinte, szívhezszóló oldal. nem tudom, hogy valójában mennyi pénzt is kap, nem is ez a lényeg, hanem az, hogy ilyen undorító módon pénz kérni pofátlanság.

Andy: külön kérés.. vedd ki ezt az aranyos macit a hírbõl, mert így nem tudok rájuk haragudni. tedd be helyette azt az undorító csurit a weblapjukról.:) (csak vicc, ne vedd komolyan.)
McLane
????. ??. ??.
Basszus lemaradtam róla 404........
Ezt meg néztem volna igazán,ehez már tényleg pofa kell.......
Ha más oldalról nézzük,találékony emberke,de szerintem Õ sem gondolta komolyan,hogy ez mûködni is fog.......
Ja és L.O.L.-er :D
takysoft
????. ??. ??.
mellesleg a hír se nem pc-s, se nem xboxos, se nem mobilos.
érdekes.
N.M.I.
????. ??. ??.
[b]Andy[/b], neked is meg szerettem volna köszönni, hogy ilye csodálatos "anyaghoz" juttattál hozzá. Egy barátom hívta fel figyelmemet a cikkedre, és amint megláttam, írtam is nekik azonnal egy levelet:

[u]Tisztelt PlayHun Csapat![/u]
Nagyon tetszik az oldal, jó ötletnek tartom, hogy végre megtalálhatom kedvenc játékaim magyarítását! Bárki bármit is mond, az az 500-600 forint nagyon jutányos ár, ha azt is nézzük, hogy másnapra ki is hozzátok a csomagot, és hogy más honlapokról ingyen is le tudom õket tölteni. Fõleg ez a licenc dolog fogott meg, annyira emberien jellemzõ. Ha nem értetek a jogvédelemhez, inkább ne írjatok oda ilyeneket, ez ugyanis azért nem egészen így mûködik.
Végeredményben örömmel tölt el, hogy újabb gyöngyszemekkel bõvült a magyar internetes közösség. Még ma fel is teszek a honlapomra egy PlayHun linket, egy tanulságos kis cikk keretében. Elõre is köszönöm az ingyen cikkanyagot!
Üdvözlöm a PlayHun csapatát:
[i]FJ, az Országos Fogyasztóvédelmi Egyesület tagja és honlapfelelõse.[/i]
---------------------------------------- --------------------------
Egyébként mindenkit szeretettel várunk nemrég indult honlapunkon, fogyvédelemmel kacsolatos problémákkal, tanulságos történetekkel : http://teszkem.fw.hu
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Taky: Igen, az I2k-féle megoldás nekem is szimpatikus - sõt, ha majd egyszer felnõ a portál, akkor mi is ilyesmit tervezünk egy alapítvány, vagy ahhoz rendkívül hasonló keretében - ez azonban még nagyon messze van...:(
N.M.I.: El lehet érni téged valamerre? :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nem akarom futtatni a PlayHun csapatot de nem lehet az hogy a cd-n a játék is rajta van és úgy adják 5-600 Ft-ért?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ja amugy L.O.L!
N.M.I.
????. ??. ??.
[b]Andy[/b] és mindenki, a cikk felkerült a [url]http://teszkem.fw.hu[/url]-ra. Ha ötletetek van, hozzászólásotok, más fogyvédelmi problémátok (esetleg érdeklõdtök pár hasonló szaftos dolog iránt), a TESZKEM fórumon találkozhatunk (fõoldalon ott a link). [b]Andy[/b], a holnapon találsz e-mail címet a "honlaponkról" szekcióban, az mind én vagyok :).
Üdvözöl mindenkit: N.M.I.
---------------------------------------- --------------------------
[url]http://teszkem.fw.hu/[/url]

Moderálva Andy által!
N.M.I.
????. ??. ??.
Meg egy javítást kérek az elõzõ hozzászólásomhoz, mert elírtam pár dolgot (pl. egy / jelet), meg ezt utána törölni, thx again.
Leves
????. ??. ??.
Ekkora pofátlanságot! Ezt már én sem tûrhetem szó nélkül! Hogy jön valaki ehhez! nagyon rá lehetnek szorulva a pénzre:) Ilyen ********* emberek is vannak! Felháborító! L.O.L!
Sediqwe
????. ??. ??.
most jönne jól a Sediqwe féle magyaritas.try.hu :))))))
De sajnos meglõttem az oldalt :) de lehet hogy megint neki állok ilyen hozzáállás miatt! :D
FAR
FAR
????. ??. ??.
N.M.I.! A neveddel ellentétben mondhatni, hogy te vagy az igazság bajnoka :D
szalesz123
????. ??. ??.
Én is megnéztem volna azt az oldalt, bár a magyarításokért nem fizettem volna egy árva fityinget sem. Erre a célra itt a jóöreg Magyarítások.hu
Csak ennyit akartam!
Víg napot
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Késõn baktattam a netre, lemaradtam a szépséges PlayHun lapjáról, de elolvastam a hírt, a kommenteket és N.M.I. visszafogott cikkét, és a véleményem a PlayHun-ról: [#mf3] - az SG Fórumán meg lehet nézni, hogy ez milyen gifet takar :)

Több szót nem is fecsérlek rájuk, nem érdemlik meg.

/// The Longest Jorney HUN info: elkövettem egy kisebb malõrt, de megoldottam, így a magyarítás kisebb megtorpanás után halad tovább, Takysoft segítségével... 2006. január már nincs olyan messze :) ///

.:i2k:.
Mast3rmind
????. ??. ??.
LoL Na ez már tényleg pofátlanság :D
Igaz engem is kérdeztek már sokan, hogy a mi a f***nak csinálok ingyen fordításokat :D Experience Powaaa
Már kezdek lvl 24-es lenni :D
Mast3rmind
????. ??. ??.
Moderátorok ti töröltétek playhun hozzászólását? :D
Call of Duty 2 67 db playhun | 11-29 22:42
Ordel
????. ??. ??.
Igen, sajnos én tettem, nem tudtam kivel állok szemben... :D
N.M.I.
????. ??. ??.
Hmmm... Lemaradtam valamirõl? Packáznak a fogyasztóvédelemmel?:D Akkor csak hajrá!:D Én csak a TESZKEM honlapfelelõse vagyok, úgyhogy nem velem fog meggyûlni a bajuk:D:D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nah, ez valóban LOL! Magyarításért pénzt kérni, hehe :). Mást nem is tudok így hirtelen hozzáfûzni, akinek kell az [b]AOE4, Quake5, Doom4 és Civ5[/b] magyarítás, szóljon, hehe :D. Hiába, no, az emberi leleményesség ismét megmutatta zuhanórepülésszerû ostobaságát (lehet másként is fogalmazni, csak az moderálva lenne). Egyszóval LOL, és kész
P.S.: egyet sajnálok, hogy én is lemaradtam errõl a látványosságról, míly' kár (mennyit kell várni az újabbra?) :(!
Miuszt
????. ??. ??.
törölték az oldalt! juhhú
ketnen_jack
????. ??. ??.
YEEEE! A sok LOL!
Borysz
????. ??. ??.
lol ma... remelem nem volt olyan izom hulye aki fizetett is erte. de hamar toroltek az oldalt...:DDD LOLLLLMÁÁÁÁÁÁÁ
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mit jelent a LOL?
Targus
????. ??. ??.
LOL
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Szóltam az FWnek.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

gr3ddy
????. ??. ??.
hmmmm gusztustalan

LOL
Sediqwe
????. ??. ??.
gandrus elég sok minden nem kerülhet fel mert hivatalos magyarítás....
titigta
????. ??. ??.
LOL erre nem tudok mit mondani. Kárhogy elég sok magyarítás readmejében általában le van írva PÉZÉRT NEM ÁRUSÍTHATÓ!!!
BigBoy
????. ??. ??.
404!
mirõl maradtam le?
BigBoy
????. ??. ??.
Van egy 5letem, hogy hogyan lehetne tamogatni a fordítókat!

Elõször is regeljen a fordító minnél több olyan sitera ahol a hírdstésekért pénzt kap, pl. Gooooooogle hírdetés. Ezek a hírdetések csak letöltés elõtt jelennének meg, ha valaki szeretné támogatni a csapatot, végikkattincsa a hírdetésekeket! (persze 1 hirdetõtõl csak 1x kattint hírdetésre, másképp fogalmazva 1 órában csak egy Google, csak egy Reklámcsere [stb] hírdetésre kattint, mivel másképp "csalás"nak számít!)
trug
????. ??. ??.
404 Ha. Eltünt mint a kánfor. Na erröl ennyit.
Az erõ velünk van!!!
MINDÖRÖKKÉ MAGYAROSÍTÁSOK PORTÁL!!!!!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
khmm. Magyarítások Portál

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Dusiii
????. ??. ??.
Magyarítások Portál forever!!!ennyi
trug
????. ??. ??.
Bocsesz!!! khmm.
Magyarítások Portál Forever!!!
Csá!
takysoft
????. ??. ??.
arra azért kíváncsi lennék, hogy tényleg lefordították-e pl a fable-t...
Dusiii
????. ??. ??.
mindannyian követünk el hibákat! :)
Ordel
????. ??. ??.
Ezt te sem gondolod komolyan...
Ezek a szerencsétlenek alig tudtak egy értelmes mondatot írni a honlapjukra, és szerinted ezek profi fordítók???
Nem fordítottak le ezek semmit, meg ilyen kijelentések, hogy a legtöbb játék már a megjelenés napján magyar lesz, mert igen, ezt is õk írták!
Kicsit meglepõdtem azon, amit lentebb írtál, mert már bocs, de még a hülye is látja, hogy ezek csalók! És ezt tényleg nem sértésnek szánom!
Dav1d
????. ??. ??.
hát ez LOL volt...
trug
????. ??. ??.
Nos, ha olyan gyorsan lefordították a fable-t ahogy eltûntek.
Hát.....?
Dusiii
????. ??. ??.
Szégyenlõsek..egyébknt playhunak marha jó rangot adott panyi
saxus
????. ??. ??.
3P: " magyarosítás nem egyenlõ a magyarítással!" Kezdjük azzal, hogy helyesen fordítás lenne.

takysoft 9 óra körüli hozzászólásához egy jókora kiegészítés, mert látom a szerzõi és szomszédos jogokkal nagyon nincs tisztába. (Nem azt mondom, hogy profi jogász vagyok benne, csak vettem a egy kicsit utánnanéztem. Javaslom ti is tegyétek Vicces, hogy - szvsz - érthetõbb a szövege, mint pl a diákjogoknak.)

Naszóval a törvény szerint minden fordítot megillet a szerzõi jog, amely tõle elidegeníthetetlen, nem továbbadható, stb. Szóval ha elkészítettél egy fordítást, azt csak te készíhetetted el, és nem mondhatod azt, hogy ezentúl Andy készítette és nem Panyi (meg persze ebbõl kifolyólag a szerzõi jogok sem kerülnek át máshoz.). Tehát aki készítette azé a szerzõi jog.

[b]Továbbá akár ott van a (c) jel, akár nincs, vonatkozik rá a szerzõi jogvédelem.[/b] (Azért jó, ha van.

Takysoft szerintem a szabadalomra gondolt, ami megint más, és szerintem egy-egy fordítás esetén három okból nem jöhet szóba. Egyrészt mert nem nem egy új algoritmus például (megjegyzem, matematikai egyenletet pl nem lehet szabadalmaztatni, viszont algoritmust lehet. Bár ez most lehet, hogy változott, nem tudom, hogy hogy alakult a szoftver-szabadalmak körüli herce-hurca.), továbbá a játék általában egy-egy kiadó vagy fejlesztõ védjegye szokott lenni. Szóval ezért is nehéz beszélni saját szabadalomról, mert szerzõi jogokat sértene. Arról nem is beszélve, hogy horibilis összegekbe kerülne.

A mû vagyoni joga az viszont más dolog. A szerzõ(k) dönthetnek úgy, hogy átruházzák egy másik személyre/cégre a [i]vagyoni jogokat[/i]. Ez történik akkor, amikor egy játékfejlesztõ eladja a kiadónak a játékot. A játék szerzõi joga attól ugyanúgy a fejlesztõnél marad, de a mû értékesítésérõl továbbá a kiadó dönthet, mert a szerzõ erre engedélyt adott.

Ez azért van, mert a szerzõ döntheti el, hogy ki(k) milyen módon használhatják fel a mût. Felhasználásnak minõsül a többszörözés, [i]a terjesztés[/i], a nyilvános elõadás, a a nyilvánossághoz közvetítés sugárzással vagy másként, a sugárzott mûnek az eredetihez képest más szervezet közbeiktatásával a nyilvánossághoz történõ továbbközvetítése, az [i]átdolgozás[/i] és a kiállítás.

A szerzõi jogokról by artisjus.hu :-)

Mondjuk a szerzõi jogokról pampogni nekünk elég khm. fura, mivel a legtöbb játék licence-szerzõdésében benne van, hogy szigorúan tilos átdolgozni, más nyelvre fordítani. Nos, ugyan nem hallottam még arról, hogy emiatt bármelyik kiadó, fejlesztõ pampogott volna (õszintén elég nagy balf.szság lenne). Jobb esetben még támogatták is (ld. Zagash Call of Duty fordításainak hivatalosnak minõsítése).
saxus
????. ??. ??.
saxus
????. ??. ??.
Vagy inkább Andyék beleépítettek egy kis trükköt a hozzászólásokba, ami szépen szétvágja a hosszú szavakat meg az URL-leket...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
big, and lot of LOOOOL
Youko Kurama
????. ??. ??.
lol lol lol lol :LOL: lol lol lol lol lol

Ekkora marhákat ;)
Phyisikus
????. ??. ??.
hát ako én is.....lol lol lol l lol lol lol :LOL: ......de tényleg milyen emberek vanak..:roll: :roll:
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Sztem Andy volt...

A magyar játékfordítók céhének pápája.

John Angel
????. ??. ??.
L.O.L!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sediqwe! Neked is egy jár egy hatalmas L.O.L
hirdetés
Legújabb letöltések
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.57 MB | 2025. 06. 11. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 614.69 KB | 2025. 06. 11. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
| 62.98 MB | 2025. 06. 10. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.46 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
| 23.83 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ha létezik majd valóban olyanHa nem lesznek driver bajai (ami kizárt) sajnos mert 2 széria alatt se sikerült ezt megoldani
Crytek | 2025.06.16. - 20:08
Valószínűleg holnap.
Evin | 2025.06.16. - 16:52
Itt majd a b770 lesz a játékosok mekkája, ott nem a driverhiba volt az egyetlen baja. 4060-nal se tudott versenyezni.
Doom 4 | 2025.06.16. - 15:56
Sziasztok!A Psychonauts 2 játék magyarítása napok óta Kész állapotban van.Szeretném megkérdezni, hogy mikortól lesz elérhető a Portálról?Előre is köszönöm!
jokern | 2025.06.16. - 11:14
Az az A770 nagyon is jó kártya lenne sokszor brutál amit tud. Illetve sokkal többet is ahogy pár játék is mutatja de azt is kinyirta a gyenge driver. Nem véletlen hogy pár helyen pl az 580 nyakán is ott van.Az a kártya techno szinten ami anyag benne van sokkal többre...
Crytek | 2025.06.16. - 07:30
Már írtam nekik, de jeleztem itt is, ha netán erre járnak.
Szemi92 | 2025.06.15. - 22:13