Magyar kozákok
Magyar kozákok
Írta: jnc 2005. 12. 22. | 315

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Európa, XVI-XVIII század. A háborúk és csatározások kora. Hatalmas seregek ütköztek meg egymással, nemzetek néztek acsarkodva farkasszemet a másikkal. Ebben a korban már nem beszélhetünk csatákról, összecsapásokról, itt már ütközetek voltak. Ütközetek, ahol hatalmas lovasseregek törtek keresztül a több oszlopnyi gyalogságon, miközben ágyúk mély, dörgõ hangja hallatszott, és füst és láng borította be a mezõket.

Ez a Cossacjs Europen Wars világa. Azé a játéké, amely a maga korában forradalmasította a stratégiai játékok piacát, amely a mai napig hatalmas rajongó táborral rendelkezik.

Valószínûleg ilyen rajongó lehet alwares kolléga is, aki a tegnapi nap folyamán eljuttatta az említett játék magyarítását Panyinak, és mivel neki meggyûlt ma a baja a bürokráciával, ezért enyém a megtisztelõ feladat, hogy ezt a jó hírt közöljem veletek

A magyarítással kapcsolatosan fontos megemlíteni, hogy ez alwares elsõ magyarítása, így kéri a tisztelt játékostársakat, hogy ennek megfelelõen kezeljék munkáját, és kéri õket, hogy amennyiben bármiféle gubancot, vagy nem megfelelõsséget észlelnek, mindenképpen jelezzék neki, mert azon nyomban javítja, orvosolja a problémát.

A fordítással kapcsolatosan fontos még megjegyezni, sajnos a fordítás korántsem teljes. A képernyõn megjelenõ szövegek (egységnevek, fejlesztések, stb.) fordítása ugyan megtörtént, ám ezeknek a játékba történõ beemelése - egyenlõre - nem sikerült. Ugyan volt egy srác (nevet inkább nem említek), akinek állítólag ez sikerült, azonban a fordító kolléga kapcsolata sajnos megszakadt vele. Éppen ezért, aki véletlenül rátalálna a megoldásra, az mindenképpen vegye fel a kapcsolatot alwares-el, mert akkor egy rövid importálási idõszakot követõen tényleg teljes egészében magyarul élvezhetjük ezt a remek játékot.

Addig is minden „stratégiaõrült” elõre, ott az a letöltésgomb valahol, tessék rákeresni, csurgatni szépen lefelé a biteket.

Összesen 31 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Alwares, ez nagyon szép tõled, hogy elkészítetted a fordítást, de ha szabad megkérdeznem miért az alap European Warst? Miért nem inkább Back to Wart, ez a legkifinomultabb ebbõl a sorozatból.
És ha ennyire megszállott vagy kozákban, akkor miért nem ismerünk téged a netes kozákosok közül?

Creator, a 4 éves HUN kozák klán vezetõje
adamke
????. ??. ??.
éljen alwares hip hip hurrá
adamke
????. ??. ??.
hip hip hurrá
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nos nekem lenne 1 gondom nem lett magyar muitán telepitetem :(
ez mitõl lehet?
Alwares
????. ??. ??.
Kösz Jnc a szép hosszú hirt!
A játékosok meg ezegyszer tényleg vegyék már komolyan a hibajelentés opciót! Sok sikert minden kozáknak!
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
A következõ, javításokkal tuningolt, 100%-os magyarítás telepítõjébõl illik majd ezt a mondatot kihagyni:

"Eredeti cossacksot nem igényel fõleg mivel már kapni se lehet...."

Ugyanis, a [b]MediaMarkt-ban még mindig kapható a Cossacks Anthology[/b] - alapjáték + küldetéslemez.

.:i2k:.
Alwares
????. ??. ??.
Igen? Én kerestem minden fele és még az antology-t se találtam... Majd átirom hogy "kivéve a mendia markt-ban"
Sony500
????. ??. ??.
Sajnálatos módon nálam nem mûködik. Mi lehet a baj? :(
NightBagoly
????. ??. ??.
[I]Azé a játéké, amely a maga korában forradalmasította a stratégiai játékok piacát[/I]
Que?!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Kb. hány %-os a fordítás?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Csak így tovább Alwares!! Jó kezdés fél siker :) Bár már régen nem játszottam a game-val, de emiatt a magyarosítás miatt felrakom, és ha bármilyen hibát észrevételezek, rögtön szólok neked:) Csak így tovább! GG! :)
-=Lynus=-
Sony500
????. ??. ??.
Azért szóljatok nekem is ha mûködik!!
Axon
????. ??. ??.
Ha jól értem, akkor ez most az alapjáték fordítása és a két küldetés lemezt nem tartalmazza, de javítsatok ki ha tévednék.
Ez azért lenne fontos, mivel sajnos csak a második küldetés lemezen jelent meg a magyar, mint választható nemzet, így csak ezzel a résszel játszok/játszottam eddig.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nincsmit Alwares a segítségért....
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Figyi má nekem nem megy XP alatt nem tudnátok valami megoldást? Lehet az SP 2 miatt?
Alwares
????. ??. ??.
Nem tudom nekem is fenn van az sp2 és mégis megy...
Sony500
????. ??. ??.
Nálam Sp2 van és mégse megy. :((
Alwares
????. ??. ??.
Annak semmi köze hozzá...
Tevek
????. ??. ??.
Öö próbáljátok meg úgy, hogy a video könyvtárt átnevezitek másra, mondjuk video1. Nekem így sikerült igaz az introk lemaradnak. Vmit vmiért...
Tevek
????. ??. ??.
Öö próbáljátok meg úgy, hogy a video könyvtárt átnevezitek másra, mondjuk video1. Nekem így sikerült igaz az introk lemaradnak. Vmit vmiért...
Alwares
????. ??. ??.
Kedves [HUN]Creator!
Leginkább azért nem ismerhetek mert nincsen netem! De már elég régóta jáccok énis evvel. A B2W-t pedig majd csinálom de már csinûlta más ezért nem fogtam bele. Majd befejezem ha lesz ráidõm, azt is..
Alwares
????. ??. ??.
Az még nincs meg elvileg Panyi forditja és karakterlimites... De nem tudom majd megnézem.
Alwares
????. ??. ??.
A Back to war-nak pedig a küldijei nem fordithatók. Fuck your cossacks....
Az Europen warsnak pedig azt lehetett. A fenébe...
Akkor lehet megcsinálom az Art of War-t...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Alwares, a Cossacks 2 õt nem akarod fordítani? Mert az is jól jönne....
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én nagyon szeretem a játékot bár mindig megverem a gépet ezért kicsit unalmas ezért szeretném ha megjelene még egy pár változata. Szóval a készítõknek kellene szólni!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Honnan lehet leszedni a magyarosítást???????,,
Aki tud az írjon minnél elõbb a címemre vagy a ide
Címem:[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A back to warshoz kellene a magyarítás
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Szerintem jó játék, örülök a magyarításnak és újra elkezdtem vele játszani - a The Movies mellet :) Csak így tovább, fordítsátok a többit is :) . Ha lesz Cossacks 2 magyarítás, akkor azt megszerzem
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
éljen a Magyarítás elõre Hazafiak
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
lehet ezen a játékon gyönyörködni.
Alwares
????. ??. ??.
Belekezdetm a Back to War-ba!!!!
hirdetés
Legújabb letöltések
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
| 4.4 MB | 2025. 06. 16. | istvanszabo890629, noname06, Rapid
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
| 555.04 KB | 2025. 06. 12. | Lajti, Rocsesz
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.57 MB | 2025. 06. 11. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 614.69 KB | 2025. 06. 11. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
The Last Express: Gold Edition
A(z) The Last Express: Gold Edition játék fordítása
| 62.98 MB | 2025. 06. 10. | hamarfa
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 91.46 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Elden Ring: Nightreign
A(z) Elden Ring: Nightreign játék fordítása.
| 23.83 MB | 2025. 06. 09. | The_Reaper_CooL
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.25 MB | 2025. 06. 08. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.23 MB | 2025. 06. 03. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ha létezik majd valóban olyanHa nem lesznek driver bajai (ami kizárt) sajnos mert 2 széria alatt se sikerült ezt megoldani
Crytek | 2025.06.16. - 20:08
Valószínűleg holnap.
Evin | 2025.06.16. - 16:52
Itt majd a b770 lesz a játékosok mekkája, ott nem a driverhiba volt az egyetlen baja. 4060-nal se tudott versenyezni.
Doom 4 | 2025.06.16. - 15:56
Sziasztok!A Psychonauts 2 játék magyarítása napok óta Kész állapotban van.Szeretném megkérdezni, hogy mikortól lesz elérhető a Portálról?Előre is köszönöm!
jokern | 2025.06.16. - 11:14
Az az A770 nagyon is jó kártya lenne sokszor brutál amit tud. Illetve sokkal többet is ahogy pár játék is mutatja de azt is kinyirta a gyenge driver. Nem véletlen hogy pár helyen pl az 580 nyakán is ott van.Az a kártya techno szinten ami anyag benne van sokkal többre...
Crytek | 2025.06.16. - 07:30
Már írtam nekik, de jeleztem itt is, ha netán erre járnak.
Szemi92 | 2025.06.15. - 22:13